Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 105 из 112

Моя догадка подтвердилась. За дверью оказалась не тюремная камера — служебное помещение. Там я увидел стол со стульями, заваленные разной мелочёвкой деревянные полки на стенах. А ещё связку ключей — та висела на крюке у входа. Её я и надеялся здесь найти. Рассудил, что раз ключей не было у сутулого, значит, они остались в его комнате; подумал, что их не станут уносить из подвала.

Со связкой вернулся к Двадцатой. Ключ к замку на её браслете подобрал быстро. Обрадовался этому — не хотел бы освобождать ногу женщины так же, как снимал свои кандалы.

— Понесу тебя на руках, — сказал я. — Сейчас ночь. Сможем уйти незамеченными.

— Не получится, — сказала женщина.

— Почему? Вокруг дома много охраны? Знаешь, где мы находимся? Я очнулся только здесь. Не представляю, куда меня привезли.

— Мы в квартале клана Рилок. Рядом с тем домом, где я убила вар Руиса кит Рилок. Помнишь, рассказывала тебе об этом? В саду там есть небольшая постройка. Под ней — вот этот подвал. Я видела, куда меня вели.

— Карцы тебя нашли? — спросил я.

— Я пришла к ним сама, — сказала Двадцатая. — Передала послание от хозяина. Познакомилась с новым наследником семьи Руис. Он похож на своего покойного брата. И не только внешне. Отправил меня сюда. Навещает изредка. Беседуем с ним. Очень любезный мужчина. Узнал, что я маг — сломал мне ногу, чтобы я тратила энергию на борьбу с болью, а не думала о побеге. А ты почему здесь, Вжик?

— От… хозяина?

— Это долго объяснять, Вжик. Я всё тебе расскажу. Но не сейчас. Раз уж мы избавились от цепей, то времени на беседы у нас мало. В любой момент сюда могут явиться люди Карцев.

— Я больше не Вжик. Отказался от этого имени после… Арены. Теперь моё имя — Линур.

— Линур Велесский? Назвался в честь того магика из книги, о котором мне рассказывал?

— Просто Линур, — сказал я. — Ничего лучше на ум не пришло.

— Слышала, ты стал победителем Битвы Огней. Поздравляю.

Я пожал плечами.

— А Гор? Ты… его?

— Нет. Он погиб в полуфинале.

— Хорошо. Рада, что вам не пришлось драться.

— Да уж.

— А меня зовут Тилья, — сказала женщина. — Не могла сказать тебе своё имя раньше. Сам знаешь, почему. Но ты можешь называть меня так, как привык — Двадцатой. Если хочешь.

— Тилья, — повторил я. — Мне нравится.

Протянул женщине руку.

— Сможешь встать?

— Куда ты собираешься идти? — спросила Тилья.

— Выберемся из кварталов Рилок. А потом решим, куда дальше.

— Я не об этом. На улицу до утра выходить нельзя. Если пройдём дальше по коридору, попадем в подземный ход, который ведёт в дом семьи Рилок. Примерно год назад я в нём уже была. Смогу провести тебя. Спрячемся там. А потом… что-нибудь придумаем.

— Почему нельзя на улицу? — спросил я. — Много охранников?





— Ночью дом охраняют не люди, — сказала Тилья. — Об этом мне сообщил вар Руис кит Рилок. Сказал, что после того… случая с его братом, он доверяет охрану территории по ночам только собакам. Селенским стражам, слышал о таких?

— Приходилось.

Только вчера (а кажется, что сегодня) выслушивал восторженные рассказы об этих собаках от Исона. Рыжий говорил, что стая сторожевых обычно состоит из пяти особей. Он утверждал, что пройти мимо них невозможно, как и уцелеть при неожиданной встрече со стаей. «Без шансов, — сказал Исон. — Впятером сторожевые запросто порвут даже тигра».

— Очень… страшные звери. Кит Рилок хвастался, что приобрёл самых крупных и злых. До утра вокруг дома Руис будет бродить целая стая. Нам не пройти мимо них, Линур. Если пойдёшь один… Нет, вряд ли ты сумеешь проскользнуть. У этих псов великолепный слух. Тебя выдаст малейший шорох. Да и запах твоего тела они учуют издалека. А мне со сломанной ногой лучше и не пытаться бежать ночью.

Я усмехнулся.

— И в этом вся проблема? В собаках?

Я не знал, как выглядит «тигра». Но и не представлял псов, способных справиться с охотником. Ну а тем более со мной. К тому же вспомнил ещё об одном преимуществе короткошёрстных селенских сторожевых перед другими породами псов. Исон называл их «бесшумной смертью» — стражи не любили лаять. Хорошо. Значит, не подымут шум.

— Ты не сможешь сжечь всю стаю, — сказала Тилья. — Успеешь бросить в собак один-два шара. Вряд ли больше, как бы ты ни стал быстр за то время, что мы не виделись. Потом псы набросятся на тебя. И разорвут в клочья. А на свет и шум сбегутся люди.

— Не собираюсь никого жечь, — сказал я. — Больше не умею швырять огненные шары. Избавился от саламандра сразу после финального боя на Арене. Но он мне и не понадобится. Уж с животными-то я справлюсь. Не переживай. Говоришь у собак хороший слух? Нужно заманить их сюда, в подвал. Здесь мы не привлечём внимание людей шумом.

— Что ты собираешься делать, Линур?

— Скажи, Двадцатая… я хотел сказать, Тилья, ты знаешь, кто такие оборотни?

Я мог бы запереть женщину в её камере, закрыть смотровое окно. Чтобы она не узнала, как я справился со стаей собак, и не увидела меня в образе охотника. А потом отмахнуться от её вопросов или сказать в ответ небылицу.

Но поступил иначе: рассказал Двадцатой о том, что я — не человек. Чувствовал, что чем дольше буду скрывать это, тем труднее будет признаться; что утаивать такую информацию о себе от Двадцатой — попросту нечестно. Именно сейчас настал хороший момент для того, чтобы сообщить о себе правду; и будь, что будет («Оборотней в Селене не любят»).

— То есть ты еще в лагере огоньков мог…

— Обратиться.

— … обратиться и избавиться от саламандра?

— Тогда бы с моей груди исчез знак подчинения, — сказал я. — А его…

— … сводить нельзя, — закончила за меня фразу Тилья. — Что ты собираешься делать?

Женщина смотрела мне в глаза. Держала меня за руку.

— Обращусь в охотника. Потом заманю стаю в этот подвал. Здесь они и останутся.

— Почему сюда?

— Тут я избавлюсь от стаи, — сказал я. — Чтобы мы спокойно покинули придомовую территорию. А потом и квартал. Ты не сможешь сама идти. А потому нам не нужна погоня. Лучше ускользнуть тихо, пока хозяева дома надеются на собак.

— Понимаю. Что должна делать я?

— Жди в камере. Не выходи отсюда, чтобы ни случилось, пока я не закончу с псами. И не пугайся, если увидишь в смотровое окошко большого зубастого зверя. Помни, что он не причинит тебе зла. Он — это я. Обращаясь в охотника, я не теряю разум, не становлюсь более злым и кровожадным; остаюсь таким же, каким ты меня знаешь. Только выгляжу по-другому.

Тилья кивнула.

— Хорошо, — сказала она. — Я поняла. Подожду.