Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 11



Хорошо, хоть не в борделе… Впрочем, это ещё как посмотреть. Попечительский совет школы в любом случае будет не в восторге.

Сам Снейп конечно же знал, что во всём виноваты не они, а этот наглый мальчишка Уизли! Сначала он позволил украсть себя Флетчеру, а затем и вовсе вознамерился победить на скачках, но разве это кому-то объяснишь?

— Похоже, мы всё-таки влипли, — не слишком уверенно сказал Флитвик, опасливо поглядывая на толпу обступивших их возмущённых гоблинов, и, тяжко вздохнув, отправился договариваться.

Но гоблины были непреклонны.

«Никто не смеет жульничать и применять магию в нашем заведении!»

Старший распорядитель скачек, невысокий уродливый гоблин с коротким пушком на голове и в очках-половинках, о чём-то долго беседовал с Флитвиком на каркающем и омерзительно резком для человеческого уха гоблинском языке, и Филиус, краснея от нарастающего гнева, всё сильнее начинал походить на проштрафившегося ученика.

— Они взбешены нашей наглостью и не хотят слышать ни о каких поросятах, — объяснил он, возвращаясь, — говорят, скажите спасибо, что вас просто не высосала отсюда наша Дверь.

— Ну, угрозы-то нам слышать не впервой, — мрачно ответил Северус и снова полез за палочкой.

— Давайте будем благоразумны, — призывая всех сохранять спокойствие, велела МакГонагалл. — Нужно объяснить гоблинам, что всё вышло случайно. Мы ведь не сделали ни одной ставки, а значит, не стремились получить выгоду. Хогвартсу совершенно не нужны скандалы…

Флитвик пожал плечами и предпринял ещё одну попытку объясниться, но диалог явно не клеился.

«Бесполезно, — думал тем временем Северус, хмуро глядя на эту унизительную сцену, — гоблины не пойдут нам навстречу. То, что они сейчас говорят исключительно на своём родном языке — это подчёркнутая демонстрация неуважения».

Стараясь не привлекать излишнего внимания, он незаметно огляделся по сторонам, прикидывая расстановку сил, и ситуация показалась ему ещё более безнадёжной. После приостановки скачек всех зрителей оттеснили в главный зал, а поросят загнали во внутреннюю часть здания, и мысль о том, что теперь им придётся пробиваться к Уизли с боем, заставила его пожалеть, что они не прихватили с собой Хагрида. В конце концов, гоблины могут попросту задавить их числом…

— Может, наколдовать над клубом чёрную метку? — предложил он МакГонагалл, разглядывая потолок и пытаясь на глаз определить, наложен ли на него защитный барьер. — Авроры как пить дать заявятся сюда через минуту.

В сравнении с гоблинами даже авроры казались ему сейчас отличной компанией.

— Мерлин, Северус! — возмутилась МакГонагалл. — Только Министерства нам здесь не хватало! В конце концов, мы уважаемые профессора Хогвартса, представляющие здесь старейшее учебное заведение Британии, нам нужно заботиться о собственной репутации! Уверена, мы сможем договоримся как цивилизованные… э… ну, в общем, ты меня понял…

«Люди» она добавлять не стала, а то и правда вышло бы как-то уж очень оскорбительно. Просто аккуратно оправила мантию и приняла свой особый — директорский — вид.

Гоблин, споривший с Флитвиком, неожиданно заговорил резко и очень быстро, и на его уродливом морщинистом лице отчётливо проступило презрение, сдобренное нескрываемым превосходством. Посредственных знаний Снейпа в гоблинском языке хватило лишь на то, чтобы уловить «меч Гриффиндора», «Хогвартс» и «чёртовы волшебники».

Флитвик неожиданно стал совершенно пунцовым и очень нервно затеребил карман своей мантии, словно только что вспомнив, что именно там у него хранится волшебная палочка.

— Что он сказал в самом конце? — нахмурившись и подходя ближе, требовательно спросила Минерва, видимо, как и Снейп уловив в гоблинской речи знакомые слова.

Флитвик на секунду замялся, но после паузы всё же неохотно перевёл:

— Все директора Хогвартса всегда были известными шулерами…

«Ох, не стоило им оскорблять память Дамблдора», — успел подумать Северус.

Гоблин недовольно осклабился и показал МакГонагалл острые кинжалообразные зубы.

«И не стоило показывать зубы кошке!»

— Mo chreach! Cum do theanga ablaich gun fheum. Tolla-thon…(1) — тихо сказала МакГонагалл и, не дав опешившему от неожиданности гоблину возможности раскрыть рта, быстро добавила: — …!

Речь МакГонагалл была не слишком длинной, но, видимо, чертовски ёмкой…

— Идёмте, — сказал старший гоблин, бледнея и внезапно переходя на английский, и, развернувшись, молча направился в святая святых клуба.

— Подождите здесь, — велела МакГонагалл и, ничего не объясняя, последовала за ним.

— Что это было? — растерянно спросил Северус, сумевший разобрать лишь «твою мать» и что-то отдалённо напоминавшее «сморщенное яйцо на кочерыжке».

— Это гаэльский, — сказал Флитвик, — и в более мягкой форме я перевёл бы это как… — он на секунду задумался, а затем отрицательно покачал головой. — Нет. Боюсь, в мягкую форму это не переводится.



МакГонагалл и старшего распорядителя не было минут пятнадцать, а затем они вернулись.

— Как ты смогла его убедить? — поражённо спросил Северус, глядя на рыжего поросёнка в руках гоблина.

— Видимо, я была достаточно красноречива, — с невинным видом поправляя очки, ответила МакГонагалл.

*

— Сморщенное яйцо на кочерыжке? — старательно пряча свое восхищение за насмешкой, переспросил Северус, как только Дверь «вежливо выплюнула» их в переулке возле «Дервиш и Бэнгс». — Достойный венец переговоров почтенных преподавателей Хогвартса, ничего не скажешь.

— Ты тоже хорош! — невозмутимо парировала Минерва. — Ты что, не мог по-тихому применить обычное Инкарцеро? Что за неожиданная тяга к столь странным театральным эффектам?!

— Не иначе как сработало мужское подсознание — конкуренция, знаешь ли, коварная штука! — со знанием дела сказал Флитвик.

Все посмотрели на Уизли, предусмотрительно обездвиженного и зажатого у Снейпа под мышкой. Вокруг глаз рыжего поросёнка светилось два насыщенно-фиолетовых «фонаря».

— Мстительность тебе не к лицу, — с укором добавила Минерва, — странно, что одного твоего присутствия не хватило, чтобы усмирить гоблинов. Обычно внушаемый тобой страх действует безотказно.

— Гоблины, знаешь ли, у меня не учились, — огрызнулся Северус.

— Жаль, что овеявшая тебя слава не ушла так далеко. Но, раз уж этого не случилось, простого «спасибо, Минерва» вполне было бы достаточно.

— Я бы прекрасно справился и сам, — проворчал Снейп.

— Что ж, как раз сейчас тебе представится прекрасная возможность это продемонстрировать.

МакГонагалл кивнула в сторону «Сладкого Королевства» и на лице её появилось крайне удовлетворённое выражение.

Снейп и Флитвик непонимающе обернулись.

На противоположной стороне улицы, с нескрываемым удивлением глядя на Снейпа, держащего поросенка под мышкой, стояла Гермиона Грейнджер.

— Чёрт, — произнёс Северус.

— Какая досада, — без тени сочувствия в голосе сказала МакГонагалл.

—————————————————————————-

(1) «Чёрт подери! Закрой свой рот! Засранец!»

========== Глава 10 ==========

— Вы ведь должны быть сейчас в Брюсселе! — с обвинительной интонацией в голосе сказал Снейп, делая решительный шаг навстречу мисс Грейнджер.

Впрочем, Гермиону подобное, не слишком любезное приветствие, похоже, ни капельки не смутило.

— Это ведь Рон? — спросила она, с пугающей безошибочностью узнавая в замызганном поросёнке Рональда Уизли.

Они оба внимательно посмотрели на свинью, зажатую у Снейпа под мышкой, и Северус почувствовал острое и совершенно неуместное желание оправдаться.

— В некотором смысле, — ответил он хмуро.

— Вот сейчас-то он и растеряет всю свою спесь, — со знанием дела тихонько сказал Флитвик.

— А не выпить ли нам чего-нибудь в «Трёх Мётлах»? — не менее тихо поинтересовалась МакГонагалл и, не пряча довольной улыбки, добавила: — Сегодня был крайне суматошный день.