Страница 5 из 11
Картер оглянулся. Он стоял посреди серых скал. В пространстве, которое уже относилось к миру снов. Выпрямился, продолжая осматривать зубчатые руины. Камни странной формы, заостренные кверху и расширяющиеся книзу, словно клыки. Внизу изукрашенные в разных местах ошметками какой-то материи. Местами серой, местами красной. Местами виднелись обломки и огрызки костей. То самое обиталище упырей, которое Ричард так легко называл своим местом.
Сам Рич тоже выпрямился, сделал несколько уверенных шагов к центру. Развел руки в стороны, ловя потоки влажного подземного воздуха.
Стоит упомянуть, что обиталище упырей было не самым нижним уровнем этих зубоподобных скал. На самом деле они шли вниз и продолжались гораздо дольше. У самого подножия их обитали исполинские чёрные существа с роем щупалец, дхаги, которые были куда опаснее упырей. Упыри сбрасывали вниз обглоданные тела. Дхаги их подбирали. Как подбирали и любые тела, которым не посчастливилось угодить в ущелье внутреннего подземного мира.
Периодически сверху-вниз проносились чёрные тени, на которых с такого расстояния с трудом можно было различить чёрные загнутые рога и длинные извивающиеся хвосты - ночные призраки, которые неизменно выхватывали с поверхности, а иногда и с реальности зазевавшихся путников и несли их в самый низ к дхагам. Они летели так быстро, что были похожи на стремительно проносящиеся кометы.
Если прислушаться, то скалы эти были наполнены звуками жизни, но звуками довольно странными и непривычными для человека. Хруст, какое-то причмокивание, причавкивание, шуршание, звук скользящей о скалы материи, быстрое собачье дыхание, что-то капающее. Это были звуки, сопровождающие упырей, которые находились прямо здесь в двух шагах от ребят. И, хоть эти звероподобные существа пока не показывались, но вряд ли чье-то появление здесь могло остаться незамеченным ими.
Картер почувствовал скомканный где-то на глубине сознания страх, который всегда испытывает человек, приближаясь к подобным тварям.
Рич, почувствовав окружающее его напряжение, властно притянул друга к себе, положив руку ему на плечо. Следующим делом он издал громкий звук, напоминающий волчий вой.
Шум из приглушенного и разрозненного стал более явным и слаженным. Послышались звериные шаги, звон когтей, царапающих о камни. С разных сторон высунулись серые морды здешних обитателей. Они напоминали одновременно и собак, и свиней, и даже отдалённо человека. Покрытые мелкой облезлой серой шерстью, красноглазые, с распахнутыми зубастыми пастями. Передвигались они быстро, рывками, то замирая, то внезапно выскакивая.
Видя их, Рич и сам как-то пригнулся к земле. Видно, в нем начинало преобладать звериное начало.
- Эй, я сейчас упаду… - Картер, которого тот своей рукой тянул вниз, пытался устоять на ногах.
- О, прости. - Ричи закрыл глаза рукой и слегка потёр.
Выпрямился обратно, немного постоял так. - Я по привычке. Природа берет верх, знаешь.
- Ага… - Рэнди думал было высвободиться, но устрашающий вид зубастых тварей подсказывал, что лучше потерпеть общество Ричарда, чем снимать с плеч его руку.
Ричард ткнул пальцем в сторону и Картера и вырычал какие-то сложнопонимаемые для Картера слова. После чего мохнатые твари перестали аппетитно скалиться и изобразили на лицах некое подобие напускного радушия.
- Ты что им сказал? - Прошептал Картер.
- Что ты друг. И кто попробует тебя съесть будет иметь дело со мной.
- Спасибо…
- А теперь перейдем к книге, которую ты искал…
- Ты хранишь её тут? - Впервые Картер действительно удивился, а Ричард, заметив это, рассмеялся.
- Это самое надёжное место! Упырям книги человеческие не нужны. А, если и нужны, то Некрономикон пользуется уважением даже среди нелюдей. Пошли, я покажу тебе самое атмосферное место для чтения этой книги.
Он повёл друга по скалам, снова выбирая какими-то лишь ему одному ведомые извилистые дорожки. Точнее, даже дорожками это нельзя было назвать. Ричард словно по запаху или по памяти находил путь среди скал. Знал, где нужно пригнуться, а где распластаться вдоль каменной стены.
Наконец, он сказал:
- Всё, мы на месте.
Место это имело вид самый специфический. Это была довольно большая каменная площадка над пропастью, из которой открывался шокирующий вид на Нижний мир. Отсюда было видно и слышно, как проползали у подножия скал дхаги, как копошились они своими щупальцами, и ворочались их громадные тела. Языки этих великанов настолько отполировали камни, что на них почти не было выстов. Упади вниз - и просто залезть вверх не будет ни времени, ни возможности. Рукам просто не за что будет зацепиться.
Но самое поразительное зрелище наблюдалось, когда кто-то из упырей сбрасывал вниз обглоданный скелет или ошметки мяса. Тогда было видно несущееся вниз маленькое бело-красное пятно. Глухой звук разбивающихся костей или шлепающейся плоти, и уже одно пятно разбивалось на много маленьких. В следующую секунду чёрные тени дхагов соскакивали со скал и стрелой неслись к упавшему телу. Хватали, рвали на части, высасывали последние крупицы и без того уже отсутствующей жизни, возвещая это скрипучим и одновременно кричащим звуком, напоминающим скрежет мела по доске.
Картер невольно остолбенел, наблюдая эту картину.
- Сидя вот здесь… - Ричард, наконец, отпустил его и уютно устроился на камнях, нависающих над самым обрывом. -… Я её и читал. - Он вынул из-под камня старинный истёртый временем фолиант.
- Кажется даже в других “итерациях” ты не прятал её здесь.
Ричи пожал плечами.
- Ты, конечно, вряд ли захочешь читать её здесь, но здесь самое подходящее место. Читать об истинной сути мира и о его гибели, когда вот здесь прямо перед твоими глазами разверстывается мир, чуждый людям, абсолютно другой. Когда ты и сам видишь, что человек лишь одно маленькое из мириада космических существ… Лишь одно маленькое пятнышко меньше муравья. Хотя тебя, как человека, наверно пугает эта картина.
Картер попытался слабо улыбнуться, но у него не особо это получилось.
- Смотря на это я и сам боюсь сорваться вниз и превратиться в одно из этих тел… - Пробормотал он. - Я, как человек, начинаю, столбенеть.
- Ладно. Тогда не буду изводить тебя страхами. - Ричард поднялся и обеими руками протянул другу свою книгу. - Теперь мы идём назад? Или ещё побродим здесь.
- Лучше назад.
- О’кей. Идём. Сам ты вряд ли отсюда выберешься. - Потянул его за собой. Картер, в свою очередь, прижимал к груди древний фолиант, столь ценный и столь опасный.
***
- Ну как тебе моя находка? - Картер сидел подперев рукой голову и довольно смотрел на Куранеса, который восхищённо изучал лежащую на столе книгу. Как обычно, они виделись в мире снов, в месте, которое напоминало какую-то миловидную веранду, окруженную зеленью и светлым голубым небом.
- Это удивительно! - Всплеснул руками его друг. - Такой экземпляр единственный во всем мире.
- Ну, не единственный… Есть ещё парочка в музеях и университетах, но единственный, который можно свободно достать.
- Говоришь, он был у твоего приятеля. А этот приятель не хочет путешествовать с нами?
- Э… - Картер замялся. - Ричи уже нашёл “свое место” в мире снов.
- Эх как я ему завидую… Я свой Селефаис, наверное, ни в жизнь не найду! - В сердцах заключил Куранес.
- Ну, завидовать особо нечему. Его “место” мало похоже на твой Селефаис.
- Но оно воплощает его мечты?
Картер пожал плечами:
- Скорее возвращает к его родне.
- Тоже хорошо…
Картер решил промолчать о нечеловеческой природе своего друга.
- Ну что, дадим волю путешествиям? - Заговорчески спросил он.
- Угу… Мне надо найти Селефаис, а я понятия не имею, где он…
- Ну, мы хотя бы знаем, что он где-то в долине Оот-Наргай.
Куранес кивнул.
Двое друзей внимательно рассматривали нарисованную в книге карту мира снов, предвкушая новые (или не совсем новые для Картера) путешествия, но все равно всегда полные приключений, всегда особенные и делающие саму жизнь более живой.