Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 11



Картер оглянулся. Он стоял посреди серых скал. В пространстве, которое уже относилось к миру снов. Выпрямился, продолжая осматривать зубчатые руины. Камни странной формы, заостренные кверху и расширяющиеся книзу, словно клыки. Внизу изукрашенные в разных местах ошметками какой-то материи. Местами серой, местами красной. Местами виднелись обломки и огрызки костей. То самое обиталище упырей, которое Ричард так легко называл своим местом.

Сам Рич тоже выпрямился, сделал несколько уверенных шагов к центру. Развел руки в стороны, ловя потоки влажного подземного воздуха.

Стоит упомянуть, что обиталище упырей было не самым нижним уровнем этих зубоподобных скал. На самом деле они шли вниз и продолжались гораздо дольше. У самого подножия их обитали исполинские чёрные существа с роем щупалец, дхаги, которые были куда опаснее упырей. Упыри сбрасывали вниз обглоданные тела. Дхаги их подбирали. Как подбирали и любые тела, которым не посчастливилось угодить в ущелье внутреннего подземного мира.

Периодически сверху-вниз проносились чёрные тени, на которых с такого расстояния с трудом можно было различить чёрные загнутые рога и длинные извивающиеся хвосты - ночные призраки, которые неизменно выхватывали с поверхности, а иногда и с реальности зазевавшихся путников и несли их в самый низ к дхагам. Они летели так быстро, что были похожи на стремительно проносящиеся кометы.

Если прислушаться, то скалы эти были наполнены звуками жизни, но звуками довольно странными и непривычными для человека. Хруст, какое-то причмокивание, причавкивание, шуршание, звук скользящей о скалы материи, быстрое собачье дыхание, что-то капающее. Это были звуки, сопровождающие упырей, которые находились прямо здесь в двух шагах от ребят. И, хоть эти звероподобные существа пока не показывались, но вряд ли чье-то появление здесь могло остаться незамеченным ими.

Картер почувствовал скомканный где-то на глубине сознания страх, который всегда испытывает человек, приближаясь к подобным тварям.

Рич, почувствовав окружающее его напряжение, властно притянул друга к себе, положив руку ему на плечо. Следующим делом он издал громкий звук, напоминающий волчий вой.

Шум из приглушенного и разрозненного стал более явным и слаженным. Послышались звериные шаги, звон когтей, царапающих о камни. С разных сторон высунулись серые морды здешних обитателей. Они напоминали одновременно и собак, и свиней, и даже отдалённо человека. Покрытые мелкой облезлой серой шерстью, красноглазые, с распахнутыми зубастыми пастями. Передвигались они быстро, рывками, то замирая, то внезапно выскакивая.

Видя их, Рич и сам как-то пригнулся к земле. Видно, в нем начинало преобладать звериное начало.

- Эй, я сейчас упаду… - Картер, которого тот своей рукой тянул вниз, пытался устоять на ногах.

- О, прости. - Ричи закрыл глаза рукой и слегка потёр.

Выпрямился обратно, немного постоял так. - Я по привычке. Природа берет верх, знаешь.

- Ага… - Рэнди думал было высвободиться, но устрашающий вид зубастых тварей подсказывал, что лучше потерпеть общество Ричарда, чем снимать с плеч его руку.

Ричард ткнул пальцем в сторону и Картера и вырычал какие-то сложнопонимаемые для Картера слова. После чего мохнатые твари перестали аппетитно скалиться и изобразили на лицах некое подобие напускного радушия.

- Ты что им сказал? - Прошептал Картер.

- Что ты друг. И кто попробует тебя съесть будет иметь дело со мной.

- Спасибо…

- А теперь перейдем к книге, которую ты искал…

- Ты хранишь её тут? - Впервые Картер действительно удивился, а Ричард, заметив это, рассмеялся.

- Это самое надёжное место! Упырям книги человеческие не нужны. А, если и нужны, то Некрономикон пользуется уважением даже среди нелюдей. Пошли, я покажу тебе самое атмосферное место для чтения этой книги.

Он повёл друга по скалам, снова выбирая какими-то лишь ему одному ведомые извилистые дорожки. Точнее, даже дорожками это нельзя было назвать. Ричард словно по запаху или по памяти находил путь среди скал. Знал, где нужно пригнуться, а где распластаться вдоль каменной стены.

Наконец, он сказал:

- Всё, мы на месте.

Место это имело вид самый специфический. Это была довольно большая каменная площадка над пропастью, из которой открывался шокирующий вид на Нижний мир. Отсюда было видно и слышно, как проползали у подножия скал дхаги, как копошились они своими щупальцами, и ворочались их громадные тела. Языки этих великанов настолько отполировали камни, что на них почти не было выстов. Упади вниз - и просто залезть вверх не будет ни времени, ни возможности. Рукам просто не за что будет зацепиться.

Но самое поразительное зрелище наблюдалось, когда кто-то из упырей сбрасывал вниз обглоданный скелет или ошметки мяса. Тогда было видно несущееся вниз маленькое бело-красное пятно. Глухой звук разбивающихся костей или шлепающейся плоти, и уже одно пятно разбивалось на много маленьких. В следующую секунду чёрные тени дхагов соскакивали со скал и стрелой неслись к упавшему телу. Хватали, рвали на части, высасывали последние крупицы и без того уже отсутствующей жизни, возвещая это скрипучим и одновременно кричащим звуком, напоминающим скрежет мела по доске.

Картер невольно остолбенел, наблюдая эту картину.

- Сидя вот здесь… - Ричард, наконец, отпустил его и уютно устроился на камнях, нависающих над самым обрывом. -… Я её и читал. - Он вынул из-под камня старинный истёртый временем фолиант.



- Кажется даже в других “итерациях” ты не прятал её здесь.

Ричи пожал плечами.

- Ты, конечно, вряд ли захочешь читать её здесь, но здесь самое подходящее место. Читать об истинной сути мира и о его гибели, когда вот здесь прямо перед твоими глазами разверстывается мир, чуждый людям, абсолютно другой. Когда ты и сам видишь, что человек лишь одно маленькое из мириада космических существ… Лишь одно маленькое пятнышко меньше муравья. Хотя тебя, как человека, наверно пугает эта картина.

Картер попытался слабо улыбнуться, но у него не особо это получилось.

- Смотря на это я и сам боюсь сорваться вниз и превратиться в одно из этих тел… - Пробормотал он. - Я, как человек, начинаю, столбенеть.

- Ладно. Тогда не буду изводить тебя страхами. - Ричард поднялся и обеими руками протянул другу свою книгу. - Теперь мы идём назад? Или ещё побродим здесь.

- Лучше назад.

- О’кей. Идём. Сам ты вряд ли отсюда выберешься. - Потянул его за собой. Картер, в свою очередь, прижимал к груди древний фолиант, столь ценный и столь опасный.

***

- Ну как тебе моя находка? - Картер сидел подперев рукой голову и довольно смотрел на Куранеса, который восхищённо изучал лежащую на столе книгу. Как обычно, они виделись в мире снов, в месте, которое напоминало какую-то миловидную веранду, окруженную зеленью и светлым голубым небом.

- Это удивительно! - Всплеснул руками его друг. - Такой экземпляр единственный во всем мире.

- Ну, не единственный… Есть ещё парочка в музеях и университетах, но единственный, который можно свободно достать.

- Говоришь, он был у твоего приятеля. А этот приятель не хочет путешествовать с нами?

- Э… - Картер замялся. - Ричи уже нашёл “свое место” в мире снов.

- Эх как я ему завидую… Я свой Селефаис, наверное, ни в жизнь не найду! - В сердцах заключил Куранес.

- Ну, завидовать особо нечему. Его “место” мало похоже на твой Селефаис.

- Но оно воплощает его мечты?

Картер пожал плечами:

- Скорее возвращает к его родне.

- Тоже хорошо…

Картер решил промолчать о нечеловеческой природе своего друга.

- Ну что, дадим волю путешествиям? - Заговорчески спросил он.

- Угу… Мне надо найти Селефаис, а я понятия не имею, где он…

- Ну, мы хотя бы знаем, что он где-то в долине Оот-Наргай.

Куранес кивнул.

Двое друзей внимательно рассматривали нарисованную в книге карту мира снов, предвкушая новые (или не совсем новые для Картера) путешествия, но все равно всегда полные приключений, всегда особенные и делающие саму жизнь более живой.