Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 17

– Графиня Мерсер, – потрясенно прошептала Мегара. – Одна из сильнейших ведьм Элистана. Что же вы сделали, госпожа, что вас упекли в этот каземат?

– Заставила одного ублюдка выпить зелье забвения, соединив его с "Утренним пробуждением", – ответила Аэрин.

– И кто же этот счастливец? – спросила Мегара.

– Граф Джонатан Лиланд, чтоб ему с женой… повезло, – зло ответила ведьма и услышала довольный смех старухи.

– Ну наконец-то этого распутника настигла заслуженная кара, – прокаркала старуха. – Этот прелюбодей и повеса ни одной девицы не пропускал. Мою старшую сестру соблазнил, а потом бросил, так она со скалы в волны бросилась.

– Насмерть? – охнула Аэрин. – Так вы поэтому здесь? За сестру мстили.

– Нет, – ответила старуха. – Я в деревне жила, травничеством занималась, людей лечила потихоньку. Всем помогала, никому не отказывала. Вот только приворотами да отворотами не занималась. Грех это страшный, да и карают за него немилосердно. Мне в деревне хорошо жилось, люди меня уважали. Но тут я старосте приглянулась, видать разглядел он красоту мою. Он сначала ходил, цветы дарил. Спрашивал не нужно ли помочь с чем. Но я не дура, видела, почему он ко мне ходит. Сказала, что никогда не стану его любовницей, ведь ничего другого то мне не светило. Мужик женатый был. И детей трое, жена четвертым брюхатая. К слову сказать, красивый был мужчина. Статный, рослый, косая сажень в плечах. Глаза голубые, словно васильки на поле. Не был бы женатым, давно моим бы стал. Меня ведь только жена то и остановила. Он вроде понял, но зло затаил. Пришел среди ночи, сказал, что нужда во мне, а когда я дверь открыла набросился с порога. Я, конечно, женщина сильная, но куда мне супротив мужика. А когда он получил что хотел, то испугался, что я всем расскажу, что он со мной сделал. Ну и обвинил меня в том, что из-за меня у него корова умерла. В тот год у нас еще и неурожай случился, вот он и постарался, чтобы и в этом на меня вина пала. Люди -то пока все было хорошо, меня любили да почитали, а как такое дело получилось, так они меня схватили, да в город. А там как раз палач с каким-то делом разбирался. Он меня у мужиков забрал и сказал, что разберется. Потом привез в столицу и запер здесь. И забыл обо мне.

– А сколько вам лет, бабушка? – спросила Аэрин. Рассказ старухи показался ведьме не совсем правдивым. Как может мужчина увлечься женщиной, которая ему в матери годиться, а то и в бабушки. Старуха засмеялась каким – то каркающим смехом, который быстро перешел в хриплый кашель.

– Мне двадцать три, девонька, – ответила старуха.

– Но голос? – пораженно сказала Аэрин.

– Мне двадцать три, но вот выгляжу я на тысячу лет, – повторила Мегара. – Эти стены пропитаны особой магией, которая забирает наши силы и укрепляет с их помощью стены этой тюрьмы. И чем сильнее ведьма, тем быстрее она стареет.

– Значит через год я стану такой же как вы? Вернее ты? – испугалась ведьма.

– Если доживешь, – ответила старуха. – Отсюда на костер ведьм уводят чаще, чем с других этажей. Да и с допросов редко кто из нас возвращается. Палач свое дело знает. Он один столько ведьм погубил, сколько вся инквизиция не смогла изничтожить. Если он тебе что предложит, так ты соглашайся. В том чтобы под такого мужчину прогнуться, ничего зазорного нет. Зато выйдя отсюда, жизнь себе сохранишь, а там глядишь и способ найдешь, как из-под его опеки улизнуть. Ты ведьма сильная, найдешь лазейку.

– Нет, – ответила Аэрин, сжимая кулон с портретом любимого в кулаке. – Лучше смерть.

– Молода ты еще и не понимаешь. Все пережить можно, кроме смерти, – прокаркала старуха. Аэрин ощупью нашла несколько охапок соломы, заменяющих в этой камере кровать и снова села на них, поджав под себя ноги. Мимо нее прошмыгнула крыса, она задела ногу девушки хвостом. Аэрин вздрогнула и попыталась отшвырнуть крысу магией. Но первый же сгусток магии, маленький и слабый, расползся на ладони и медленно потек к стене, в которой растворился с тихим свистом. Аэрин испуганно вскочила. Только теперь она почувствовала, как камера высасывает из нее силы. Девушка бросилась к двери и принялась крича, стучать в дверь кулаками, но на ее крики никто не откликнулся. Обессилев и охрипнув Аэрин, вернулась на солому и, сжав кулон в ладони, свернулась клубочком. К вечеру за ней придут, ведь герцог обещал отпустить ее, как только разберется с графом Лиландом. Девушка закрыла глаза и погрузилась в тяжелый сон без сновидений.

неделю спустя…

Валиант вошел в здание тюрьмы и поднялся в кабинет. Джон, его бессменный секретарь уже ждал его возле кабинета с неизменной черной папкой в руках.





– Ты даже не переоделся с дороги, Вэл, – попенял ему секретарь, но что не менее важно – лучший друг. – Король ждет отчет.

– Мне нужно передохнуть и поесть, – ответил Валиант. Мужчина обнюхал себя. – И обязательно принять ванну. И переодеться.

– Да уж, – согласился с ним Джон. – В таком виде появляться перед его величеством нельзя. Это даже не пренебрежение условностями, это больше смахивает на оскорбление.

– Я неделю мотался по всему Элистану за этой парочкой, – злобно рыкнул некромант. – Из-за этой богопротивной ведьмы граф влюбился в проститутку. Ты представляешь? В проститутку из борделя мадам Листерции. Да там же самые прожженные бестии работают.

– Представляю глаза этой девицы, когда граф Джонатан Лиланд начал говорить ей о своей любви, – рассмеялся Джон. – Наверняка эта дрянь сразу поняла, какие выгоды ей сулит брак с графом. И сразу же взяла его в оборот.

– Когда я все-таки нашел этот бордель, то застал лишь остывшую постель и разбросанные по номеру вещи. Они собирались в большой спешке. А когда я нашел церковь, то узнал, что эта парочка авантюристов успела обвенчаться и уехать в неизвестном направлении, – ответил Валиант, растянувшись в кресле. – Когда король узнал, что случилось с графом, то приказал мне найти его и избавить от ненужного балласта в виде жены. У меня не было выбора, кроме как сесть в седло и двинуться в путь.

– И ты даже не стал возмущаться, что это не твоя работа? – спросил Джон. Валиант поморщился.

– А что я мог сделать. Семья Лиландов относится к древнему роду, и никто не должен узнать, как низко пал один из его членов, – подражая тону короля, сказал Валиант. – И только мне даруется право найти и вернуть заблудшую овцу в лоно семьи. Вот уж точно, только не овца, а баран. Связаться с одной из самых сильных ведьм Элистана и отправить ей цветы, сдобренные приворотным зельем. Ты представляешь?

– Все ведьмы весьма злобные и злопамятные существа, – сказал Джон. – Хотя… Если честно, то я тоже отомстил бы. Как ты их нашел?

– Я решил, что в первую очередь они поедут в имение Лиландов, чтобы граф познакомил свою избранницу с семьей, – сказал Валиант. – Но приехав в поместье, где проживают родители Джонатана, я узнал, что парочка у них не появлялась. Тогда мне пришла в голову мысль, что они могли уехать в один из трех, портовых городков на побережье, чтобы переправиться в Дислонг. Пришлось проехаться по всем трем городкам и поспрашивать, не брали ли уходящие суда пассажиров. В одном городе ушел один корабль, но капитан не брал пассажиров. А узнав, что одним из пассажиров могла быть женщина, меня уверили, что капитан именно этого судна точно не возьмет женщину на борт.

– А что по двум другим? – заинтересованно спросил Джон.

– В других городах за последние три дня ни одно судно не покинуло порт, – устало ответил некромант.

– Но они могли нанять лодку, – сказал секретарь.

– Нет, Джон. Для того, чтобы попасть в Дислонг, им нужен именно корабль. В это время море неспокойно и даже корабли неохотно покидают порт. В лодке им до Дислонга не добраться. И если граф от наведенных чар совсем умом тронулся, то уж его жена, думаю, просчитала все ходы наперед, – сказал палач.

– Думаешь они еще в Элистане? – спросил Джон.

– Думаю да. Эта Мари, так зовут ту самую жрицу любви, в которую влюбился наш граф, держит его в каком-нибудь притоне. Она не бросит его, пока у нее будет сохраняться надежда на получение его состояния, – ответил Валиант. – Как только деньги графа окажутся у нее в руках, нашему влюбленному Ромео придет конец.