Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 76 из 87

Черноволосый демон переместился, вновь вернувшись к окну

— Все очень просто. У вас очень опасная профессия — борьба с Пустотой и её порождениями. Когда-нибудь это может закончиться плачевно. А мы все не хотим вновь ослабить королевский род. У вас, милейший, уже есть три сына, — профессор взглянул на Арая, — три наследника. Значит род не прервется. А вы, — взгляд на Эмира, — не переживайте. Вот есть Даллар, можете взять её в жены. У вас же нет жениха?

— Нет, — покраснев, выдала Лесс. — И не надо.

— Уже надо. И побыстрее. Надо укреплять род, Даллар, так что присмотритесь к этому демону. Довольно сильный и вроде симпатичный.

— Спасибо за лестную оценку, — съязвил Эмир.

— Подождите! — вмешалась я. — Он, Арай — демон! Простите, что говорю об этом. Но разве он может быть гарантом власти и выступать свидетелем на свадьбе?

— А где написано, что нет? Запрета нет. Каждый может обратиться просьбой к Пресветлой и она ответит. И это возвращает нас к пункту три. Просто никто не подумает. Какой-то демон… Вы же знатного происхождения, не так ли?

— Да, — оскалился рыжеволосый. — Арай-оин.

— Еще лучше. Так вот, какой-то безродный, как они думают, демон и дочь торговца. Для них вы не подходите на роль гарантов королевской власти. Но идеально подходите нам!

— Интересно, — пробормотал Эмир.

— Вы хотите, чтобы мы провели ритуал в часовне? На глазах у всех?

— И так, чтобы никто не догадался, что на самом деле происходит, — торжественно произнес Каргерайт. — Свадебная церемония для этого подходит как нельзя лучше. Пока священник будет шептать свои молитвы, вы трое будете бормотать свои. Текст есть. Мейн-оир обеспечит морок. А потом вы запечатаете свою клятву кровью.

— Кровью? — переспросил Арай.

— Да. Достаточно капли. Вы же должны будете засвидетельствовать союз, прикоснувшись к алтарю. Вот, будете идти, проколите палец и все. Одной капли достаточно.

— Но ведь будет нужна и кровь принца, — вмешался Эмир. — Королевская кровь.

— Мейн-оир сказал, что все решит. Ну так что? Все всё поняли? Возражений нет?

Мы переглянулись.

— Нет.

— Отлично. Тогда начнем, — профессор хлопнул в ладоши. — Для начала всем нужно выучить слова клятвы. Там все не так сложно. Слова простые. У вас, Дэрринг, немного больше. Вы же начинаете. А дальше сложнее. Нам надо будет добиться максимальной синхронности. Надо будет придумать жесты, как сигналы для начала.

Профессор замолчал и на некоторое время в комнате воцарилась тишина.

— Это какое-то сумасшествие, — пробормотала Алесса, хватаясь за голову. — Король мне этого не простит. Я всего лишь… я. Должен быть кто-то другой. Важнее, значительнее.

— Но доверяют именно вам, Даллар. Так что прекратите истерику, — отрезал Каргерайт, раскрывая конверт и доставая три сложенных листа. — Пора послужить своей стране и королевскому долгу.

Профессор передал каждому свой лист.

— Начинаем учить, — скомандовал он. — Ну а теперь можно и чай. С печеньем.

14.3

Следующий час мы учили текст клятвы. Потом старались произносить его синхронно. Но, естественно, с первого раза ничего не вышло. Как и со второго, и с третьего и… десятого.

Каргерайт был просто невыносим! Впрочем, как всегда.

— Нет, не так! Даллар, вы частите. Куда-то опаздываете?…

— Дэрринг! Что за вздохи? Вы еще стонать начните!..

— Вы… Арай, да? Что за произношение? Вы же проглотили половину букв, пока произносили простейшую строчку. И так еще два часа.

— Аймитэ, к вам прибыла портниха с платьем, — доложил дворецкий, входя в гостиную, которая стала нашей маленькой камерой пыток.

И я получила небольшую, но такую важную передышку. Даже не буду описывать, каким страдальческим взглядом провожала меня Алесса.

Платье было невероятно красивым. Из белого сверкающего и переливающегося атласа, украшенное тончайшим кружевом, оборками и лиловыми бантиками со сверкающими самоцветами. К платью прилагались длинные прозрачные перчатки, аккуратные туфельки и диадема с фатой.

— Ох, как хорошо. Платье вам идеально подходит, аймитэ. Надо лишь немного подогнать по фигуре, — восторженно вздыхала портниха, кружа вокруг меня и все время что-то поправляя. — Сейчас наметаем, подправим, а утром оно уже будет у вас.

— Благодарю.

Я снова взглянула на себя в зеркало.

Вот и запоздалое свадебное платье.

Когда-то я так мечтала о нем, считая, что оно непременно принесет мне счастье. Глупая, наивная.

Не в платье ведь дело.



И не нужно мне оно сейчас, каким бы красивым оно ни было.

После примерки короткий обед. И снова тренировка.

— Времени на отдых нет! Завтра вы должны все сделать идеально. Наш единственный шанс. Ну же! Даллар! Быстрее! Дэрринг, частите. Арай, да когда ж вы поставите ударение верно.

Мы снова и снова повторяли слова клятвы. У меня даже голос начался садиться.

— М-да, отвратительно! — подытожил профессор ближе к вечеру, медленно осмотрев каждого из нас. — И что мне с вами делать?

— Убить, — мрачно пошутила Лесс, откинувшись на спинку дивана и задрав голову вверх. — Прекратить эти пытки и убить. Потому что терпеть это больше нет сил.

— Все вы ищете легких путей. Ладно. Плохо, конечно, но не смертельно. Может что и выйдет.

— Звучит не очень обнадеживающе, — заметил Эмир, который все это время был с нами, наблюдая со стороны.

Счастливчик.

— Зато честно. Дэрринг!

От его крика мне захотелось вжать голову в плечи и не двигаться.

— Я больше не могу. Дайте хоть полчаса отдохнуть, — взмолилась я.

— Ладно, отдыхайте. Кстати, это вам.

Каргерайт вдруг достал из кармана еще один конверт, который протянул мне.

— И что это?

Я опасливо взглянула на него, ожидая очередной подвох.

— Письмо от Ариенн. Лично вам.

— Мне? — усталость как рукой сняло. Я выпрямилась, не в силах оторвать от него взгляд. — И… и что там?

— Не знаю. Вам же письмо. Так вы берете?

— Да.

Я осторожно взяла конверт, провела пальцами по пожелтевшей от времени бумаге.

— Спасибо. Я…я отойду. Ненадолго.

«Здравствуй, моя милая и дорогая девочка. Здравствуй, мое солнышко, моя радость, моя жизнь! Ты мой лучик, который я люблю больше всего на свете!

Если ты читаешь эти строки, то меня уже нет в живых. Ах. Как бы мне хотелось разорвать это письмо и забыть, как страшный сон, но… все стало слишком опасно.

Я боюсь, что не справлюсь. Не смогу закончить начатое.

Осталась последняя часть древнего заклинания, но… кажется, мы ошиблись.

Граф Шайт, которого мы считали другом и соратником, верным слугой короны, оказался не так прост. Может, это мои страхи и сомнения, но я ему больше не верю.

И даже боюсь.

В любом случае, я обезопасила печать. Найти её сможешь лишь ты. Даже твой папа ничего не знает. Это был его выбор. Еще один способ спасти тебя.

Все завязано на тебе, девочка моя.

Прости, если я взвалила на твои плечи столь непосильную ношу. Прости, если сможешь.

Но мы с твоим отцом сделали все, чтобы скрыть тебя, спрятать, увести в тень. У нас давно разработан план. Я молюсь лишь о том, чтобы он не понадобился.

Моя девочка. Сейчас тебе пять. Ты самая красивая малышка на свете. Я обожаю твой смех, твою улыбку, твои глаза, ямочки на щечках. Мое маленькое сокровище.

Мне так хочется узнать, какой ты стала. Счастлива ли, любима? Так жаль, что я не рядом, что не могу обнять тебя, поцеловать. Поддержать словом или взглядом.

Но знай, я всегда в твоем сердце. А ты в моем.

Твой отец против, но я не могу не написать.

Найди демона. Туманного демона Пустоши. Тай-шера. Великого воина Мейн-оира. Он поможет тебе. Скажи, что ты моя дочь, что у тебя печать, и он обязательно поможет.

Менй-оир мой старый друг. Да, у них с твоим отцом были разногласия, но он честный, справедливый, открытый и совсем не страшный. Он защитит тебя.