Страница 16 из 22
Это не мой город, больше не мой. Ходить по улицам и бояться завернуть за угол, нечаянно наткнуться взглядом на виселицу с телом Аркела – я бы не вынесла этого. Пусть я не могла сказать, что любила его со всей силой, на какую способна, но всё же такое зрелище не перенесла бы. Более того: всё, что связано с Аркелом, напомнило бы мне о нелепости смерти Лагре и моём пошатнувшемся положении.
– Я была у антиквара, – прохрипела я, крепче сжимая чашку, успокоительно-горячую и шершавую. Сказала и сама удивилась: мне показалось, будто после встречи со Штилем прошло много-много времени. Странно: даже смерть Лагре не выбила меня из колеи так, как погребение и вид приговорённого Аркела в клетке.
– И как он тебе?
Я пожала плечами. Мысли ворочались вяло, зато живо вспомнились нечистецы с картин.
– Странный. Молодой, но что-то скрывает. И эти картины… Я захотела их купить.
Ферн едва заметно улыбнулся.
– Я знал, что тебе понравится. Штиль был в Княжествах, и их корни теперь глубоко проросли в его юном сердце. Впрочем, именно для этого я и посылал тебя к нему. А что за картины?
– С нечистецами.
– Ах да, верно. – Ферн снова улыбнулся себе под нос, уже самодовольнее и подбросил полено в камин. – Теперь ты хотя бы представляешь, что за земли лежат на севере. Дикие, опасные, но колдовские, полные древней ворожбы, какая давно покинула Царство.
– Я готова ехать на Перешеек.
Ферн оторвался от камина и внимательно посмотрел на меня через плечо.
– Уверена?
Я кивнула.
– Мне нечего здесь ловить. Я хочу уехать из Зольмара как можно скорее. И…
– Научиться воскрешать, – промурлыкал Ферн.
– Если на то воля Милосердного, – согласилась я и не узнала свой голос.
Ферн снова обнял меня, прижал к груди, как ребёнка, и пробормотал:
– На всё воля Милосердного, моя милая падальщица. Ты поможешь мне убедить всех в справедливости и милости новой веры, и вместе мы изменим и Царство, и всё, что за пределами наших земель.
Я не могла согласиться: в мои планы не входили перевороты и религиозные распри, но я так устала и так захмелела, что не стала спорить.
Отец прислал деньги с посыльным. Без записки, чуть больше того, что я просила – отдавая мальчишке монетку, я подумала о том, что отец, может, пытался за что-то извиниться передо мной или уберечь от материнской энергии, непременно обратившейся бы против меня, как только уляжется скорбь по брату.
Отчего-то с деньгами на руках моя комнатушка на чердаке стала казаться мне нелепой и тесной. Я больше не ощущала связи с ней. Быстро собравшись, я заперла комнату, отдала ключ владельцу и побрела в антикварную лавочку Штиля.
Антиквар ждал меня и даже улыбнулся, когда я вошла – скупо, чопорно растянув губы. Улыбка появилась и быстро угасла, словно её не было.
– Вы такой молодой, а совсем разучились радоваться, – произнесла я вместо приветствия.
– Быть может, и не умел никогда, – буркнул он в ответ. – Вы пришли за картинами?
– Да. Я принесла деньги.
Кошель с ликами тяжело опустился на стол. Штиль указал на свёрток, приготовленный для меня. По форме я догадалась, что он отдельно упаковал картину и рисунки.
– Благодарю. – Я помедлила, разглядывая его молодое, но озабоченное лицо и странные руки, скрытые рукавами. – Могу я задать вопрос?
– Вы и так задаёте слишком много вопросов.
– Я еду на Перешеек. Скорее всего, оттуда – в Княжества. Вы были там. Ничего не скажете об этих землях?
Штиль снова посерел лицом и поджал губы. Сделал вид, что ему понадобилось срочно рассмотреть корешки своих книг. Я молчала, и он тоже. То, что он не гнал меня, уже о чём-то говорило. Наконец, антиквар повернулся ко мне и выдавил:
– Княжества не любят чужих. Они вообще никого не любят. Вот, глядите. Это их работа.
Штиль шагнул ко мне и засучил длинные рукава. Я впервые увидела его руки: вернее, не руки даже, иссохшие ветки, похожие на когтистые звериные лапы. Искорёженные кости, обтянутые сухой коричневой кожей. Штиль пошевелил ветками-пальцами, и это выглядело так жутко, что у меня ком встал в горле.
– Видите? Видите теперь? Это лишь то, что можно узреть. Но главное, что отняли у меня Княжества, – здесь.
Он положил иссохшую лапу на сердце. Его взгляд сделался полным боли, таким, что даже я не выдержала. Собрала свои свёртки и, сухо попрощавшись, выскочила прочь.
Глава 5. Тхен Алдар
Нилир отговаривал меня лично ехать на встречу с тхеном. Просил послать дружину и пару простых гонцов, чтобы записывали каждое слово степняка. Но я только ухмылялся: что это за князь, который не желает самолично явиться к тому, кто угрожает его землям? Сколько раз бывало такое, что ладный разговор пресекал войну? Не счесть. А я хорошо выучился вести любой разговор за то время, что был соколом у князя Страстогора.
Как Огарёк ни просился, я не мог взять его с собой. Юным, горячим и острым на язык не место на переговорах. Хоть я и назначил Огарька своим соколом, княжьим гонцом, а всё же понимал, что он ещё не готов в полной мере вести сокольи дела, пусть и доверял я ему безоговорочно. Конечно, мне хотелось бы надеяться, что пройдёт совсем немного времени, и Огарёк остепенится, перестанет щериться без повода, научится думать прежде, чем говорит, но пока я не мог ручаться, что в разговоре с тхеном он не выкинет чего-нибудь эдакого.
Я сделал так, чтобы Огарёк почувствовал себя незаменимым: велел ему помогать Нилиру обеспечивать крепость всем необходимым и следить за порядком. Огарёк расстроился немного, но пообещал, что всё будет хорошо.
Князь, у которого всё неправильно, уже не может бояться нарушить другие условности. Мне бы собрать если не войско, то хотя бы отряд приличный, но не стал – не хотел злить степняцкого тхена. Взял нескольких Нилировых дружинников, чтобы одному не ехать. Всадника на псе, конечно, легко узнать даже тому, кто никогда не видел его воочию, но издалека могли бы и достать стрелой, а так сразу ясно: едет не нарушитель границ, а отряд для переговоров по тхеновой просьбе.
Седостепье меня пугало. Пустые, серые земли – словно бесконечный дурной сон или завеса смерти. Я скакал и думал: сколько мужества должно быть у людей, готовых всю жизнь провести в этом бесцветном, ветреном и безмолвном мире? Удивительно становилось, как эта пустошь соседствует с Княжествами, полными богатств, что ларец купеческой дочки.
Стойбище степняков издалека встречало запахом дыма и конского навоза. Навозом они питали костры, из-за этого в Княжествах ходило множество прибауток. Я увидел приземистые шатры и палатки, вокруг них – лошадей и людские силуэты.
Надо отдать должное тхеновым дозорным: меня почти моментально окружили всадники, грозные, на холёных конях. Я остановил Рудо и вскинул голову, гордо встречая врагов.
– Я – князь Лерис Гарх! Мне нужно поговорить с тхеном Алдаром.
Дозорные пустили коней по кругу, хотели запугать топотом и гиканьем. Стояло бы лето – вокруг поднялась бы пыль столбом. Рудо скалил зубы, но не нападал.
– Проведём. Иди, – гаркнул старший из дозорных с таким степняцким выговором, что я с трудом разобрал эти два слова.
Ближе к стойбищу меня жестом попросили спешиться, а когда я послушался, один из дозорных (не без страха на лице всё же) взял Рудо за ошейник. Пёс упёрся четырьмя лапами и зарычал.
– Куда вы хотите его увести? – нахмурился я.
– Не беспокойся, князь. Так положено.
Я выхватил кинжал, но двое дозорных тут же скрутили меня и выбили оружие из рук. Рудо рванулся ко мне, я шикнул ему, чтобы не злил сильнее степняков.
– Клянитесь, что мой пёс будет в хороших руках и вернётся ко мне невредимым.
Тот, что держал Рудо, положил ладонь на грудь и склонил голову.
– Клянёмся.
Мне не оставалось ничего иного, кроме как поверить. Я выпрямился, досадливо стряхивая с себя степняка, что держал меня за локти. Кинжал мне, однако, не отдали: третий дозорный с суровым видом сунул его себе за пазуху. Тут же мой пленитель вытянул у меня из-за пояса ещё два ножа и передал их товарищу.