Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 37



– Что, чёрт бы тебя побрал, она сделала? – прорычал Джордан, поднимаясь на ноги и всматриваясь в лицо своего первого помощника.

Дрейк едва сдержался, чтобы не отшатнуться назад. Проклятье, он не был трусом, но прямо сейчас хотел бы оказаться в любом месте. В любом другом, но только не в каюте герцога.

– Как мне сообщили охранники, они застали девчонку и одного мужчин в трюме. И, кажется, они там были заняты совсем не уборкой, – ответил Дрейк, видя особое нетерпение в глазах собеседника.

– Рассказывай, всё.

Джордан резко втянул в себя воздух, чувствуя, как его охватывает бешенство. Он и не мог подумать, что девчонка так быстро привыкнет к подобной жизни. Конечно, внизу полно женщин, которые были рады отдаться мужчинам за защиту. Но чего искала леди Фултон? Неужели пыталась найти нового любовника на корабле?

– Что мы будем делать с ними? – спросил Дрейк, закончив свой рассказ.

Джордан вернулся в своё кресло, и задумчиво провёл пальцами по подбородку. Он сделает именно то, что положено. Не будет отклоняться от кодекса, которому всегда следовал во время своих долгих плаваний. Наказание за неверное поведение. Леди Фултон пора начать входить в новую для себя жизнь.

– Сделаем всё, что положено в такой ситуации, – усмехнулся Джордан. – Сделай так, чтобы девчонка поняла, какую ошибку совершила, позволив этому преступнику прикоснуться к себе.

Дрейк удивленно приподнял брови. Ответ капитана его удивил.

– Что вы хотите, чтобы я сделал?

– Пять ударов ей, десять ему. Всё же, я умею быть милосердным, – насмешливо ответил Джордан, – Я сам прослежу, за тем, как ты выполнишь приказ. Теперь иди за ней. Не будем откладывать с наказанием.

Дрейк кивнул. Он и прежде знал, что герцог был жестоким, теперь понимал, насколько сильно. Не говоря ни слова, он вышел из каюты Джордана.

Оставшись в одиночестве, Джордан откинулся на спинку кресла, и задумался. Нет, он не был жесток. Это не он поднял тот нож и не он убил девушку, которая носила под сердцем ребёнка.

Злость охватила Джордана. Да, плеть, это ничто по сравнению с тем, что эта девчонка сделала с Джессикой. Скоро, совсем скоро леди Фултон ждёт кое-что похуже, чем плеть. И, он не сомневался, что Дрейк сделает всё, чтобы облегчить участь девчонки. Жаль, что он сам не мог сделать это. Девчонке ещё не следовало его видеть.

Поднявшись на ноги, Джордан усмехнулся и, набросив на плечи сюртук, вышел из каюты, собираясь подняться на палубу, где девчонка получит то наказание, которое он ей вынес. Она не заслужила от него жалости. Совсем никакой жалости.

Дверь камеры открылась слишком скоро, чтобы Анна могла к этому приготовиться. Мужчина в соседней камере рассмеялся. Похоже, в отличие от неё, он ничего не боялся. Совсем ничего.

И от такой несправедливости, Анна едва сдерживала слезы.

– Поднимайся, – резко бросил охранник.

Анна быстро встала, даже не посмев протестовать. Схватив её за руку, мужчина зашагал куда-то.

– Куда вы ведёте меня? – прошептала Анна. Сколько бы она не пыталась осмотреться, всё было бесполезно. Она ничего не узнавала вокруг себя. И, неудивительно. Находясь столько времени в трюме, она редко куда выходила.

– Туда, где ты получишь своё наказание, – сказал охранник, когда Анна уже и не надеялась на его ответ, – Тебе надо было знать, что капитан не потерпит на своём корабле шлюх. Когда говорят работать, надо выполнять приказ.



Анна не могла выдавить из себя ни слова. Да и нужно ли это? Ей уже вынесли наказание. Охранник заставил ее подняться по лестнице и вывел на палубу. Анна удивилась от того, что и другие заключённые стояли тут же. Даже Брейди была здесь. Анна поймала на себе её сочувствующий взгляд, но девушка тут же отвернулась.

Теперь, Анна уже не смогла сдержать слёз.

– Не надо, – прошептала она, но мужчина только хмыкнул в ответ на её мольбу.

– Поздно, – насмешливо бросил он и потащил её вперёд.

Только тогда Анна увидела мужчину, который держал в руках плеть. Анна отшатнулась назад, не в силах сдержать возглас ужаса. Вот, значит каким, будет её наказание.

От этого осознания, Анна едва не потеряла сознание. Но охранник не позволил ей отключиться от всего происходящего. Вместо этого, он потащил ее прямо к столбу.

Глава 6

Анна дёрнулась в руках охранника. Она сама не знала, на что надеялась, делая подобную глупость. Конечно, мужчина и не думал отпускать её. Вместо этого, он грубо встряхнул, так, что её зубы неприятно клацнули. Анна задрожала и перестала сопротивляться.

– Прошу вас, не надо, – тихо взмолилась она, глядя на мужчину и стараясь отыскать в его лице хоть каплю сочувствия. Но, он лишь усмехнулся и ещё сильнее дернул её вперед.

– Об этом стоило подумать раньше, – внезапно прошипел он, низко склонившись к Анне. Мужчина словно не хотел, чтобы кто-то услышал, как он заговорил с ней. – Капитан Дрейк уже готов к твоему наказанию. А толпа таких же преступников с радостью понаблюдают за этим развлечением. Вот уж, сам капитан собирается работать плетью. А это значит, что ты ему здорово насолила. Задумайся над этим, девчонка.

Анна тяжело сглотнула и уставилась на высокого крепкого мужчину, которого матрос назвал своим капитаном. Капитан Дрейк покручивал в своей руке странную плеть, от одного вида которой у Анны кровь застыла в жилах. Страх волной взметнулся внутри неё. Что ей предстоит вынести у этого столба? Переживёт ли она наказание?

Заметив, что Анна замедлила шаг, охранник тут же дёрнул её вперёд, всё так же грубо. Запинаясь, Анна едва не упала под ноги капитану. В ужасе, она отшатнулась назад, но поблизости уже никого не было. Оставив её и выполнив свою часть задания, матрос отошёл в сторону, присоединяясь к толпе зевак.

Оценивающе пройдясь по Анне взглядом, Дрейк сжал верёвку. Проклятие. Девчонка не выдержит и одного удара плетью. О чём только думает герцог? Сжав зубы, Дрейк отвернулся. У него нет возможности отступить от приказа. Совершенно никакого права на это.

– Привяжите девчонку. Пора начинать, – наконец, приказал Дрейк, кивая кому-то в толпе. На Анну он больше не смотрел. Ни к чему ему это.

Анна испуганно завертела головой, пытаясь понять, откуда ждать нападения. Но всё оказалось бесполезно. В одно быстрое движение, матрос, накинул ей на руки верёвку, туго затягивая узел. Умело и без капли сожаления, он перекинул свободный конец верёвки через петлю троса, который свисал откуда-то сверху.

Анна зажмурилась и сильно прикусила губу, стараясь ни о чём не думать. Матрос продолжал туго натягивать верёвку, и сколько бы она не пыталась сопротивляться, не смогла противостоять такому напору. Всхлипнув, она расслабилась и в это же мгновение её руки резко взметнулись вверх. Но и этого оказалось недостаточно. Верёвка всё натягивалась и натягивалась, заставляя Анну встать на носочки, пытаясь облегчить неприятное ощущение в плечах.

– Довольно, – Дрейк кивнул матросу, останавливая его. Вздохнув, он ещё сильнее сжал верёвку, а потом всё же взглянул на Анну.

Почувствовав на себе этот странный взгляд, Анна вскинула голову. К своему удивлению, в глазах капитана, она смогла разглядеть сочувствие. Но так же быстро он снова стал абсолютно бесстрастным.

Анна зажмурилась, теряя всякую надежду на спасение. Теперь, ей осталось лишь приготовить себя к предстоящей боли. Разве возможно приготовиться к чему-то подобному? Материнские удары будут лишь ласковым поглаживанием по сравнению с этим.

Дрейк глубоко вздохнул, сжимая рукоять плетки. Девушка перед ним казалась слишком беззащитной и невинной. Хмурясь, он быстро взглянул вверх, ловя на себе недовольный взгляд Джордана, который стоял на квартердеке (прим. авт.: помост или палуба в кормовой части парусного корабля). Дрейк понимал, почему Джордан выбрал именно это место, чтобы наблюдать за наказанием. Оттуда Джордан прекрасно видел спину девушки, но Анна совсем не видела его самого.