Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 87

Рядом вздохнул Чигару и принялся одеваться.

Глава 23. Охота

К моему удивлению, большая часть выехавшей на охоту толпы самой охотой не занималась. В то время как полусотня владельцев ловчих птиц полукругом двигалась по долине и несколько десятков слуг собирали подбитых птиц и животных, основная масса следовала за ними на некотором отдалении. Самой большой из этих групп был обоз с запасами, слугами и добычей, часть из которой прямо на ходу разделывали для обеда, и было ещё около двух десятков то и дело перемешивающихся групп аристократов со своими слугами и менестрелями.

Охотники, в числе которых находился Кайден, держались подальше от этих шумных музыкальных компаний, поэтому постоянно исчезали из вида за кустами и редкими деревьями.

– Хочешь пить? – придерживая коня, Чигару протягивал мне фляжку.

Ветер трепал перья на его берете и кончики красных волос. Он ехал с группой целителей и сейчас оторвал меня от очередной попытки высмотреть Кайдена.

Самих целителей действо впереди интересовало только в том смысле, когда ждать привала, и они занимались тем же, чем и на пиру: сплетничали. О придворных делах, о пациентах, травили байки и жаловались на необходимость так долго ехать.

В общем, мне куда интереснее было наблюдать за всадниками впереди, кружащими птицами и их стремительными рывками за добычей. Порой казалось, что среди хищных крылатых силуэтов мелькает мой пернатый Герцог.

– Нет, спасибо, – в который раз отказалась я от вина.

– Не устала? – Чигару с самого выхода во двор замка вился возле меня и всячески ухаживал, активно изображая влюблённого. – Может, поедешь немного в фургоне?

Некоторые дамы отдыхали там и прятались от солнца, а их кавалеры подвозили кубки с вином и сладости.

– Я не устала, – устало отозвалась я.

Усталость физическую и напряжение можно убрать целительской магией, а вот усталость от того, что Чигару постоянно мне что-то предлагает и хочет позаботиться – нет. Не привыкла я к подобной навязчивости, толпе, да и к многочасовым верховым поездкам тоже. Вся эта охота – не моё. Может, управлять ловчей птицей мне бы понравилась: состязательность и ощущение силы, которые дают власть твоей воли над хищной птицей и жизнью и смертью пусть даже загоняемого животного, могут вскружить голову. Но вот так волочиться в хвосте – утомительно.

А ведь мы ехали уже не первый час. Я снова посмотрела на кружащих в небе птиц, ныряющих вниз по приказу хозяина или при виде цели. А затем опустила взгляд, выискивая в толпе светлую фигурку Венанции – Кайден наверняка крутился рядом с ней. Или она рядом с ним.

Увидев их в проплешине между кустами, едущих слишком близко и не обращающих внимание на своих птиц, я нахмурилась и отвернулась.

– Может, всё же выпьешь? – Чигару снова протянул мне фляжку.

На неё я тоже смотрела хмуро.

А затем краем глаза уловила острый взгляд королевской придворной целительницы Реи и выдавила улыбку. Чигару удивлённо моргнул. 

– Пожалуй, ты прав, – я забрала фляжку и выдернула пробку.

Для вида приложилась губами к горлышку и чуть запрокинула голову. Вино коснулось губ, ударило в нос ароматом виноградной сладости с остринкой, и я изобразила глоток. Но даже после этого Рея продолжала с подозрением смотреть на меня.

Дневной свет безжалостно выпячивал её возраст. Целители дольше сохраняют свежесть лица и тела, но всё равно она выглядела старше Чигару едва ли не вдвое, и это заставило меня усомниться в реальных любовных планах Реи на него. Из этого напрашивался вывод, что за мной и Чигару она присматривала по приказу принцессы Венанции.

Проверяла, действительно ли между нами что-то есть.

Усилием воли я заставила себя ласковее взглянуть на Чигару, он аж поводья стиснул и ноздри раздул от такого поворота. Затем посмотрела на ближайшую к нам группу аристократов: там тоже ехали девушки, и несколько минут я наблюдала за их кокетливыми телодвижениями. Их интерес к кавалерам по жестам и взглядам читался очень явно, даже по тому, как они понукали лошадей, можно было понять, к кому они желают оказаться ближе.

И моё поведение на такое не походило нисколечко!

Не удивительно, что заинтересованные лица усомнились в существовании хоть каких-то отношений между мной и Чигару.

Чигару наблюдал за мной, довольно неплохо управляясь со своим конём, так что про падение из-за похмелья он явно придумал, чтобы получить помощь.

Вздохнув, я направила свою лошадь к нему, подъезжая впритирку и почти соприкасаясь коленями. Я честно пыталась изобразить заинтересованность, но понимала, что не получалось: я слишком скованная, слишком боюсь допустить ошибку.





– Чигару, – позвала я.

– Я слушаю, – вот у него изображать любовный интерес получалось прекрасно, он так жадно вглядывался в моё лицо, что стало неловко. – Что-нибудь случилось?

Слева резко заржал конь, мы все повернулись на звук: трое ярко одетых всадников столкнулись возле канавы. Почему-то у двоих были подняты арбалеты, правда, бестолково, словно они не стрелять готовились, а хвастались друг перед другом оружием и усиленными рунами болтами. Столкнувшиеся кони никак не могли разойтись, мужчины посмеивались, их спутницы и спутницы наблюдали за этим кто с улыбкой, кто с недоумением.

Вдруг я поймала взгляд ярко разодетого арбалетчика – взгляд холодный и хищный. Он чуть опустил арбалет и стал отворачиваться, но искоса продолжал следить за мной. Всё внутри похолодело, руки рефлекторно напряглись, натягивая поводья. Острие его арбалетного болта двинулось за мной. Время будто замедлилось, я остро ощущала его взгляд, видела, как он отслеживал траекторию выстрела, понимала, что он целился мне в грудь и уловила движение рук, характерное для начала нажатия спускового рычага.

«Он выстрелит в меня, и это примут за несчастный случай», – даже это подумать я успевала, а вот отклониться – уже нет.

Глава 24. Покушение

Крылатая тень рухнула на арбалетчика. Я дёрнула поводья, лошадь вскинулась на дыбы, Чигару обхватил меня за талию и рванул к себе, разворачивая коня.

Клац!

Чигару дёрнулся и усадил меня на холку. Пальцы закололо. Заржали кони. Захлопали крылья. Арбалетчик взвыл.

– Отгоните его! – крикнул кто-то.

Попыталась оглянуться, но Чигару крепко прижимал меня, закрывая от происходящего. Всё сильнее кололо пальцы.

– Стреляйте! – взвизгнула женщина. – Он его убьёт!

– А что, если это орёл кого-то из герцогов?

Хлопали крылья, вскрикивал арбалетчик. Снова тренькнула тетива, и я, уже догадываясь, о каком орле речь, вывернулась из хватки Чигару и заглянула через его плечо: пернатый Герцог рвал поваленного на землю арбалетчика, от лица того почти ничего не осталось, из шеи брызгала кровь.

«Повреждена сонная артерия», – мелькнула мысль.

Мертвенно бледный рыцарь выцеливал вьющегося над жертвой орла, мощный арбалет подрагивал в его руках, но с трёх шагов трудно не попасть.

– Нет! – мой возглас отвлёк стрелка.

Пернатый Герцог, голова, грудь и внутренняя часть крыльев которого сейчас казались багряными от крови, резко клюнул по горлу арбалетчика и рывком унёсся в небо.

Кончики пальцев невыносимо закололо, внутри вскипела магия, но арбалетчик, последний раз хрипло вдохнув, затих на земле.

Несколько мгновений стояла тишина, а затем одна из спутниц убитого заверещала.

И пальцы продолжало колоть.

***

Кайден не смог сохранить равнодушное лицо, когда мертвенно-бледный слуга, на пегом коне догнавший охотников, выпалил:

– Там убили! И ранили!

Едва услышав о ранении Чигару, Кайден рванул к скоплению всадников и спешившихся сопровождающих, даже не подумав, что у слуги можно спросить, кто же убит. Он просто мчался туда, понимая, что с таким количеством целителей Чигару вытянут с того берега, но кто убит? Дуэли прямо там начаться не могло, а Чигару должен был защищать Эйну.