Страница 7 из 8
Я с интересом рассматривала текст, дополненный удивительными рисунками. Стиль их изображения был мне незнаком, более того, ничего подобного мне не приходилось встречать раньше. Они были выполнены мастерски, детально изображая сцены легенды.
– Против заклинателя собирались союзы, – продолжал Хану, – но все попытки справиться с ним были бесполезны. Он подчинял себе любого, кто пытался противостоять ему. Пока однажды не нашёлся герой, разузнавший о слабости Ворона. Была одна девушка, искренность которой заклинатель ценил больше, чем согласие, полученное под действием артефакта. Её герой и попросил помочь.
Монах развернул новый свиток.
– Девушка пришла к Ворону и сказала, что готова ответить взаимностью на чувства, которые он давно к ней питал. Заклинатель был так увлечён ею, что забыл обо всём на свете. Даже о своём посохе. Воспользовавшись этим, герой выкрал посох и разделил его, вытащив камень.
Ворон пришёл в ярость, но силу свою уже потерял. Силы союзников разбили его армию и захватили дворец. Сам заклинатель погиб от руки героя, убитый его мечом. Этот клинок впоследствии был назван Остриём тени.
Камень, бывший частью артефакта, увезли, а посох спрятали в Городе песков. Место это проклято, потому что посох, некогда скреплённый кровью Ворона, по-прежнему обладает силой. Скверна поразит того, кто присвоит его себе, и поднимет в этом человеке все тёмные свойства души. Но, соединённый с камнем, посох снова будет дарить своему обладателю власть над умами других людей.
– А что стало с той девушкой, которая пришла к заклинателю? – поинтересовалась я, когда Хану закончил свой рассказ. История показалась мне незаконченной.
– По легенде она вышла замуж за героя.
– Ну, хоть у кого-то жизнь сложилась, – улыбнулась я и посмотрела на Кира, но он оставался серьёзен.
– И на посохе есть надпись на древнем наречии…
– Возможно, мне нужно проверить, – с сомнением ответил Хану, перебирая свитки.
– Это был не вопрос, – Кир встретился со мной взглядом.
– Действительно, вот она! Означает “Всё будет по-моему”, – монах ткнул пальцем в лист, на котором необычные витиеватые буквы сплелись в короткую надпись.
– Что-то не так? – догадалась я, глядя на первого военачальника.
– Боюсь, что всё так, – ответил мне Кир. – Нам нужно поговорить.
Монах остался на своём месте, а мы с Киром вышли на тот самый балкон, через который он попал в мою комнату. Я слышала, как Хану шелестит свитками, попеременно разворачивая их. Но когда балконная дверь закрылась, нас окружили звуки ночного сада, полного шелеста листвы и стрекота цикад.
Кир оказался совсем близко, всего в шаге от меня. От него пахло дорожной пылью и солнцем. Я слышала его дыхание, чувствовала исходившее от него тепло. Или, возможно, меня обжигало собственное волнение от его присутствия рядом.
– Посох и есть тот артефакт, за которым ты хотела ехать? – спросил он тихо.
– Да.
– Как ты собираешься его достать?
– Я пока не знаю. Поэтому и предложила договор. Подумала, тебе это может быть интересно.
– Ты права, – согласился Кир. – Мне интересно. Этот посох, действительно, нужен Галлайну. И мы можем рискнуть, отправившись за ним. Я помогу тебе.
– Почему ты вдруг изменил мнение?
– Я знаю эту легенду. И видел надпись. Она изображена на гербе Галлайна. Однажды он рассказал мне её значение. Всё будет по-моему, – он смотрел на меня прямо. – Я – наёмник, царевна, но хочу сам выбирать, кому я буду служить.
– Называй меня по имени, так будет безопаснее в путешествии, – попросила я.
– Договорились. Аелия, – произнёс он на выдохе, и от звука его мягкого голоса мои щёки вспыхнули огнём. Не успела я погрузиться в сладкие фантазии на тему нашего уединённого пребывания на балконе, как Кир добавил, – а что этот монах? Ему можно верить?
Глава 9.
– Конечно, мне можно верить.
От голоса Хану, прозвучавшего внезапно рядом с нами я буквально подпрыгнула на месте. Монах стоял в дверном проёме и улыбался, как ни в чём не бывало. Было похоже, что он так и не понял, почему мы уединились.
– Хану, как ты здесь оказался? И когда?
– Я всё это время тут стоял.
– Мы были одни, как я могла тебя не заметить? – удивилась я.
– Люди невнимательны, – пожал плечами Хану.
– Ты можешь покидать монастырь? – спросил Кир.
– Нет, если только царевна не попросит настоятеля отпустить меня, – монах провёл рукой по бритой голове.
Мне на мгновение показалось, что в его чёрных, словно угли, глазах появились лукавые искры, но тут же исчезли. Лицо Хану приняло беспечно-наивное выражение.
– Думаю, с этим проблем не будет, – первый военачальник посмотрел в мою сторону. Я утвердительно кивнула. – Царевна отправляется в путешествие, и ей потребуются твои знания и помощь.
– Разумеется, – монах поклонился.
Договориться с настоятелем, действительно, оказалось просто. Он отпустил с нами Хану, распорядился выдать провиант на несколько дней и лодку. Кир настоял, чтобы мы отправились в дорогу немедленно. Так было меньше шансов на встречу с людьми, посланными по моему следу.
Путь по реке Ора был куда безопаснее, чем по дорогам, которые теперь сторожили и охраняли. Отправившись вниз по течению, мы должны были к утру добраться до небольшого городка, где можно было присоединиться к каравану, отправлявшемуся в пустошь.
Монахи проводили нас к пристани, и втроём мы сели в лодку. Хану устроился на носу, чтобы следить за маршрутом, потому что лучше всех знал места. Кир сел за вёсла. Я заняла единственно свободное место напротив него.
Ночь была тёплая, но от воды поднималась прохлада, и я куталась в плащ, смотрела на окружающий мир из-за его краёв.
Лунные блики серебрили речной поток. В кустах по берегам мерцали бледно-зелёные огоньки светлячков. Пахло сырой древесиной. А из глубины джунглей веяло терпким ароматом цветов. Деревья, сплетаясь многочисленными ветвями и цепляясь друг за друга пышными кронами, спускались к самой воде, наступали на нас, стремились зажать с обеих сторон, когда поток сужался.
Время от времени я посматривала на Кира. Но в холодном свете луны могла разобрать только его строгие черты лица без эмоций.
Тихое мягкое течение убаюкивало, и я не заметила, как уснула. Признаться, я так устала за день, что уже перестала рассчитывать на хороший сон в постели и готова была задремать не то что сидя, но даже стоя.
Разбудило меня ощущение собственного падения. Сквозь сон я сообразила, что заваливаюсь на бок и вот-вот, видимо, окажусь за бортом лодки. Я распахнула глаза, и в этот же момент почувствовала, что упёрлась во что-то плечом. Передо мной на коленях стоял Кир и мягко держал за плечи.
– Поймал, – тихо сказал он.
Я встрепенулась, осмотрелась. Небо над головой начинало сереть. Из темноты проступили берега с буйной растительностью. На носу лодки спал Хану, завернувшись в бордовую монашескую накидку. Его не будили даже раскричавшиеся к восходу на все голоса птицы.
– Сидишь? – уточнил Кир, мягко сжав моё плечо.
Я кивнула. Его прикосновение ощущалось всей кожей даже сквозь одежду. Отпустив меня, Кир вернулся на своё место.
– Думаю, мы уже скоро будем на месте, – сообщил он.
– Нам удастся там отдохнуть? – поинтересовалась я и поёжилась. Утро казалось промозглым. Пропитанный влагой воздух пробирался даже под полы плаща.
– Надеюсь, что нет, – ответил Кир и, заметив мой удивлённый взгляд, добавил, – в наших интересах убраться отсюда, как можно скорее. В пустыне нас искать не станут. По крайней мере, не сейчас. И мы выиграем несколько дней форы.
– Что ж, ясно, – приходилось мириться со спешкой, несмотря на усталость.
– Нужно ещё понять, сколько времени у нас займёт дорога до этого самого города в песках.
– Боюсь, нам это никак не определить. Все карты с его изображением находятся в Астере.
– Не все, – он покачал головой. – Я видел несколько раз карту с изображением города у Галлайна и хорошо её запомнил.