Страница 28 из 66
− Скажи, Чотжар, а твоя клятва хранителя позволяет тебе иметь семью? — спрашиваю, когда он возвращается с тонким мягким платьем-сорочкой.
− Нет. С-с-семья с-с-станет моим уязвимым местом, а хранитель их не долж-ш-шен иметь, − сообщает мне на-агар, помогая одеться и улечься удобней.
− Это печально, − вздыхаю. — Из тебя бы вышел очень заботливый супруг. И отец. Всё-таки я когда-нибудь найду способ отпустить тебя.
− Даже ес-с-сли бы это было возмож-ш-шным, я бы тебе не позволил, − фыркает змей. − С-с-сейчас ты беззащитна. Когда вернутс-с-ся Повелители, тогда и продолжишь с-с-строить планы, как от меня избавиться.
Больше ничего спросить у него я не успеваю. Наш разговор прерывается столь ожидаемым появлением лекаря. И следующий час я в полусонном состоянии терплю полный осмотр и слушаю предписания и рекомендации.
По словам одо Ми-ичана, с малышами всё в порядке. Они от пребывания в подпространстве даже сильнее стали, досыта напитавшись его энергией.
− Их развитие даже опережает ожидаемые показатели. А вот ваше здоровье заметно ухудшилось несмотря на перестроенный организм. Сердечный ритм нарушен, как и работа нервной системы. Полный упадок сил. Как физических, так и энергетических. Последние убывают ещё и из-за разорванной связи. Хотя… − он задумчиво хмурится, прощупывая чуткими пальцами район моего солнечного сплетения и всматриваясь в показатели своих приборов, − ваша связь с вашими супругами и сэ-аран ощущается странно. Смерть Повелителей должна была…
− Они живы, − резко прерываю я его на полуслове. — Повелители живы, − твёрдо смотрю в удивлённые глаза лекаря.
Он застывает поражённо. И через минуту вопросительно смотрит на Чотжара. Тот едва заметно кивает.
− Я безмерно рад это слышать, моя императрица, − склоняет голову императорский лекарь. − Теперь мне понятна необычная картина ваших энергетических потоков. Связь истончена настолько, что почти не ощущается, и энергообмен в таком её состоянии практически невозможен. Но она есть. И это самое веское доказательство того, что Повелители действительно живы.
− Спасибо вам за эти слова, − улыбаюсь ему непослушными губами. − Возможно, нам понадобится, чтобы вы освидетельствовали этот факт.
− Рад был унять вашу тревогу. Но сейчас настоятельно рекомендую вам поспать, − поднимается одо Ми-ичан с цилиндроподобного табурета, который поставили рядом с кроватью специально для него. Поднимает взгляд на моего хранителя: — Как всегда все рекомендации я перешлю вам, нодо Чотжар. Я могу идти или ещё нужен?
− Я проведу, − тихо роняет на-агар.
А я закрываю глаза. Сил больше не осталось, и сознание теперь неумолимо погружается в сон. Я ещё слышу приглушённый бубнёж удаляющихся мужчин, и наконец полностью растворяюсь во тьме.
Всё потом. Мне нужно отвечать не только за себя, но и за малышей. А им нужна здоровая и сильная мама.
И снова мне ничего не приснилось.
Я понимаю это сразу же, как только просыпаюсь спустя неведомое количество времени.
И понимаю, что снова слышу в соседней комнате тихий разговор. И снова мужской. Шипящий голос Чотжара узнаю сразу. Второй же, принадлежащий его собеседнику, мне слышать в императорских апартаментах слишком непривычно. Это точно Сэтору.
Кажется, время, выделенное мне на отдых, закончилось. Пора отвечать за свои слова.
Глава 19
− Единственное, что чтут высшие ашары, это сила и власть. Если вы, моя императрица, этого не сможете продемонстрировать завтра на Совете, лучше сразу отступитесь. Иначе вас попросту сожрут. Даже те, кто считается союзниками Правящего Дома, не поддержат женщину на троне, если она не докажет, что способна править, − вещает Сэтору, меряя шагами комнату.
Заложив руки за спину, он сейчас напоминает строгого профессора, пытающегося за ночь натаскать студентку перед экзаменом, к которому та совершенно не готовилась. Вот только я не знаю ни одного профессора с настолько яркой, и чего греха таить, красивой внешностью. И ни один проваленный экзамен не обернётся такой катастрофой, как мой возможный провал завтра на этом проклятом Совете.
За последние не знаю сколько часов мой новый наставник вывалил на меня такое количество информации, что не будь у меня опыта обучения под началом Чотжара, мозг бы взорвался.
Мне так много нужно знать только чтобы завтра не налажать.
Регламент заседания, который, как я и боялась, оказывается, довольно строгий. Желательная линия поведения. Что говорить, как двигаться, какую маску держать. Советники, и чего от которого из них можно ждать.
Всё это накладывается на уже известную мне информацию, послушно распределяясь по полочкам. В какой-то момент я настолько втягиваюсь, что забываю, кто мой учитель, засыпая его ворохом вопросов, на которые, как ни странно, получаю довольно подробные и обстоятельные ответы.
И постепенно у меня начинает вырисовываться чёткое понимание, как я должна себя завтра вести. Главное теперь, чтобы на это хватило моих моральных сил.
− Нам придётся сообщить Совету, что вы Око Абсолюта. Столь сильный дар будет довольно веским аргументом, как и моя поддержка. К тому же, только так мы сможем объяснить вашу уверенность в том, что Повелители живы, − Сэтору останавливается напротив меня, награждая испытывающим взглядом.
− Есть ещё кое-что. Императорский лекарь одо Ми-ичан может подтвердить, что энергетическая связь между мной и моими сэ-аран не разорвана, значит, они точно живы, − смотрю на него в ответ уже без привычного испуганного трепета.
Жрец заинтересованно прищуривается, склонив голову набок.
− Думаю, его слова будет мало, хотя, это хорошая новость, − тянет задумчиво. — Я подумаю, как это можно будет использовать завтра для достижения вашей цели, императрица.
На что я благодарно киваю. Сейчас, в таком русле и в таком тоне, общение со жрецом меня уже напрягает далеко не так сильно, как раньше. Хочется верить, что он действительно союзник мне и моим Повелителям, что не предаст, даже если я не дам ему желаемое.
Ну правда. Нет во мне ничего такого, чтобы так одержимо меня хотеть.
Ещё раньше, из разговоров моих сэ-аран, у меня сложилось впечатление, что для Сэтору не чужды понятия чести и принципов. Если бы мне удалось узнать каких именно, на этом тоже можно было бы сыграть.
Закрыв глаза, едва заметно вздыхаю.
Небо, я ли это? Сижу тут, в императорском дворце огромной межпланетной империи, строю планы как удержать в своих руках императорскую власть и как обхитрить одного из сильнейших и коварнейших представителей правящей расы. И собираюсь завтра выступить против совета пятнадцати глав Высших Домов, чтобы отстоять своё право править вместо мужей.
Куда подевалась тихая, робкая земная девочка Лина? В какой момент она исчезла? Умерла на операционном столе у цинотов? Когда умоляла жуткого беловолосого незнакомца купить её? Или позже, в ритуальном круге храма Тан-Гереиш, отдав свое тело двум мужчинам сразу и приняв одновременно с ними силу Абсолюта?
Уже тогда я начала меняться. Из меня начали лепить и создавать нечто другое. Не только мои Повелители. Но и бог, покровительствующий ашарам и Аша-Ирон.
Я никогда не была особенной. Всегда старалась не выделяться, быть незаметной, во многом даже удобной для моей семьи. Я много проблем и сложностей принесла старшей сестре после смерти нашей матери и, как могла, старалась это искупить, слушаясь её во всём. Наверное, это слишком укоренилось во мне.
Даже став избранницей А-атона, а потом и его брата, выдержав ритуал, получив дар Абсолюта, я всё равно не считала себя особенной, да и сейчас не считаю. Я по-прежнему выполняю волю своего хозяина, сэ-аран, мужа…
Становлюсь такой, какой нужна сейчас. Изменения лишь набирают обороты. Знает ли хоть кто-нибудь, что получится в результате? Как сильно мне придётся себя переломить, чтобы справиться со своими обязательствами, выполнить обещанное? Останется ли от меня хоть что-то? Примут ли меня изменённую те, кого я так сильно люблю?