Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 3



– Как у вас уютно! – обращаюсь я к Рине. – Так люблю приходить к вам в гости.

– И мы с Рыжиком тоже! – подтверждает Вовка.

Рыжик молчит. Он целиком поглощен едой.

– Дети за год подросли, – продолжаю я. – Как ваши успехи в школе?

– Нам нравится учиться, – серьезно говорит Тора.

Она похожа на строгую учительницу.

– И какой же предмет у тебя любимый?

– Чтение. Больше всего я люблю легенды из жизни гномов.

– Только читаешь их мне редко, – вставляет вдруг Бим.

– Ты сам уже должен читать!

– Ничего я не должен.

– Должен.

– А ну-ка, прекратите! – рявкает Твин. – Сколько можно испытывать мое терпение?

– Временами дети такие шумные, – обращается к нам Рина. – Прямо сумасшедший дом!

– Они у вас хорошие, – говорит Рыжик.

– Как дела у Харибды? – спрашивает вдруг Вовка.

– Неплохо. У нее сейчас гостит Майя.

– Как-нибудь навестим ее.

– Все очень вкусно, спасибо, – благодарю я хозяйку. – Ваши дочки хорошие помощницы.

– В этом году и мне полегче, – говорит Твин. – Том, Тим и Бом помогают следить за лесом.

– Какие молодцы! – восклицаю я.

– Бом следит за порядком на ромашковой поляне.

– Там есть ручей, – подключается к разговору Бом.

– Мы как-нибудь обязательно придем, – улыбаюсь я ему. – А что за музыка слышна у вас в лесу вечерами?

– Это эолова арфа, – объясняет Твин.

Глава 7. Сон первый

Много солнца. Море. Веселые голоса. На пляже играют в мяч юноши и девушки.

Я невольно улыбаюсь. Как здесь хорошо обвевает ветерок! Иду по направлению к играющим:

– Здравствуйте!

В их глазах удивление и вопрос:

– Вы гостья нашего отца?

– А кто ваш отец?

– О, наш отец Эол!

– Я, наверное, нахожусь на острове Эолия?

– Да. Мы позовем отца.

Через некоторое время приходит сам Эол. Высокий, темные волосы свободно спадают до плеч. Он идет, обвеваемый ветерком:

– Кто ты?

– Меня зовут Маша.

– Путешествуешь?

– Когда получается. Я любознательный человек.

– Похвальная черта. Сейчас ты на Эолии.

– Я немного знаю о вас…

– Что же?

– Вы сын Посейдона и Арны.

К Эолу подходит очень красивая женщина.

– Знакомься. Моя жена Киана.

– Очень приятно.

Киана приветливо улыбается:

– Нравится наш остров?

– Здесь такой приятный ветерок, – отвечаю я.

– Этот ветерок Зефир.

Мы идем по острову. Здесь повсюду: в окнах уютных коттеджей, в ящиках на деревьях – натянуты струны.

– Это эоловы арфы. Но мой муж играет, когда у него есть для этого время, – объясняет Киана.

– А сейчас вы сыграете? – обращаюсь к Эолу.

Звучит музыка. Она нежная, стремительная. Так вот как играет Эол!

– Это ни с чем не сравнимо! – говорю я.

– Звучание эоловой арфы можно сравнить с музыкой сфер, – объясняет Эол. – Расстояние между струнами на моем инструменте пропорционально расстоянию между планетами.

– О музыке сфер говорил Пифагор!

– Я не знаю Пифагора, но он прав! – восклицает Эол.

– На берегу моря я видела ваших детей?

– Это наша радость, – говорит Киана.

– Мне уже пора возвращаться, – немного грустно произношу я.

– Я дам тебе в попутчики Зефир, – прощается со мною Эол.

Глава 8. В гостях у Харибды

Вместе с папой мы идем на завтрак.



– Что ты будешь? – спрашивает он.

– Чай и омлет. А Рыжику я отнесу тушеную курицу.

После нашего завтрака я кормлю Рыжика, и мы с ним торопимся на улицу. Здороваемся с Вовкой.

– Сегодня пойдем к Харибде? – спрашивает он.

Все согласны, что нужно повидаться.

По дороге я рассказываю друзьям, что мне снился Эол и его арфы.

– Интересный сон, – говорит Вовка.

Незаметно мы приходим к пещере, где живет Харибда.

Мы заходим. Внутри все разительно переменилось. Перед нами зал с изящными стульями и столиками. Довольно много придворных, которые пьют кофе. В центре зала за столиком сидят Харибда и Майя, они мило беседуют. Так непривычно видеть Харибду улыбающейся.

– Кого я вижу! – говорит она. – Присаживайтесь к нам.

– Ах, как мило снова встретиться! – поддерживает ее Майя.

– Как у вас тут все изменилось! – удивляюсь я.

– Да, милая! – отвечает Харибда. – Это все с легкой руки Майи. Она привезла с собой придворных.

– Майя! Да вы просто оживили Харибду. Вам, Харибда, так идет этот наряд. И вы, Майя, сегодня обворожительны.

Подруги довольны.

– Мы стараемся, – говорит Майя.

– Я вижу на стенах картины великих мастеров. Вы, Майя, привезли их с собой? – спрашивает Вовка.

– Что вы! Майя – великая волшебница. Ей не составляет труда воссоздать это, – отвечает Харибда.

– Действительно. Прекрасное собрание картин, – замечаю я.

– Мне давно хотелось чего-нибудь новенького! Оставайтесь у нас на обед, – предлагает Харибда.

Глава 9. Обед

– Для торжественного обеда нужна соответствующая одежда, – говорю Майе.

– No problem. Не проблема.

– Не забывай, что мы волшебницы, – напоминает Харибда.

Майя подзывает служанку. Та приносит шкатулку, в которой лежит, как оказывается, волшебная палочка.

Взмах палочкой – и мы одеты соответственно случаю, как настоящие царедворцы. На мне пышное голубое платье, на Вовке нарядный камзол и обтягивающие панталоны с бантиками, у Рыжика на шее – огромный голубой бант, на который он косится с большим подозрением.

Зал тоже преображается. Теперь мы видим огромный стол, уставленный всевозможными яствами.

Все рассаживаются. Майя улыбается, да и Харибда настроена милостиво.

Перед началом обеда Майя произносит несколько слов, посвященных нам:

– Наверное, все из вас помнят этих отважных друзей. Они помогли лесным жителям. Теперь они наши гости.

Все нам аплодируют, раздаются возгласы «шарман», «очаровательно». Затем присутствующие принимаются за еду.

Слуга подает нам запеченную индейку в окружении разнообразных овощей. Рыжик постоянно просит принести ему еще что-нибудь мясное.

За столом идет неспешная беседа, все улыбаются. Очень приятная обстановка.

Рыжик поднимает на меня сытые глаза:

– А здесь неплохо кормят!

– Ну, ты и обжора!

Звучит музыка. Выходит певица. Она услаждает наш слух ариями из опер Верди.

После концерта стол исчезает. Начинается всеобщее оживление, и всех приглашают на бал.

Глава 10. Бал

Снова звучит музыка. Меня приглашает какой-то придворный. Танцевать я люблю.

– У вас так сияют глаза! – произносит этот упитанный невысокий человек. – Вам ведь здесь нравится?

– Здесь очень мило! – веду я светскую беседу.

– Меня зовут Флавий. Я министр культуры. Наверное, вы меня помните?

– О да! Вы старались развлечь меня и друзей. Вы показали нам прекрасную картинную галерею.

– Все так и было! А сейчас я рад некоторой смене обстановки. Здесь чистый воздух, природа. По вечерам звучит музыка.

– Музыка, вы сказали?

– Очень разнообразная. То нежная, то резкая. Так бы и слушал ее вечно. Музыка меня вдохновляет, просто завораживает.

Танец заканчивается. Я прохожу мимо стола и вдруг вижу служанку Миру:

– Мира, здравствуй! Вот так неожиданная встреча. Ты, конечно, приехала вместе с Майей?

– Я так рада вас видеть!

– Как тебе живется?

– Все не плохо.

– Как твой брат Веслав?

– Он тоже приехал. Хотите повидаться?

– Хочу!

– Тогда пойдем на улицу.

– Я сейчас позову Вовку и Рыжика.

– Здесь Веслав и Мира, – говорю своим друзьям.

Мы выходим из зала.

– Веслав! – тихонько зовет Мира.

Глава 11. Мира и Веслав

Веслав гулял по лесу. Он появляется, полный впечатлений:

– Здесь все настоящее! Не так, как в нашем городе. О, здравствуйте, Маша, Вова и Рыжик!