Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 3



— И весь Запретный лес, — сказал Хагрид.

— Может, уж сразу всю Британию? — язвительно спросил Северус. — Что толку обыскивать всю округу, когда мы не понимаем, что нужно искать? Почему эта дрянь действует лишь на женщин? Почему пострадали только преподаватели?

— Кажется, я понял! — к ним бежал Невилл, перепрыгивая через три ступеньки и сжимая в руках потрёпанную книгу. — Я думаю, это Ведьмин цветок. Вот, смотрите! — он торопливо всучил Флитвику книгу и принялся объяснять: — Здесь сказано, что раньше Ведьмин цветок встречался по всей Британии и зацветал как раз накануне Белтайна. С его помощью древние духи заманивали в лес невест, наделённых магическими способностями, чтобы те, опьянённые единением с природой, принимали и вынашивали их потомство. Когда цветок зацветал, его пыльца разлеталась по округе, одурманивая женщин, и они сами уходили в лес. В пятнадцатом веке цветок почти повсеместно уничтожили, но что, если здесь, в Запретном лесу, он всё ещё растет?

— И почему мы до сих пор ни разу не сталкивались с последствиями его цветения? — скептически поднимая бровь, спросил Снейп.

— Потому что он растёт очень далеко, — сказал Невилл. — Днём мы с Хагридом собирали в Запретном лесу бересклеек. Их становится всё меньше и меньше, и теперь нам приходится уходить всё дальше в лес. Климат меняется и наш лес тоже. Что если мы просто забрели в ареал обитания цветка и случайно принесли его пыльцу с собой? В книге сказано, что пыльца Ведьминого цветка очень въедливая и надолго сохраняет свои свойства.

Невилл отвернул обшлага своей мантии, и на тёмной ткани стали отчётливо видны неровные красные пятна.

— Твою мать! — в сердцах сказал Флитвик.

— Это всё объясняет: этим вечером Гермиона провела со мной в теплице не менее часа, а Хагрид после обеда помогал чинить мётлы мадам Хуч.

— А Трелони? — спросил Поттер.



— Кто знает, возможно, она просто невовремя открыла какие-то свои чакры, — предположил Флитвик.

— Или снова воровала у меня медовуху, — проворчал Хагрид. — Это что же получается, у нас тут магическая аллергия?

— В некотором смысле, да, — согласился Флитвик. — Волшебники давно растеряли связь с природой, поэтому всё это похоже на сломавшийся механизм, всё ещё пытающийся функционировать. Духов нет, легенды забыты, а мы всё чаще и чаще вторгаемся на запретную для нас территорию и расплачиваемся за это.

— Но ведь вы сможете сварить лекарство, профессор Снейп? — спросил Невилл.

— Конечно, — сухо ответил Северус, — придётся напоить им преподавательниц и все старшие курсы. А чтобы не было ненужных вопросов, скажем, что весь Хогвартс подвергся воздействию галюциногена, вызванного парами зелья, неудачно сваренного Лонгботомом.

— Почему сразу Лонгботтомом? — возмутился Невилл.

— Потому что в это все сразу поверят, — с язвительной ухмылкой ответил Северус.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: