Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 6



Я подскочила совсем обиженная, сняла шлем и попыталась оправдаться.

– Ты меня подрезал! Porco cane!

Тот продолжал крыть меня нецензурной бранью. Я досадно поджала губы и решила не ввязываться в словесную драку. Хотя обидчик так махал руками, можно и подумать, что мысленно он меня бил.

Я посмотрела на свой скутер и подметила замятое крыло. Гнев взорвался внутри меня как атомная бомба. Сжав кулаки, я зарычала от злости, что есть мочи.

Проезжающие мимо нас машины вовсю нам уже сигналили, так как мы создали помеху для движения.

Завидев, что пикап собирается скрыться давая газу, я вышла из себя окончательно.

Все произошло молниеносно…

– Figlio di puttana!!!

(И снова итальянский мат)

С этими словами я нащупала под ногами камень и швырнула в презренный пикап, который уже показывал хвост. Но камень решил иначе и угодил во встречный автомобиль… прямо в лобовое стекло…

С какой силой я кинула, не могу уже сказать, но стекло явно рассердилось и дало трещину. Тут же поползла паутина по всей его площади.

Я застыла от страха… трезубец Посейдона на капоте*… Моё сердце убежало дальше пяток по брусчатке далеко - далеко.

*(значок Maserati. Итальянская компания, производитель эксклюзивных автомобилей спортивного и бизнес-класса)

Водитель был в недоумении. Так как с его стороны эта ситуация выглядела совсем не так, как с моей.

Дверь открылась и представительный мужчина вышел из авто. Он снял камень со стекла, скривив лицо, посмотрел на меня.

– Какого хрена? – это то, что я запомнила из прилично сказанного. Вновь нецензурная грубость лилась в мою сторону.

Только, если тот из пикапа ругался как деревенщина, то этот просто хлестал пафосом.

И опять же, вполне верное решение пришло в мою голову…

Я очень спешно подняла своего «ослика» и просто дала дёру…

Куда я ехала? И как быстро? Но дышать спокойно я начала, наверно, только спустя минут десять.

Оглядываясь по сторонам, я поняла, что меня не преследуют.

Я остановилась и обхватила свою голову руками. Скрыться? Закопаться?

Может меня не найдут…

«Хамелеон, транспорт тебя погубит. Либо попа станет больше. Либо страх пропадёт в какой-то момент».

Бабушкины слова пришли сами собой.

No

Лучше бы, всё-таки, стала попа больше…

ГЛАВА 3

На следующий день я появилась в университете полностью выжатой. Бессонная ночь и кошмары в промежутках просто задавили меня.

С трудом отсидев лекции, я появилась на работе.

«Pizza di Caldo» является моим постоянным местом работы уже третий год.

Я работала исправно, не пропуская ни одной смены.

– Клеопатра, у тебя сегодня два столика на обслуживании! – командовал Федерико Ди Кальдо, владелец пиццерии.

Я вздохнула. Ну спасибо, моя милая напарница! Барбара вновь не вышла на работу.

Как я отработала, тяжело сказать, но к концу смены я уже была в помутнении. В таком состоянии я вернулась в общежитие, и напрочь забыв обо всех настигших меня проблемах, провалилась в крепкий сон.

«Слава Святым! Про меня скорей всего забыли, просто послав проклятия!»

Конечно же, я проспала все лекции следующего учебного дня. Соскочив утром с постели, меня стала мучить совесть. Впервые я проспала учёбу.

Ай, ай! Ты же староста университета. Я представила, как меня будут разносить на совете студентов за прогул. Ведь обычно это делала я.

В скором темпе я собралась, надев на себя не вполне чистую одежду. Джинсовые шорты и чёрную длинную майку, которые я носила уже третий день и собиралась постирать в прачечной. Я очень боялась опоздать уже и на работу.

Поэтому не взирая ни на что, я помчалась на своём подбитом «ослике».

Я залетела в пиццерию за две минуты до начала смены, а увидев Барбару на рабочем месте, облегчённо выдохнула.



Значит сегодня будет проще.

Я стояла в раздевалке и натягивала на себя рабочее платье.

– Клео! – забежала запыхавшаяся Барбара. – Срочно в зал! За твоим столиком важный гость! Федерико метает икру… Где ты?

Я прицепила в спешке свой бейдж, и поправляя платье, появилась у стойки.

Направив взгляд на свой рабочий стол, я обомлела… Что он здесь забыл?

Синьор Хэндриа расслабленно сидел за моим столом.

Разве такие как он едят пиццу? Ирония ликовала внутри меня. Я схватила блокнот заказов и направилась работать. Мысленно я пожелала себе хороших чаевых. Почему бы нет?

– Добрый день! – заулыбалась я как могла. – Меня зовут Клеопатра! Я ваша официантка. Я слушаю ваш заказ! – отчеканила я приветственную карточку.

Он сидел, опустив голову, и вертел салфетку в руке.

Я получила полное молчание в ответ. Мужчина не удосужился даже на меня посмотреть.

Я огляделась по сторонам, подумав, что сказала что-то не то. И только сейчас поняла, что зал практически пуст. И это удивительно, ведь обычно в это время здесь полно клиентов. Я приметила ещё двоих, таких же представительных, как выглядел сейчас он.

Я решила сделать попытку номер два.

– Добрый день! – и фразы мои угасли, так как, за окном я увидела машину с трезубцем на капоте и разбитым лобовым стеклом.

Сердце вновь ушло в пятки…

Я снова огляделась в поисках того пафосного матерщинника, но его не было.

И тут я осознала, чью именно машину выбрал этот злосчастный камень…

Клео! Ты в полной заднице! И это мало сказано…

Я сглотнула ком в горле и снова посмотрела на молчаливого синьора.

Он, наконец-то, оторвал взгляд от салфетки и посмотрел на меня. Его взгляд был очень даже спокойным и медленным, снизу до верха.

Мы встретились взглядами, и я вновь оказалась соринкой у него в глазу. Он молча указал мне рукой на сиденье напротив.

– Простите, но нам не разрешают…

Я не успела договорить, как один из представительных встал со своего места, и толкнув меня на сиденье, сел рядом. Как говорится, отрезал мне путь к побегу.

Синьор Хэндриа смотрел на меня и лицо его было без эмоций. Я не могла даже предугадать его мысли. За то у меня была сейчас целая куча этих эмоций.

Могу поделиться, если надо.

Он неторопливо повернул голову на машину за стеклом.

– За что ты меня обидела, Клеопатра?

Его голос был очень низким и таким же без эмоциональным, как и сам человек. Мне стало совсем не понятно, так ли он выражает злость? Или мне ждать чего-то другого?

Я посмотрела туда же, куда и он.

Может сказать, что это не я. Но я такая честная, что и произнести-то эти слова не смогу.

Я печально сдвинула брови, потому что, и правда, сожалела о содеянном.

– Я не хотела Вас обидеть… Точнее хотела, но только не Вас… – нервно запиналась я.

Что за чушь я несу? Ведь я же умею вести конструктивный диалог, что со мной, чёрт побери…

– Понимаете, – начала я. – Всё получилось совершенно случайно…

Я начала излагать свой печальный донос, подбирая правильные грамотные слова. Но мой собеседник начисто меня игнорировал. Он посмотрел на часы, поправил волосы, затем махнул нашему *Barista.

(с итальянского, кофевар, специалист по приготовлению кофе)

– Переделай, – толкнул он ему чашку с кофе, когда парень к нам подошёл.

Я немного остановилась в рассказе и посмотрела на растерянного кофевара.

Парень беспрекословно кивнул, забирая чашку.

Возобновив свой дипломатический монолог, я снова посмотрела на него. Полное безразличие в мою сторону, мне показалось, что он уже и забыл зачем сюда пришёл.