Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 66

— Я хочу отвлечь внимание Хэммонда, — прохрипел Мак. — Посмотрите в ту сторону.

Сначала Лиа ничего не видела, но, сосредоточившись и напрягая глаза, она увидела человека на светлом фоне скалы.

— Хэммонд, это ты убил Ревиса? Говорили, ты был поблизости. А он сказал, будто это я Танцор, — прорычал Мак.

— Кто это там? — прошептала Лиа.

— Судя по фигуре, думаю, что Уэс, — ответил Мак.

— Джон, ты злобствуешь потому, что две женщины узнали, кто ты такой? — громко закричала Лиа. Мак коснулся ладонью ее горла.

— Больше никогда не лезьте вперед. А теперь возвращайтесь в угол.

Лиа покорно отползла и легла рядом с Ким.

— Я видела Уэсли, — прошептала Лиа. — Он спускается со скалы на канате. Скоро все кончится.

— Тем или иным образом, — ответила Ким, уткнувшись лицом в сплетенные руки. — Надеюсь, с Уэсли ничего не случится.

Несколько минут Лиа не могла шевельнуться от ужаса. «Господи, прошу тебя! — молилась она. — Пусть с Уэсли ничего не случится. Теперь я всегда буду слушаться и никогда больше не попаду в беду. Я всегда буду обращаться за помощью, я не буду вмешиваться в чужие дела».

— Если мы выберемся отсюда живыми, я заставлю тебя повторять это каждое утро, — шепнула Ким. — И я уверена, что Уэсли поможет мне в этом.

Лиа даже не сознавала, что говорила вслух.

— Если… — начала она.

— Замолчите обе, — приказал Мак. — Вы меня отвлекаете.

Еще минуту слышалась стрельба, потом раздала страшный крик падающего человека.

У Лии дыхание остановилось.

— Кто это? — спросила Ким, задыхаясь. — Не Уэсли?

— Точно не йогу сказать… — заговорил Мак.

— Лиа! — донесся самый приятный для нее голос. — Ты жива?

— Да, — прошептала она и, не слушая, как ее зовет Ким, бросилась бежать и споткнулась о Мака, который начал вставать с земли. Она вихрем промчалась вниз по склону скалы.

Сверху донесся голос Мака.

— Стэнфорд, ты бы побыстрее взобрался на верхушку, потому как к тебе бежит жена. И поверь, у нее здравого смысла так мало, что она может спуститься за тобой по канату.

— Макалистер, у нее здравого смысла столько же, сколько у твоей жены, — крикнул в ответ Уэсли с другой стороны оврага. — Линнет держит канат на вершине горы.

— Линнет, черт бы тебя взял! — заревел Мак. — Я посылал тебя за помощью.

Лиа уже добралась до половины склона, когда сверху соскользнул Уэсли и обнял ее.

— Не знаю, колотить ли тебя или заняться с тобою любовью. Лия, тебя чуть не убили. Почему ты не осталась на ферме?

— И хорошо, что не осталась, потому что потом пришел Джон и забрал одну из записок Кимберли, а Джастин уже убежал, а Бад и Кэл не смогли бы мне помочь, потому что их не было дома, и…

— Лиа, замолчи, — приказал Уэсли и поцеловал ее в губы.

— Слушаюсь, сэр, — ответила она покорно.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: