Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 28



– Отлично, – кивнула я. – Тогда вперед!

Открыв свое окно, высунулась наружу, покрутив головой по сторонам и прислушиваясь к тишине ночи, кинула веревку вниз и спустилась. За мной последовала Ингиелла, за ней уже осторожно сползла Оливия. Пригнувшись, мы припустили к ближайшим кустам, чтобы быстрее скрыться от света тусклого фонаря.

Дальше уже молча, крадучись, аккуратно ступая, внимательно следя под ноги, двинулись в сторону библиотеки.

Мы уже почти подошли к цели своего похода, когда внезапно за спиной услышала слабое подвывание:

– “Как-то шли на дело, выпить захотелось, Мы зашли в шикарный ресторан”, – фальшивила Оливия, идущая у меня за спиной.

С Ингиеллой встали, как вкопанные, переглянулись и удивленно уставились на подругу, которая даже не поняла причину нашей остановки. Она уставилась на нас недоуменно, не понимая, что же произошло. Я молча покрутила у виска пальцем и постучала себе по лбу, передразнивая, изобразила ее пение. Когда же до нее дошло, сколь глупо было исполнение “Мурки” в момент, когда требовалась полная тишина, Оливия округлила глаза и показала рукой, что больше так не будет, изобразив закрывающую рот молнию.

Покачав головой и хмыкнув, отвернулась от нее и мы продолжили свой путь. Добравшись до здания библиотеки, мы с Оливией спрятались в его тени, тогда как Ингиелла демонстрировала приобретенные навыки взлома дверного замка шпилькой. Надо сказать, она нас поразила, справившись со своим задание за пару минут, вызвав у нас одновременно и восторг и недоумение, откуда у нее такое умение для нас пока было загадкой.

Проникнув внутрь, осторожно в темноте прошли к нужной двери и встали в раздумьях.

– Попробую то заклинание, – прошептала я и уже начала его произносить, когда за нашими спинами раздался приглушенный голос:

– Не стоит этого делать, так вас быстро поймают. – Вздрогнув, мы все трое обернулись. Фольдар вышел к нам из тени книжного шкафа, пристально рассматривая каждую.

– Фольдар, – зашептала я. – Ты хочешь нам помочь?

– Могу, – усмехнулся он.

– Ну так помоги, – продолжила я.

– Хорошо, но у меня вопрос: зачем вам это нужно? – проговорил он.

– Просто помоги без лишних вопросов, – вместо ответа, вклинилась Ингиелла.

– Сначала ответьте на вопрос, – хмыкнул парень.

– Нет! – твердо ответила я.

– Ну тогда я пойду, – пытался напугать нас оборотень.

– Иди, – спокойно ответила я.

Он пристально посмотрел на меня, сверля своими светящимися в темноте глазами, постоял в раздумьях какое-то время и наконец изрек:

– Тогда вас поймают.

– Вместе с нами поймают и Оливию, – спокойно ответила я.

Его белые ровные зубы мелькнули в темноте, а глаза одобрительно сверкнули.

– Умеешь ты убеждать, Лиззи, – тихо рассмеялся он. – Отойдите, – скомандовал он, раскинул руки и что-то еле слышно зашептал. – Все, – через пару мгновений произнес он. – Но дверь закрыта еще на ключ.

– Это уже моя забота, – хищно улыбнулась Ингиелла, подошла к двери и в свете уличного фонаря, проникающего сквозь небольшое окно, принялась ковырять замочную скважину шпилькой.

Дверь поддалась быстро, немало удивив нашего невольного помощника.

Войдя внутрь, прикрыли дверь, чтобы никто не видел наши магические светящиеся шары, приступили к поискам литературы о валькириях.

– Что вы ищите? – посмотрев на наши растерянные лица, пока мы стояли и крутили головами, скользя безумными глазами по большим стеллажам с огромным количеством разноцветных корешков книг, не зная с чего начать.

– Валькирий, – отозвалась Оливия.

Вместо ответа, Фольдар, махнул нам рукой, приглашая следовать за ним. Спорить мы не стали, послушно посеменили вдоль стеллажей, пытаясь поспеть за оборотнем. Он остановился резко возле еле заметной небольшой тумбы.

– Все здесь, – тихо пояснил оборотень на наши недоуменные взгляды.

Я несмело подошла к тумбе, постучала по ней, вызвав смешок у парня, и открыла дверцу. Моему взору предстало ровно пять небольших книг в невзрачном переплете. Я озадаченно посмотрела на Фольдара и прошептала:

– Это все, что о них есть?

– Остальное в имперской библиотеке, – хмыкнул он.

– Доставай кристаллы, хотя бы что есть запечатлим, – скомандовала я Оливии, вытащила книги и положила их на верх тумбочки.

– Не густо, – прошептала подруга, вызвав этим настороженный взгляд своего ухажера и наши с Ингиеллой поджатые в недовольстве губы.



– Ой, девочки, – отмахнулась она от нас. – Он и так нас спалил.

– Это не значит, что надо закапываться дальше, – прошипела ей Ингиелла.

– Может расскажете? – шутливо вклинился Фольдар.

– Если мы тебе расскажет, то придется тебе убить, как ненужного свидетеля, – серьезно ответила я, открывая книгу, оказавшуюся обычным учебником по истории, и, посмотрев на опешившего парня, лукаво ему подмигнула. – Фольдар, – все же решила внести немного ясности, – нам троим надо самим сначала во всем разобраться. Как мы более менее разберемся с этим, Оливия тебе все-все расскажет. Идет?

– Не понял кто и куда идет, – улыбнулся парень. – Но я согласен.

– Вот и договорились, – мило проговорила Оливия, – Помоги нам все это запомнить, – она протянула ему кристалл и мило захлопала глазками.

Каждый взял по одной книге и кристаллу, и принялся водить им по страницам, считывая информацию.

– На ксерокс похоже, – неожиданно произнесла Ингиелла, затем вытаращив глаза настороженно взглянула на Фольдара, посмотрела пристально, в конце концов махнув рукой, продолжила молча.

Парень водил кристаллом молча, лишь периодически ухмыляясь и посматривая на нас. Его явно разбирало любопытство, но он держался, и даже не из последних сил.

Закончив со своим учебником, полезла за оставшимся, немного сильнее надавив на дверцу. К моему изумлению, в глубине тумбы, что-то щелкнуло и верх приподнялся, явив взору небольшую нишу, в которой лежала еще одна книга.

– Посмотрите, – потрясенно прошептала я. – Тут еще одна есть, в потаенном месте.

Девочки и Фольдар подошли ко мне и уставились на книгу в моих руках. Я раскрыла ее и ахнула – это была не книга, это был чей-то дневник, написанный на непонятном языке.

– Фольдар, – обратилась я к парню. – Ты сможешь прочесть?

Молодой человек лишь пораженно отрицательно покачал головой.

– Как так? – недоуменно спросила у него Оливия.

– Я не знаю этого языка, – пояснил он. – Я даже не знаю, что это за язык.

– Вот те раз! – всплеснула руками подруга.

– Я думаю это шифр, – разглядывая рукописные закорючки, задумчиво произнесла я.

– Как у шпионов? – наивно зашептала Оливия.

– Слушай, – не выдержала я. – Ты всегда такая была наивная, или здесь такой стала?

– Ну тебя! – обиделась она и насупилась.

– Не обижайся, но ты действительно, как маленькая девочка, – поддержала меня Ингиелла. – Что вот с этим нам делать? – кивнув на дневник поинтересовалась она.

– С собой заберем, и будем искать ключ к шифру, – ответила я.

– Думаете, что никто не заметит, что вы что-то взяли? – хмыкнул Фольдар.

– Ну во-первых, не вы, а мы, – усмехнулась в ответ. – А во-вторых, этот дневник весь в пыли, думаю про него никто не знает.

– Не боитесь, что я расскажу? – хмыкнул оборотень.

– Нет, – хохотнула Оливия. – Иначе я на тебя обижусь, не буду с тобой разговаривать и уеду обратно к эльфам, – показала ему язык.

– Тогда буду молчать, – улыбнулся он и наконец-то обнял девушку.

– Давайте телячьи нежности потом, пора отсюда выбираться, – скомандовала я и пошла в сторону выхода, предварительно сложив все учебники на место, кроме дневника, закрыла дверь тумбочки.

– Какие нежности? – переспросил Фольдар.

– Это просто вам завидую так, – фыркнула я в ответ.

– Не завидуй, ректор немного пофырчит и отойдет, – ввел меня в крайнее изумление парень.

– Чего он? – оторопело воскликнула я.

– А ты разве не замечала? – удивленно вскинул брови молодой человек. – Да он следит за тобой неотрывно!