Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 18



Владимир Андриенко

Проклятие рода Баскервиль

Часть 1

Призрак из прошлого

Глава 1

Мистер Джеральд Мартин и мистер Бакенбери Гуд.

Много шума наделала в свое время повесть сэра Артура Конан Дойла «Собака Баскервилей»1. События, в ней описанные, касаются 1899 года, и произошли в Баскервиль-холле в родовом имении рода Баскервилей-Воганов.

Близкий друг доктора Конан Дойла журналист мистер Флетчер был лично знаком с сэром Генри Баскервилем-Воганом. Он и поведал журналисту эту историю, а тот подарил сюжет своему другу писателю.

Сэр Генри Баскервиль-Воган был не против публикации повести (собственно, потому молчаливый баронет и «распустил язык» в присутствии популярного журналиста). Ведь род этот является весьма древним (Воганы утверждали, что ведут начало от древних королей Уэльса). И его незаслуженно забыли, как считал сам сэр Генри, которому на момент выхода повести в 1901 году было 32 года. Легенда о собаке подчеркивала «магическую избранность» Баскервилей-Воганов.

Конан Дойл, поначалу задумал написать не детектив, а готический роман без роли Шерлока Холмса и доктора Уотсона. Но эта идея не понравилась мистеру Робинсону, издателю. Ему был нужен сыщик Холмс, ибо читатели не захотели принять «Последнее дело Холмса» и смириться со смертью великого детектива, которого сам автор предпочел «убить». Публика требовала возвращения Шерлока, а здесь как раз такое громкое дело.

***

Но мне пора представиться. Я Чарльз Келли, в прошлом офицер армии её величества, а ныне преподаватель в одной из частных школ Сомерсетшира. Мой дядя старший инспектор Келли до войны служил в полиции и лично знал частного детектива по имени Мартин. В нынешнем 1970 году о нем почти забыли. Хотя не так давно вышли две повести в «Strand Magazine»2 о его расследованиях: «Кинжал проклятого фараона» и «Загадка кровавого замка». Написаны они бывшими сотрудниками детективного агентства «Мартин» мистером Гаем Осборном и мистером Доном Каром. И о деле в Баскервиль-холл хотел поведать широкой публике один из них, но издатель поручил это мне, как племяннику мистера Келли, которого он знал и уважал.

В первый раз я услышал историю собаки, когда мне было лет двенадцать. Тогда я прочитал повесть мистера Конан Дойла и спросил дядю о том, что было дальше.

– Проклятие не исчезло, как написано у писателя, – ответил дядя. – Нет. Все повторилось спустя 40 лет3. Но в 1939 году время было тревожное. Начавшаяся война вытеснила все иные события из людских мозгов.

– Значит уже шла война, дядя? – спросил я тогда.

– Нет. Дело было завершено до её начала. И могло бы стать громким, но залпы пушек отвлекли внимание публики.

– А вы хорошо помните то дело, дядя?

– Еще бы! Хоть сам я тогда не принимал участия в расследовании, но знаю о нем все. Я ведь отлично знал инспектора Гуда, который работал по этому делу с Мартином.

– Я бы хотел узнать об этом деле, дядя. Книга мистера Конан Дойла мне понравилась. И я хотел бы знать, что было потом.

– Мистер Артур Конан Дойл, или правильнее будет сказать сэр Артур Конан Дойл, сделал героями расследования Шерлока Холмса и Джеймса Уотсона. Но на деле расследование в 1899 году вел полицейский инспектор из Скотланд-Ярда4 мистер Джордж Ньюнс.

– Ньюнс?

– Да, был такой полицейский. Он не любил излишнего к себе внимания. Потому с полнейшим равнодушием встретил повесть «Собака Баскервилей». Там вместо его имени было имя Холмса. Но Ньюнсу было плевать. Хотя я сомневаюсь, что он считал эту повесть. Такого рода книги его интересовали мало.

– Значит этот самый Ньюнс и был тем, кто поймал собаку?

– В первый раз это был он. Частный детектив майор Джеральд Мартин и предполагать не мог, что ему сорок лет спустя, в 1939 году, придется вести расследование в имении рода Баскервилей…

***

Итак, я, Чарльз Келли, приступаю к своему рассказу. И из своего кабинета с видом на сад, где я пишу эти строки, перемещусь в Лондон на Риджен-стритт, из года 1970-го в год 1939-й.

Charles Kelly

Weston-super-Mare.

August, 1970.

***

Май, 1939 года, Лондон. Риджен-стрит, 18.

Частный детектив мистер Джеральд Мартин был человек средних лет (в наступившем 1939 году ему исполнилось тридцать девять), высокий, худощавый, подтянутый, с вытянутым лицом, немного впалыми скулами и тонким носом с горбинкой. Волосы мистер Джеральд имел нетипичные для истинного британца. Вместо светлых рыжеватых они были у него черные, цвета воронова крыла.

Уже прошло десять лет, с тех пор как Джеральд оставил военную службу, и занялся новым делом, основал детективное агентство «Мартин». Удачно раскрытые дела в имении графа Морнингтона и в замке Ротервуд послужили хорошей рекламой его делу.

Детективная контора «Мартин» располагалась на Риджент-стрит 18. Впрочем, там она находится и по сей день, хоть и сменила своего хозяина.

***

11 мая 1939 года к мистеру Мартину пришел его друг, старший инспектор Скотланд-Ярда мистер Бакенбери Гуд, рыжеволосый человек небольшого роста, лет сорока от роду, с широким лицом, с пышными усами и бакенбардами.

Бакенбери был в отпуске. Он сообщил, что собирается на две недели во Францию. Мартин поведал о своем последнем деле с бриллиантами Валевской.

Они немного поболтали, но Джеральд знал, что пришел старший инспектор не просто так, и не для того, чтобы выпить виски. У него было какое-то дело. Однако Бакенбери никогда не переходил к делу сразу.



Мистеру Мартину надоело играть в кошки-мышки, и он спросил прямо:

– Вы ведь пришли не просто так, Гуд?

Гуд притворно удивился:

– С чего вы взяли, Мартин?

Мистер Мартин ответил:

– Да с того, что мы с вами не первый день знакомы, Гуд.

– Разве не могу я прийти к старому другу просто так?

– Вы редко приходите просто так. А если сказать точнее, то просто так, вы не приходили ко мне никогда. Что у вас за дело?

– Пустяки.

Мартин знал, что если Гуд сказал так, то вскоре он скажет, что это самое интересное дело из тех, что ему довелось вести.

– И все-таки, что привело вас ко мне, мистер Гуд?

– Частное расследование, Мартин. Я официально не могу его вести, и потому приступил к нему в отпуске.

– Вот как? Запутанное дело?

– Я занялся им, Мартин. Но мне нужны вы.

– А поездка во Францию, старший инспектор?

– Я отложу её ради этого дела. Черт с ней с Францией. Она никуда не денется. Во Францию я могу поехать и в следующем году. А такого дела уже может и не быть.

– Понятно, но я вам зачем? Вы и сами отлично справляетесь со своими делами. Помощь вам не нужна.

– На этот раз, Мартин, от помощи я не откажусь.

– И это все, зачем я вам нужен, Гуд? С каких пор вы стали бояться сложных дел? Говорите, зачем я вам, наконец. Хватит вилять хвостом.

– Хорошо, Мартин. Хозяева имения в Девоншире желают, чтобы расследование вели вы. Им нужен Мартин. А я смогу выступить только в качестве вашего ассистента.

– Ах, вот как?

– Да именно так.

– А кто они такие? – спросил мистер Джеральд. – Снова аристократы, ищущие родовой призрак? Снова замшелые замки, в которых живут тени прошлого. У этих господ нет собственных заслуг, и они пытаются прославиться на делах предков?

– Не в этот раз, Мартин.

– Так говорят всегда, Гуд! А на деле…

Гуд перебил друга:

– На сей раз, вы возьметесь за дело. Готов пойти на пари! 200 гиней!

Мистер Джеральд оценил этот жест. Бакенбери был скуп.

– Вот как? Вы меня интригуете, Гуд. Если уж вы готовы поставить целых 200 гиней. Вы сказали, что эти люди из Девоншира?

1

The Hound of the Baskervilles (Собака Баскервилей) – детективная повесть английского писателя Артура Конан Дойла, одна из четерех повестей о Шерлоке Холмсе. Впервые опубликована в 1901 году в журнале Strand Magazine.

2

Strand Magazine – ежемесячный иллюстрированный журнал беллетристики, основанный Джорджем Ньюнсом. Издавался в Великобритании с 1891 по 1950 годы. Тиражи доходили до 300 000 экземпляров. Всего было выпущено за это время 711 выпусков. Так что в 1970 году мистер Келли никак не мог видеть новые выпуски этого журнала.

3

События в книге Артура Конан Дойла относятся в 1899 году 19-го века. А действие данного романа – к 1939 году 20-го века.

4

Скотланд-Ярд – штаб-квартира полицейского учреждения в Англии, исключая лондонский Сити, который имеет свою полицию. Название часто используется в СМИ для обозначения полиции Лондона (The Metropolitan Police Service (MPS)). Здание современного Скотланд-Ярда расположено в Вестминстере.