Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 70



— Так что скажешь? — Драко нервно облизнул верхнюю губу. — Я, конечно, не тороплю тебя. Если тебе нужно время — подумай. Моему ресторану как раз не хватает того, что есть у «Минни» — тепла, уюта. Изюминки с колокольчиками и нашей кухней. Я хочу полностью переделать его под твой стиль. Пусть будет англо-французская сеть ресторанов. «Минни Малфой». Как звучит, а? — он подмигнул.

Гермиона уже хотела ответить, но Драко вдруг положил руку на её пальцы, теребящие перчатку.

— Прошу тебя… Не отказывай мне! Не отказывай мне хотя бы в этом! Я хочу, чтобы у меня было хоть что-то от тебя. Я хочу, чтобы хоть одна «Минни» стала моей.

Она читала отчаяние в глазах Драко. Ещё чуть-чуть и станет слышно, как колотится его сердце.

— Хорошо… Но тогда я буду твоим компаньоном и… какой процент от прибыли я получу?

Он выдохнул с облегчением и заметно расслабился.

— Мерлин… Это уже детали! Я попрошу Бенуа подготовить для тебя результаты последнего мониторинга. И остальные документы. Только скажи, правда, что у тебя работают волшебники из Лютного? Всякие ходят слухи, но если это на самом деле так, какая бы репутация была у «Минни»?

Гермиона рассмеялась.

— Это чистая правда, я сама их пригласила. В том и есть идея «Минни», что свою репутацию создаём мы сами своими поступками!

Драко недоверчиво смотрел на неё, осмысливая её слова. А когда медленно заговорил, голос его был так тих, что Гермиона сомневалась, не послышалось ли ей это.

— Я так хотел опустить тебя до своего уровня… А мне нужно было вырасти до тебя…

И уже громче добавил:

— Давай обсудим всё в среду? Если, конечно, отец выпустит тебя хоть куда-нибудь. У вас же медовый месяц…

Он снова кисло улыбнулся.

— Я пришлю тебе сову, — Гермиона улыбнулась так, что Драко просиял.

— Я буду ждать. Пока пойду к Забини. Ему, наверное, неловко среди толпы гриффиндорцев.

Он успел пройти несколько шагов, прежде чем она окликнула его.

— Драко?

Он обернулся. Гермиона в глубине души знала ответ, но всё же сказала.

— Надеюсь, ты сможешь когда-нибудь забыть меня.

Длинная тень от его опущенных ресниц упала на щёку.

— Нет. Никогда. Я буду ждать тебя всегда.

Она смотрела, как его высокая фигура скрывается в толпе гостей. И видела, как широкие плечи опустились от непомерной тяжести безответного чувства, которое он добровольно решил нести, словно рыцарь вассальную клятву своей даме.

После череды поздравлений, казавшихся бесконечными, на столиках появились бутылки с вином и холодные закуски. На банкете гости оживились, послышался смех и шутки.

Однако, даже несмотря на это в парке Малфой-мэнора чета Поттеров, Джордж и Невилл с Луной чувствовали себя несколько скованно. Они искоса поглядывали на Драко и Блейза, негромко переговариваясь.

А персонал «Минни» и вовсе смотрел на свою хозяйку чуть ли не с благоговением. Сёстры Фрикс, миссис Файнс, мистер Ренделл и Джим Бим старались держаться все вместе, похоже, их, недавних обитателей Лютного, пугала вся эта роскошь. Одни министерские деловито расхаживали с шампанским между столиками и обсуждали последний чемпионат по квиддичу.

Но яблочное вино и ирландский эль скоро объединили всех. Поздравления и пожелания счастья молодожёнам стали сыпаться одно за другим, весёлые тосты, торжественные спичи и болтовня не умолкали. А спустя всего полчаса за одним столиком какой-то министерский отдел нестройно завёл «Вересковый мёд», а за другим басовито затянули «Ярмарку в Скарборо». Гриффиндорцы распевали «За Хогвартс». А Драко и Блейз сидели чуть поодаль и улыбались.

Гермиона подумала: «Ещё немного, и они присоединятся к бывшим врагам».

А потом под громкие аплодисменты прибыли долгожданные «A

— Знаешь, — шепнула Гермиона мужу, — я всё вспоминаю свадьбу Билла и Флёр, где Молли и Артур Уизли танцевали так, будто в день своей свадьбы. Как думаешь, у нас получится так же?

Люциус лукаво улыбнулся и протянул руку:

— Это зависит только от нас!

И в день своей свадьбы Гермиона с изумлением сделала для себя ещё одно открытие: Люциус неплохо танцевал ирландский кейли по сравнению со всеми гостями, которые отплясывали, кто как мог. Она ещё раз мысленно возблагодарила миссис МакКинтри за уроки, с радостным смехом повторяя хитрые движения под весёлую музыку.

Гермиона застала только начало волшебного по своей красоте фейерверка, который устроил Джордж. Она вместе с Юной отправилась укладывать малышей.

* * *



Когда разошлись все гости, а эльфы уже приводили ночной парк в порядок, Люциус отправился на поиски жены. Он безошибочно определил, что она в детской и уже хотел войти, как вдруг из-за двери раздался её тихий голос.

— У маленькой Мэри

Большая потеря:

Пропал ее правый башмак.

В одном она скачет

И жалобно плачет, —

Нельзя без другого никак!

Люциус замер, крепко сжимая ручку двери и не решаясь войти. Он вспомнил, как впервые услышал эту песенку. Гермиона раскладывала полотенца в ванной, а он думал о том, какая же она, во имя Салазара, сексуальная. И что было бы неплохо поиметь её. Сколько всего случилось с тех пор, и помыслить страшно. Люциус раздумывал, как сильно Гермиона изменила его за такое короткое время.

— Но, милая Мэри,

Не плачь о потере.

Ботинок для правой ноги

Сошьем тебе новый

Иль купим готовый,

Но только смотри — береги!

Люциус осторожно вошёл. Гермиона стояла между кроватками. В свете ночника она улыбалась засыпающим малышам, и казалось, нет ничего прекраснее этой улыбки. И теплее.

— Ви, Рик, я всегда буду с вами, никто нас не разлучит. И может быть, когда-нибудь вы будете своим детям петь эту песенку, как моя мама пела мне её в детстве.

Люциус обнял её сзади, положив руки на талию.

— Спасибо тебе за них. Они чудесные. И в них так много от тебя.

Гермиона откинула голову ему на плечо, встретившись с голодным взглядом серых глаз, и закусила губу.

Малфой сжал её ладонь и нежно, но настойчиво повлёк в коридор.

— Идём, дорогая. Настало время нашей ночи. Я уже приказал Юне присмотреть за детьми.

По пути она взволнованно говорила:

— Люциус, подожди… По поводу ритуала… Я читала… Я нашла в библиотеке древнекельтскую историю «Приключения Арта, сына Конна». Там говорилось, что когда королева умерла и Конн взял в жены… м-м-м… прелюбодейку из Иного Мира, принадлежавшую к Туа-та Де Дананн, все пошло по-другому: «Конн и Бекума провели год вместе в Таре, и в это время в Ирландии не было ни зерна, ни молока». Я боюсь, поэтому твой мэнор был против…

Малфой раскатисто рассмеялся.

— Беда моя в том, что жена мне досталась слишком умная! Бекума не могла родить Конну, поэтому ему пришлось взять в жёны другую. Следуй за мной и не верь россказням глупого трубадура, который ничего не смыслил в родовой магии!

Он зажёг «Люмосом» яркий огонёк и уверенно направился к широкой лестнице, ведущей куда-то вниз.

Чем ниже они спускались в таинственном сумраке, тем больше Гермиону окутывал какой-то первобытный страх. Люциус из английского джентльмена превратился в охотника, ноздри хищно подрагивали, глаза в свете волшебного огонька сверкали, как фианиты.

Гермиона прижалась к нему.

— Люциус, я боюсь!

— Всё будет хорошо, малышка!

От шампанского кружилась голова и заплетались ноги. Гермиона споткнулась на очередной ступеньке, и Люциус взял её на руки.

— Я не понимаю, зачем нам в подвал…

— Уже близко.

Он остановился перед глухой каменной стеной и поставил жену на ноги.