Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 23



– О, это вообще классика по-японски! Или когда девочка после изнасилования вместо того, чтобы пойти в полицию или больницу, идет жаловаться к физруку-извращенцу! Без обид, конечно, но такой дичи, как в вашей стране, я еще нигде не видел!

– Ты, кроме нашей страны, нигде и не был, – напомнил Кицуне.

– А, точно, – засмеялся Курт, потирая затылок.

Мирай тем временем пялился в потолок, а точнее, на плафон приглушенного светильника, который висел аккурат над котацу.

– Если повесить на него что-нибудь красное, будет похоже на китайский ресторан, где курят опиум, и мы можем представить, что мы в Китае, – сказал он.

Глупо предполагать, что в гостиной Хартлессов нашелся хотя бы один человек, который сказал, что это самая безумная идея, которую он когда-либо слышал. Когда Гин и Кицуне прискакали на кухню за свободными стульями, а Акума выклянчил у Рейджи ее красный шифоновый палантин, Мартин и Юки решили сходить проверить, что несносный молодняк затеял на этот раз. Так они увидели Курта, исполняющего смертельный номер, стоя на составленных друг на друга стульях и пытаясь нацепить на плафон палантин Рейджи. Мирай подстраховывал его, чтобы тот не сверзился, и давал указания, как с умом повесить палантин.

– Он же боится высоты! – ахнул Мартин, схватившись за волосы и бледнея.

– Идеально! Теперь слезай скорее, пока не убился! – велел Мирай.

Курта немного повело в сторону, но он устоял. Мирай нетерпеливо протянул к нему руки и помог слезть, как маленькому ребенку.

– Что это вы тут устроили, бандиты? – строго спросил Юки.

– У нас китайский ресторан, где курят опиум! – отчитался Акума.

Юки осмотрелся по сторонам. Гостиная, действительно налилась непристойным красным светом, а в тяжелом воздухе расплывались потоки сигаретного дыма. Молодняк во главе с Мираем был разукрашен, как непотребные девки, еще и какой-то рок-педераст из колонки тянул свою заунывную песенку под электрогитару.

– Больше смахивает на китайский бордель, – вынес свою оценку Юки.

– Учти, ты сам это сказал, – шепнул ему Мартин. – Они хотели просто ресторан с опиумом.

Однако Акуме идея генерального директора «Глории» пришлась по вкусу, и он заорал, раскинув руки:

– Давайте позовем шлюх!



Как это Юки умудрился промолчать и не брякнуть, что одна профессиональная шлюха среди них уже есть?

А Мирай схватил Акуму за ухо и поволок в ванную, жюря на ходу:

– А самые озабоченные сейчас пойдут смывать краску и заодно вымоют рот с мылом!

– Прости, старший братик Мирай, я больше не буду! – верещал Акума.

Когда с новыми прическами Гина и Акумы было покончено, морковный торт без сахара испечен, а Рейджи – опять уболтана Мираем остаться и поужинать вместе со всеми, началась теплая болтовня и безобидные шутки, словно за растеленной в гостиной скатертью (потому что разместить за миниатюрным хозяйским столом и котацу восьмерых человек было проблематично) не было ни взрослых, ни подростков, ни начальников, ни подчиненных, ни хозяев, ни гостей, ни слуг, ни мужчин, ни женщин. Они все были… «Одной семьей», – почему-то пронеслось у Мирая в голове, хотя он прекрасно понимал, как глупо это звучит: родственниками здесь были только Мартин и Курт, и то они были чужих кровей. Однако вокруг этой многолюдной компании витала атмосфера, доселе незнакомая Мираю, которому не очень повезло с семьей, а от универских посиделок с друзьями остались только смутные смрадные воспоминания. Здесь он чувствовал себя… как дома. Он даже обнимался с Юки, который снова сказал ему какую-то колкость, а Мирай сделал вид, что обиделся, а старый хитрый ящер с собачьей мордой начал подлизываться и щекотать его под ребра. Разумеется, Мирай не стал долго дуться и тут же его простил.

А Юки, в свою очередь, выпуская бесноватого переводчика «Глории» из своих проницательных лап, не мог не ощутить, что тот снова, как намагниченный, потянулся в противоположную сторону. Потому что по другую руку Мирая сидел Курт, который, в свою очередь, становился активно-агрессивным всякий раз, когда Юки пытался уколоть подчиненного. Племянничек Мартина и так-то был не самым милым юношей и иногда осыпал Юки такими гадостями, о которых даже Мартин слыхом не слыхивал, а когда дело доходило до оскорблений в адрес Мирая, даже шуточных, Курт щетинился самым неприкрытым образом. А хитрец Мирай тут же начинал его выгораживать и убеждал всех и вся, что «ребенок просто пошутил». «Что же вы, дьяволята, задумали?» – думал Юки, с покровительственной улыбкой наблюдая за тем, как Курт и Мирай снова склонились клювик к клювику и начали о чем-то шептаться.

Присяжные дамы и господа! Я не знаю, что со мной происходит, но, кажется, меня куда-то засасывает…

Мирай Тойота – редкая птица

Утром от Курта пришло сообщение. Стикер с какой-то анимированной кавайно-сугойной (*kawaii – милый, sugoi – потрясающий (яп.)) тварью, желающей доброго утра. Сонный Мирай повернулся на живот, подпер сонную щеку рукой и с улыбкой уставился в экран смартфона. У Курта даже на аватарке стоял далекий манящий космос, что как нельзя лучше соответствовало его неземной красоте и роковому темпераменту!

– Неужто этот маленький дикобраз умеет слать такие милые сообщения? – промурлыкал Мирай себе под нос.

За неделю их знакомства он искренне полюбил Курта. Конечно же, он воспринимал его как неловкого ребенка, но находил, что это очень интересный и харáктерный парень, именно такой, каким и должен быть племянник старого ящера Харетересу-сана. Этот мальчишка обещает стать даже хлеще своего дядюшки, когда повзрослеет. И, хоть убей, Мирай в упор не понимал, как это славное существо умудрилось отмотать срок в колонии для малолетних преступников и укокошить двоих человек! На его взгляд, Курт был просто зубастым, но вполне безобидным молодым человеком. А еще он обладал каким-то неуловимым магнетизмом… В его взгляде было нечто гипнотическое, а голос у него был, как у легендарной рок-звезды, исполняющей баллады, – приятный и бархатный, выдающий открытый чистый звук на высоких нотах, когда Курт орал на Юки или Акуму, и опускающийся до сексуального грудного баса, когда он шептал что-то Мираю, наклоняясь к нему так близко, что они почти касались лбами. От него сладко пахло молоком и стиральным порошком, а когда он прикасался к Мираю – редко, но все же случалось, – у последнего по нервным окончаниям разбегались волны тепла. Нет, Курт определенно был эффектным и очень милым юношей. Забывшись в своих мечтах, Мирай написал ему: «С добрым утром, солнышко», и Курт тут же прислал в ответ стикер с улыбающимся лучистым солнцем, а затем: «Хорошего дня!»

– Ой, все, я щас сдохну от умиления! – запищал в подушку Мирай, молотя ногами по футону.

Потом он собрался и отправился на работу. Даже не опоздал на радостях – так был впечатлен прошедшими выходными. Сегодня ему предстояло нести ахинею представителю фирмы по продаже электроники из какой-то небогатой европейской страны. Именно нести ахинею, и ничего более. Честно признаться, после того, как старые ящеры раскусили методы Мирая Тойоты, ему стало неловко их использовать. Конечно, они ничего ему не запрещали и неудобных вопросов больше не задавали, но ему все равно почему-то не хотелось, чтобы после очередного удачного контракта с каким-нибудь европейским организмом, фонтанирующим маниакальными флюидами, его начальство смотрело на него и осознавало, КАКИМ способом Мирай заполучил эту подпись. Черт возьми, его в кой-то веки стало волновать, что о нем думают другие!

Впрочем, подходящих клиентов за это время на горизонте все равно не появлялось. Все-таки богатеев, бесящихся с жиру и готовых расплачиваться платиной за то, чтобы один раз отодрать худосочного лицедея с девичей мордашкой, на сегодняшний день по-прежнему днем с огнем не сыщешь. Если попадается такой раз в месяц – и то хорошо. Хотя, с другой стороны, это добрый знак – мир еще не вконец прогнил. В общем, с тех пор (это было где-то пять или даже шесть месяцев назад) у Мирая никого не было. Из охоты за мужиками в дорогих барах с их низкопробным золотишком он уже давно вырос, а после того, как попробовал высококлассных клиентов «Глории», ему и вовсе было приятнее посидеть на голодном пайке, чем соглашаться раздаривать свое тело за меньшую цену. Да и особого желания, если честно, не было. Секс как таковой, без достойного вознаграждения, его больше не возбуждал. Наверное, старый ящер Кирияма-сан был прав, и конченый извращенец Мирай Тойота действительно докатился до того, что всем пресытился и его больше ничего не радовало. Вот ему и приходилось идти на крайнее унижение – работать, как всякий нормальный человек. Переводчиком в «Глории», правда, от махинаций которой у всякого нормального человека волосы дыбом встанут, но все же это была работа.