Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 16



Слуги прижались к стене, пережидая грозу, и опустили головы, боясь встретиться с господином взглядом.

Наконец Бертан выпустил немного гнев и резко остановился, словно наткнулся на стену.

– Где Микаэль?

– В своих покоях, мой повелитель.

– Как он?

– Все в порядке. Испугался. На лбу небольшой синяк. Лекарь сделал примочку из трав. Скоро все пройдет, – короткими фразами отвечал Гербад.

Правитель сел в кресло и передал меч слуге. Он взял в руки еще одну деревянную книжку, раскрыл ее, но ничего не увидел. В голове закрутились вопросы. Кто осмелился на такой поступок? Эта женщина – самоубийца? Но все же какой смысл вредить безобидному Микаэлю?

– Откуда в замке появилась эта ведьма? – поднял он глаза на распорядителя.

– Ее привез Мадан, мой господин.

– Мадан?

Правитель развернулся и удивленно уставился на Гербада. Бедный старик сразу подался назад, словно был виноват в случившемся. Мадан, сын Первого советника, горел жаждой власти и доставлял Бертану много неприятных минут. Чтобы избавиться от соперника, правитель отправил его изучать положение на восточной границе, поэтому он никак не мог оказаться в столице без веской причины. Сердце тревожно сжалось.

– Да, мой господин, – поклонился Гербад.

– Что он забыл в Хесвелле?

– Говорят, в странствии он встретил Всеведу.

– Кого? – Эта новость заставила Бертана мгновенно забыть о неразумном сыне.

– Всеведу. Он посчитал это событие очень важным для страны и привез девушку в замок. Она дикарка, не знающая наших обычаев, но очень сильная. Мадану пришлось пойти на хитрость, чтобы справиться с ней. Он оставил ее под присмотром служанок в зале для невест, но туда случайно забрел Микаэль.

– Где Мадан? Почему я узнаю об этом последним?

– Он пошел с докладом к отцу.

Этого и следовало ожидать. Такие действия были свойственны сыну Первого советника. Только он мог привезти тайком опасную Всеведу в столицу, но не рассказать о ней правителю.

– Немедленно остановите казнь!

Слуга выскочил за дверь и помчался вон из замка. Бертан кинулся за ним. Распорядитель тоже не отставал. Процессия со стороны напоминала гусеницу: впереди несся слуга, за ним правитель, сзади семенил Гербад, а следом и другие слуги двора. Куда поворачивал хозяин, туда же направлялся и хвост гусеницы.

Правитель быстрым шагом преодолел центральный двор замка и вышел к зданию темницы. Здесь же располагались дознаватели и стража. Заметив Бертана, замковая охрана встала навытяжку.

Навстречу кинулся Кисо.

– Мой господин…

– Где она?

Кисо махнул, двое стражников кинулись внутрь темницы, а слуги побежали внутрь и вынесли кресло. Правитель откинул полы плаща назад и сел, нервно постукивая каблуком в ожидании.

Он никогда не видел Всевед. Об этом племени ходили легенды, но он считал, что оно по большей степени – вымысел народа, а людям хочется верить в сказки. Охотники, которые обеспечивали замок дичью и мясом, знали каждый кустик, каждый камень в горах, но ни разу не наткнулись на поселение Всевед.

– Ваша милость, – позвал Гербад.

Бертан поднял голову: издалека быстрым шагом приближался Мадан в сопровождении Первого советника и чиновников. Их лица тревожно хмурились. Слуги тут же вынесли кресла и поставили их рядом с правителем, но чиновники остались на ногах.

– Приветствую вас, мой повелитель. – Мадан приложил собранные в щепотку пальцы к сердцу, а потом направил их в сторону Бертана. Он поклонился, но не слишком почтительно, как отметил про себя правитель, так, отдал дань традиции, и все.

– Я услышал интересную новость, – спокойно сказал Бертан, хотя в душе бушевал вулкан злости. Однако нельзя при чиновниках давать волю чувствам. – Ты нарушил приказ правителя и самовольно вернулся, не выполнив задание.



– Мой повелитель, – Мадан смело встретился взглядом с Бертаном. В его небесных глазах мелькнула усмешка и тут же пропала. – Я спешил в Хесвелл с отличными новостями.

Они были ровесниками и родственниками, потому имели схожие черты лица. Оба высокие, голубоглазые, сильные, только Бертан обладал мощным телом, а Мадан худощавым, отчего походил на стройного юношу, а не на воина. Но Бертан знал, насколько тот ловок и силен в бою, поэтому не желал бы встретиться с ним один на один.

– И что ты можешь мне доложить?

В этот момент из темницы вывели девушку. На ней были надеты только белые панталоны, теперь уже перепачканные в грязи подвала, и рубашка. Бертан отметил, что бантики завязаны как у девственницы, хотя незнакомка не казалась юной и невинной. Она практически висела на руках стражников, ее босые ноги тянулись по камням, девушка даже не пыталась идти сама. Опущенная голова с длинными темными волосами не позволяла рассмотреть лицо.

– Повелитель, я привез вам ценный подарок, – вкрадчиво заговорил Мадан. Он уже стоял возле кресла правителя за его спиной, и Бертан невольно чувствовал напряжение. – Мы встретили Всеведу.

– Где?

– Она купалась у водопада в восточных землях, – Мадан наклонился к уху правителя, – обнаженная.

Бертан резко обернулся, Мадан едва успел отпрянуть. На его красивом лице налились багровые царапины.

– Это ее сила тебя одолела? – усмехнулся Бертан.

– Не знаю. Всеведа погасила свет, и в этот момент что-то налетело на меня, я даже не успел достать меч.

– Ладно, не оправдывайся, – усмехнулся правитель. – Не сумел справиться с хрупкой женщиной, так и скажи.

На скулах Мадана загуляли желваки. Слуги тем временем посадили девушку на стул напротив правителя, и все с любопытством уставились на нее. Бертан тоже смотрел во все глаза.

Волосы незнакомки откинули назад, и он увидел настоящую красавицу с тонкими чертами лица, точеным носом и пухлыми губами. По сравнению с женщинами его государства, высокими, крепкими и сильными, незнакомка казалась очень хрупкой и слабой и, на первый взгляд, не представляла опасности. Она сидела с закрытыми глазами и покачивалась, словно не понимала, где находится.

– Что с ней? Она похожа на Микаэля, так же мало соображает, как и он.

– Пришлось подсыпать ей в еду немного снотворного яду, чтобы она не могла воспользоваться своей силой.

– Может, ты ее отравил?

– Нет, она и половину дозы не съела. Клевала как птичка. Ее питомец и то больше ел.

– Питомец? Она была не одна?

– Да. – Мадан коснулся пальцами царапин. – С ней был черный кот с разноцветными глазами. Я его не видел, служанки рассказали.

«Понятно, с кем ты сражался, – усмехнулся Бертан. – Стыдно признаться, что известного воина одолел простой кот.

– Почему ты решил, что она Всеведа?

– Глаза, красные ладони и сила, которая уложила на пол десяток человек, – ответил неопределенно Мадан.

– Как тогда получилось, что она ударила Микаэля?

– Я и говорю: сила в ней прячется немереная. Я даже не предполагал, что она так быстро очнется. Хорошо хоть, в темнице снова отключилась.

Мадан нехотя рассказал о своем неожиданном приключении. Бертан слушал не перебивая, но как только соперник замолчал, он встал и направился к девушке. Она трясла головой и, кажется, начала приходить в себя.

– Нет, мой повелитель! – наперерез бросился Кисо, но Бертан отодвинул его в сторону.

– Да, это опасно! – закивали чиновники, однако не шелохнулись.

Их забота отдавала притворством, и Бертан прекрасно это знал. Его двор, как, впрочем, и дворы других правителей, напоминал царство скорпионов и змей, готовых в любой момент ужалить друг друга, а то и вовсе съесть.

Бертан уже находился рядом с девушкой. Он остановился и с любопытством посмотрел на нее. Незнакомка была обмотана веревками. Ее ноги стража прикрутила к стулу, а руки связала за спиной. Девушка еще раз встряхнула головой, откидывая волосы назад, и распахнула огромные глаза.

Правитель замер. Сердце на мгновение перестало биться, потом громко стукнуло раз, другой и ухнуло куда-то в пятки. Бертан даже дышать перестал.