Страница 6 из 7
И обществом друг друга насладиться.
И спортом было можно здесь заняться,
С серьезными делами разобраться.
Мы роскошью особой отличались,
Архитектурою своею похвалялись.
Народ в нас чище становился телом и душой.
И приносили мы ему и радость, и покой.
– 85 –
Я для кого-то итальянец,
А, может, и восточный я посланец?
Благодаря французам стал я популярен,
Бывал не раз я на балах у государынь.
В России при Александре Первом я возник,
И в душу многих я тогда проник.
И большинство с тех пор по мне вздыхает,
Но мало кто меня себе при этом позволяет.
Я утончен, витиеват, замысловат,
И украшеньями красивыми богат,
Всегда слоенным я бываю.
Где гости, обязательно я возникаю.
Бываю самых разных форм,
Но больше круглым я знаком.
На личный праздник приглашаю,
20 июля его справляю.
– 86 –
Ее называют «скачущей блохой»
За то, что нрав у неё лихой.
Ее истории сто тридцать лет,
И в празднике ей равных нет.
Она в Европе родилась,
Затем на остров забралась
И стала там особенно любима,
Для страждущей души она незаменима.
Всего их шесть лихих сестриц,
Они ни в чем не ведают границ.
И если вместе соберутся,
То дружно звуки разнесутся.
Наполнят комнату напевами различными
И всех переживаньями захватят личными.
– 87 –
В Австралии я обитаю,
И видом необычным поражаю –
Одним рептилию напоминаю,
Но я млекопитающих представляю.
Прекрасно очень я ныряю,
И клювом ил на дне сгребаю.
Я живность там в мешочки собираю,
Потом я на воде лежу и отдыхаю.
В воде я не способен видеть, слышать, обонять.
Но очень хорошо могу я осязать.
Как у бобра, я хвост имею,
Который с возрастом редеет.
– 88 –
Прообраз в древности возник –
Имел тогда я ритуальный вид.
Аналоги меня и в средние века бывали,
Но правил многие тогда еще не знали.
В те времена довольно был опасен:
После меня у многих вид бывал ужасен.
Чтобы увечья, травмы исключить,
Властям меня пришлось, конечно, запретить.
А современным сделал девятнадцатый лишь век,
И приобрел известный всем поныне лик.
Я Англией тогда был вам подарен,
Затем и в мире стал я популярен.
Сейчас я расскажу, что и к чему,
И ничего от вас не утаю.
Здесь быстро, главное, бежать,
Предмет передавая, удержать.
Задача главная его чрез линию других перевести,
А также очень важно до своей не довести.
Но руки лучше при себе держать,
А то ведь могут и оштрафовать.
Выносливость смекалистость ценю,
За эти качества вас награжу.
– 89 –
Божественный я означаю дар,
И всех сражаю, как удар.
В себя я одаренность, исключительность вбираю,
Людей особой притягательностью наделяю.
С ораторским искусством я дружу.
Тебя я обаяньем, магнетизмом награжу.
Меня «пощупать» невозможно,
И развивать довольно сложно.
Во многом при рождении даюсь,
Впервые у подростков проявлюсь.
– 90 –
Я в Риме учреждением являлась.
Где все, что можно, одобрялось-запрещалось.
Любому государству готова я служить.
От внешних посягательств я рада оградить.
Но самовыражение люблю я подавлять,
И истину от всех частенечко скрывать.
– 91 –
Вид зрелищного я искусства представляю.
Своей эксцентрикой вокруг всех поражаю.
С латинского как «круг» перевожусь,
Но с древним я никак не пересекусь.
Во Франции я в веке восемнадцатом вот появился,
С тех пор по свету быстренько распространился.
Смешались здесь животные и люди:
Вот кто-то скачет на верблюде,
Другой подбрасывает что-то высоко,
Ведь удивить вас очень нелегко.
И любят очень многие меня.
Сюда приходят взрослые и ребятня.
– 92 –
Зависимым населением я на Руси звалась,
Мной купля и продажа в те времена велась.
Дворовый люд я и прислуга,
Я покупалась для работ, досуга.
– 93 –
Профессия ли это или нет?
На сей вопрос отсутствует ответ.
Ученым, игроком, спортсменом можно называть,
А также и искусствовед – ведь вам решать.
Я существую многие века.
Моя работа нелегка
И результата в ней добиться сложно –
Здесь действовать порою нужно осторожно.
В ней важен ум, логичность, смелость,
Внимание, энергия и зрелость.
Она не терпит спешки, суеты,
В ней много от размеренности, красоты.
Она нас учит: из любого тупика
Ты можешь выйти победителем наверняка.
Лишь нужно лучше наблюдать
И оппонента промахи не проморгать.
Тогда задача будет решена,
Судьба властителя предрешена.
Я разума игру всем покажу,
Что профессионал, я докажу.
– 94 –
Люблю изысканно, нарядно одеваться.
Могу собой часами любоваться.
Всех яркостью и необычностью наряда поражаю,
Хоть птицу из семейства ржанковых порой напоминаю.
И, может, потому ношу я имя, как и у неё,
Что вид мой напоминает оперение её.
– 95 –
Одной из многих добродетелей являюсь,
Но этим я, конечно же, не похваляюсь.
Я Аристотелем была осмыслена когда-то,
И проявляюсь у личности, которая «богата».
Я между скупостью и расточительностью нахожусь.
И что имею, тем я с ближними делюсь.
– 96 –
Красавица я хоть куда,
И устремляюсь в небеса,
Я Марсу вся принадлежу,
И славе я его служу.
Я неподвижно здесь стою,
Вперед на мост я всё гляжу.
Я имя не создателя ношу,
А лишь того, кому принадлежу,
Кто получил патент сначала,
И выкупил владенья право.
Должна стоять была недолго,
Но затянулась миссия надолго.
Уже нельзя представить без меня столицу.
Ко мне обращены гостей всех лица.
Я вешу десять тысяч тонн,
И триста метров на меня подъем.
Здесь есть буфет и ресторан,
Зимой каток бывает, бар.
– 97 –
С латинского я «стрелку у часов» обозначаю,
Но в целом испытание собою представляю.
Тревогу, страх могу я вызывать,
Легко, однако, можно с этим совладать.
Не будешь если ты лениться,
А будешь к знаниям стремиться,
То все преграды вмиг преодолеешь,
В делах своих тогда ты преуспеешь
И на ступень другую перейдешь,
И дальше по пути успеха ты пойдешь.
По жизни встретимся с тобою мы не раз.
И овладеешь мною ты подчас.
– 98 –
Древнейшей я профессией являюсь.
В эпоху палеолита появляюсь.
«Гравировать» я с тюркского перевожусь.
Довольно сильно ремеслом своим горжусь.
Египетскими фараонами почитался,
А в Древней Греции особо возвышался.
Чтоб посчастливилось тебе вдруг мною стать,
Художника талантом должен обладать.
И руки золотые нужно применить.
И химию, и математику особенно ценить.
И 31 января мой праздник принято справлять.
Коллеги все друг друга будут поздравлять.
– 99 –
С латыни «жидкость» означаю,
За что назвали так, не знаю.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.