Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 18

– А оставшийся процент ты списал со счетов? Нас остались единицы, и мы разбрасываемся собой, не бережем!

– Хорошо, Герберт, девушка могла уйти к друзьям и заночевать у них. Я вызову нашего начальника охраны, он все выяснит. – Джек набрал номер и сказал, чтобы к нему зашли.

– Что еще за начальник? – уточнил я.

– Старший инспектор частной полиции Эдуард Риэль. Он следит за порядком в университете. Хороший специалист с цепким умом, и, если что-то нужно узнать или расследовать, лучшего я не знаю. С отличием окончил военную академию и даже успел побывать на передовой и поучаствовать в раскрытии военных преступлений. Оставил службу после рождения сына, предпочтя более спокойную работу. Пару лет назад жена и ребенок погибли при обвале дорожного полотна. Кажется, с тех пор он так и не пришел в себя. Будь повежливей и не пугай мой персонал, Вуд.

В дверь постучали. Вошел мужчина в форме. Среднего роста, светловолосый, на вид лет сорок, не больше. Посмотрел на меня с долю секунды и обратился к Джеку:

– Вызывали, мистер Леманн?

– Да, заходи, Эд, садись. Это мистер Вуд, попечитель нашего университета, а это мистер Риэль, начальник охраны, – представил нас друг другу Джек.

– Что произошло?

– Похитили девушку! – вмешался я в расшаркивания между ними.

– Похитили? – с неверием протянул инспектор, изогнув бровь.

– Да, похитили, – с нажимом продолжил я. – Ее нигде нет, комната в кампусе разгромлена, нужно срочно ее найти.

– А, ну тогда, конечно, это все меняет. Раз комната разгромлена и ее нигде нет, значит точно похитили.

Что-то не нравится мне этот инспектор.

– Вы издеваетесь?

– Нет, что вы. Мне нужны факты, а не бардак в комнате и возможный загул студентки, мистер Вуд.

– Ну, хватит! – вмешался Джек. – Эд, девушка порядочная, и, если Герберт говорит, что она исчезла, я склонен ему верить. Необходимо разобраться в ситуации.

– Хорошо, – снизошел до нас надменный тип.

Нет, однозначно он мне не нравится.

– Для начала расскажите все, что знаете о ней.

Пришлось пересказывать все по порядку от встречи в клубе и до того, что наутро ее не оказалось у себя.

– Выходит, вы последний, кто с ней общался?

Я кивнул. И вот только пусть попробует на что-то намекнуть. Но он сдержался.

– Что ж, мистер Леманн, я все разведаю, посещу ее комнату, переговорю с подругами и так далее.

– Делай все, что потребуется, разрешения и допуски выдам, – распорядился Джек. – Да, еще! Прошу оставить это пока в тайне. Не зачем властям знать.

Инспектор не ответил и вышел за дверь. Я же взглянул на Леманна.

– Молчи, Вуд, он знает свое дело.

Спорить желания нет. Поднял руки, показывая, что сдаюсь и не намерен продолжать этот разговор.

– Я буду в библиотеке, если появятся новости сообщи.

– Что, потянуло на чтение или решил вспомнить буквы?

– Если бы! Я был в Синклите. Дриада дала некоторые сведения, где может быть Кристина. Посмотрю старые карты.

Джек не знаком лично с элементалями, но, как многие маги, посвящен в суть дела. Он еще раз высказал свое удивление относительно мисс Коул и ее возможного потенциала. Просил скорее найти пропажу, предлагал помощь. Я отмахнулся и покинул кабинет.

В библиотеке я запросил всевозможные карты и публикации о постройках в близлежащих поселениях, сохранившихся до наших дней. Получив целую охапку материалов, я принялся их изучать в надежде найти что-то схожее с тем местом, что описывала Дриада.

– Герберт, я могу помочь, вдвоем будет быстрее. – Сильфида возникла позади меня, положив руку на мое плечо.

– Спасибо, – проворчал я сквозь зубы и прошептал: – Извини за сегодняшнее.

– Ух, это и вправду ты? Извиняешься? – начала бесить меня элементаль.

– Будешь болтать или займешься делом? – фыркнул я. – Вот смотри, есть пара небольших строений на западе города, в нескольких километрах от проселочной дороги, в лесу. Думаю, это подходит. И вот это, чуть левее от трассы.

– Я там бывала и примерно знаю, где это. Нужно смотреть, Герберт.

– Да, но и северней, около реки тоже есть строения, и их там много.

– Дриада говорила, это заброшенный дом, одиноко стоящий в лесу, а на севере, на отдалении от города, насколько я знаю, живет несколько семей. Мое чутье подсказывает, нужно искать здесь. – И Силь ткнула пальцем в карту.

– Ладно, – согласился я. – Так не будем терять время, оно бесценно!

Мы вышли из библиотеки и быстрым шагом направились к машине. Но по пути меня окликнули.

– Мистер Вуд, мистер Вуд, подождите! – прерывистым голосом прокричала девица, кажется, я видел ее в клубе. – Меня зовут Лиза Прайс, я дружу с Кристиной. Скажите, вы не знаете, где она? Я весь день не могу ее найти!

– Нет, – попытался спокойно произнести я и уйти.

– Постойте… Просто последний, с кем ее видели, были вы.

– Что вы хотите сказать этим, мисс Прайс?

– Ничего, но, чтобы вы знали, я помогаю полиции в ее поисках. Решила у вас спросить, может, вы что-то знаете.

Надо же, пугает меня полицией. А этот Риэль быстро действует, уже успел опросить знакомых моей пропажи?

Мы с Сильфидой переглянулись.

– Нет, я не знаю. И простите, спешу. – рывком открыл дверь автомобиля. – Поехали, Силь, нам пора.

Не став спорить, элементаль села в машину, и я вдавил педаль газа до упора.

По шоссе мы летели минут пятнадцать, и, доехав до нужного поворота, остановились. Впереди были одни рытвины, автомобилю не проехать. Придется идти пешком.

Дорога вела нас вглубь леса. Она то шла вверх, то спускалась вниз, выматывая. Вскоре сузилась до еле видной тропинки, по которой ходили любители природы и пикников. Сильфида первая не выдержала гнетущего молчания.

– Герберт, дело усложнилось, уже и полиция в курсе исчезновения девушки.

– Не нагнетай. С местным инспектором я уже переговорил.

– Мне непонятно твое отношение к этой девушке. Такое рвение, на тебя не похоже. Заинтересовала ведьмочка?

– Почему ты думаешь, что она ведьма?

– А как по-другому объяснить? Только ведьмы еще обладают хоть какими-то силами, кроме нас, конечно. Наши с тобой способности – исчезающие виды магии. Конечно, судя по мощи, которую я чувствовала от нее, она не слабая. Но все же почему, Вуд?

– По-моему, у тебя слишком много вопросов, Силь, и все они не по существу. Давай лучше сконцентрируемся на поиске. Послушай ветер, может, принесет что-то подозрительное.

Я остановился и стал принюхиваться к лесу. Вобрал в себя аромат влажной земли и мха. Ощутил, как сквозь запах жухлой прошлогодней листвы доносятся слабые нотки ранних цветущих прострелов, услышал, как где-то вдалеке издает глубокое гоготание казарка, – но не было во всем этом ни звука, ни запаха девчонки. Мягкий, с намеком на свежесть мяты аромат вперемешку с зернами кофе – ее запах, он казался необычным и волнующим, притягательным и выводящим из себя раздражителем, который не переставал меня преследовать все это время. Где-то с полчаса мы бродили без толку. Потом неожиданно остановились и, посмотрев друг на друга, одновременно произнесли:

– Нам туда.

Сильфида указала направление на запад.

– Да, в километре от нас, – добавил я.

– Иди! – предложила Силь. – Ты быстрее доберешься, а я догоню.

В ту же секунду я ринулся напролом через лес, оставляя в воздухе лишь очертания силуэта, – я знаю, как это выглядит со стороны. Вскоре приблизился к разрушенному дому без крыши. В стенах зияли огромные дыры, а несущие балки, казалось, вот-вот обрушатся. Я обошел дом вокруг, не обнаружив ничего подозрительного, и шагнул в одно из отверстий в стене. Дощатый пол в доме скрипел под моими ногами. К этому времени подоспела Сильфида.

– Ну что? – спросила она.

– Не могу понять. Чувствую ее присутствие, но не вижу.

Наступал вечер, становилось холодно и ветрено. Макушки деревьев шелестели, предвещая большую грозу и ливень. Птицы спрятались в ожидании нелегкой ночи. С севера тянулись тяжелые черные тучи, нагнетая и без того нелегкую атмосферу.