Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 70



— А вы не сомневайтесь. Трое ваших молодчиков прошлым летом обчистили нас в порту. Ну… Как обчистили — мы сбежали, однако при себе были кристаллы векса. В общем — благодаря вашим ребятам, среди которых был и тот, который выложил нам всё как на блюдечке о вашей банде, я их лишился. Там было товара на две сотни. Плюс — моральная компенсация, скажем, точно такого же размера, и ежедневный процент с утраченной суммы за нападение на благородного… Хорошо, пусть полпроцента. Итого выходит, что вы должны мне тысячу двести золотых.

— Это смешно! Откуда мне знать…

— Ниоткуда. Точно также как и мне о том, что вы ничего не знаете о Финьярд и том, зачем им эти эссенции! — жёстко отрезал я, перебив бандита, — Вот только я могу сделать так, чтобы вам поверили. А максимум, на который способны вы — выстрелить в меня прямо сейчас и позвать своих громил. Что будет очень глупым решением, — по рукам вновь пробежали молнии, — Более того, скорее всего, вам не придётся возвращать деньги. И вообще, — встав, я застегнул саквояж, в котором звякнули склянки, — На некоторое время я бы посоветовал вам воздержаться от противозаконной деятельности. Не покидайте город, вскоре с вами снова захотят поговорить.

— Вот уж не думал, что меня когда-нибудь «обует» безусый юнец, — протянул Кашалот.

— В ваших интересах согласиться с моими словами.

— Это я уже понял.

— В таком случае — всего доброго и спасибо за помощь.

Я развернулся и зашагал к выходу из комнаты. Что примечательно — Кашалот не сделал попыток остановить меня или продолжить разговор…

Лодку у края Отстойника пришлось искать довольно долго — стояла глубокая ночь, и основная масса местных находилась на промысле — в море, или в городе, где значение этого слова обретало слегка… Другой оттенок.

Тем не менее, нам удалось найти какую-то плоскодонку с владельцем стариком, и за один серебряный он согласился доставить нас в порт.

Оказавшись на суше, в городе, пусть и не самом его благополучном районе, я расслабленно выдохнул. Всё складывалось как нельзя удачнее!

И разумеется, эта удача надолго за моей спиной не задержалась… Там появился кое-кто другой.

Убийца, если точнее.

Первый выстрел раздался в тот момент, когда мы с Вейгаром уже сошли на берег и двигались по первой линии пирсов, вдоль пришвартованных рыбацких лодок.

Я почувствовал, будто мне в лопатку прилетел тяжеленный камень. Не удержав равновесие, выпустил из рук саквояж и полетел на землю, больно приложившись грудью.



Воздух на несколько секунд покинул лёгкие, и я заскрёб пальцами о камень, при этом чувствуя сильную боль в спине.

Вокруг, несмотря на поздний час, было достаточно народу. Выстрел слышали многие, и многие же видели моё падение. Так что неудивительно, что вокруг моментально воцарилась паника. Через секунду я услышал рёв пламени, ещё несколько выстрелов, крики боли.

— Ви! — Вейгар совершенно неожиданно оказался рядом, — Ты жив?!

— Жив, с-сука, — произнёс я, наконец, вдохнув, и перевалившись на спину.

— Кажется, я сжёг стрелявшего…

— Да и хрен бы с ним… Фух, повезло! Лучшая жилетка — бронежилетка…

— Что? — не понял друг, — Ты ранен?! Не вижу крови!

— Нормально, — я встал на колени, разглядывая собравшуюся вокруг толпу.

Наверное, мне повезло — первым, кого я увидел, был секундант Даля Финьярда… Я сразу узнал Гаспара Робе — неприметного мужчину в возрасте и серой одежде. Именно эта «неприметность» и выделила его из толпы.

Я также успел заметить, как он направляет оружие в мою сторону…

Отреагировать не успел — грохнул выстрел, и Робе моментально скрылся меж вновь заголосивших людей. Вот только в этот раз попали не туда, куда целился. Проследивший за взглядом Вейгар дёрнулся, и успел заслонить меня собой.

Выстрел пробил ему бок, из которого теперь толчками выплёскивалась кровь.

— Нет-нет-нет! — забормотал я, забыв и о нападающих, и о саквояже, — Не смей терять сознание, гавнюк! Вейгар! Вейгар!

— Вот ведь… — пробормотал он. Кровь отхлынула от лица светловолосого здоровяка, и теперь, в свете луны, он казался мне мраморной статуей, — Ви… Я не хочу умирать…