Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 75

Синохара Сакура, приемная дочь Кусаби-сама, провожала нас в порту. Она и служанки дома главы были подчеркнуто красиво одеты, лица строгие и одухотворенные. Мы, уходящие в поход, смотрели в открытые аппарели на них. Девушки не сдвинулись с места даже тогда, когда по ним ударила воздушная волна от взлетающих ботов и не пытались закрыться или отвернуться хотя бы, когда взметнулась пыль. Они стояли, и это было последнее, что мы видели, пока не закрылись аппарели (так принято у десанта, что аппарели закрываются только тогда, когда боты поднимаются на достаточную высоту).

Скорее всего, отец не одобрит мою инициативу. Но я считаю, что нельзя понять людей, если не разделяешь с ними их судьбу. Мой Путь — это стать наблюдателем, это так. Но… Я вижу в этих людях что-то такое, чего раньше не видел. Не ощущал. И я хочу понять, что это.

В этих людях нет фанатизма боевых монахов Хатимана. Нет черно-белого восприятия мира хайджири Аматерасу. Но у них есть внутренняя уверенность в том, что они делают все абсолютно правильно.

(Хайджири — что-то типа паладинов. Особый корпус тяжелых пехотинцев)

Поэтому я, вместе с третьим взводом второй роты прошел полную подготовку абордажника-десантника клана Унарё. Поэтому же я сейчас сижу в боте, в доспехах и с оружием в руках. Не потому, что я Сага. Не потому, что так приказал Кусаби Денис. Я, лично я, Сага Анарин, решил так сделать и лично заслужил право находиться здесь. Среди воинов, идущих в поход.

Теперь я понимаю, насколько… странно звучал мой вопрос Кусаби-сама, о том, верит ли он в победу клана Унарё. И понимаю данный мне ответ.

«Победа и поражение — это лишь взгляд наблюдателя. Воин, идущий по Пути, уже побеждает»

А еще я стал понимать отца, в части того, что никакое обучение не заменит личного опыта…

Система Рофуру. Владения клана Унарё

Татамо Хименей, стоя у визора в рубке «Киуошо», смотрел на поверженный корвет противника. С данного ракурса было не видно, но в сейчас корпус корвета был пробит иллирийскими десантными капсулами. Это «Аншидай» отрабатывал вживую абордаж при помощи этих самых капсул. Не все прошло хорошо, одна капсула вообще пролетела мимо и ее пришлось ловить ботами. Другая капсула влетела в порт акри и вошла прямо потолок ангара МЛА и бойцам из нее пришлось в буквальном смысле слова разбирать корабельный набор, чтобы вылезти. Но в целом абордаж прошел нормально. Выучка бойцов клана Унарё оказалась на голову выше противоабордажных сил корвета и тем более остальных членов экипажа. Они захватили необходимый плацдарм, перехватили управление системами, потом приняли остальных абордажников, уже на ботах, а затем четко, планомерно и стремительно захватили корвет. Но надо сказать честно, серьезных потерь не случилось только потому, что тибритцы дрались вяло. Это же наемники. Им нет никакого смысла биться до последнего.

— Кайшо-сама, — заговорил Татамо Хао. — Бот Кусаби-доно прибыл.





— Хорошо, — ответил Хименей.

Первая серьезная битва сводной эскадры. Не все прошло идеально, у Хименея образовалось немало вопросов к капитанам кораблей. Хотя на симуляторах все подробно и многократно отрабатывалось. Но, как обычно, реальность вносит свои условия, которые не предусмотришь заранее. Вот, например, кто бы мог знать, что командир Альфы в самый ответственный момент абордажа окажется не боеготова? (как раз капсула с Унарё Аями залетела в порт акри). А самое большое сопротивление абордажу окажет не команда корвета, а команда одного из ганшипов? Именно там абордажники понесли самые серьезные потери. Шесть человек оказались тяжело ранены, когда защитники просто закидали проход гранатами. При этом последним самим больше досталось, причем от разгерметизации. Двенадцать трупов образовалось.

— Сообщение с Коусоку, — снова произнес Татамо Хао. — Прибытие буксиров через восемь часов.

В этот момент раздался мелодичный сигнал. То есть только что в системе был зафиксирован переход!

— Один вымпел! — тут же среагировал Татамо Хао. — Удаление — тридцать два! Восемьдесят, тридцать!

— Класс, тип, чей? — отрывисто бросил Хименей, уже садящийся в свое кресло.

— Э-э… — пальцы Хао бегали по пульту. — Судя по размерам, не меньше крейсера… Это иллирийский крейсер, Кайшо-сама!

— Так, — сурово произнес Хименей. — Мы, Аншидай и Арабелла, строй — линия. Коусоку…

— С крейсера идет вызов! — прервал капитана Хао и озадаченно продолжил. — И… Вызывают Аншидай. Судя по данным со станций, щиты у них не подняты.

— Хм, что же, — ответил Хименей-сан. — Передай Хантинг, чтобы ответила. А мы послушаем…