Страница 10 из 18
- Вы вызвали ему врача?
- Нет. Это бессмысленно - он все равно умрет.
Меньше чем через полчаса Сьюзен стояла перед штабом уотессун-цев со своей медицинской сумкой в руках. Когда до лейтенанта наконец дошло, что перед ним не просто местная жительница, а врач, который пришел, чтобы помочь пациенту, он не стал возражать и провел ее к капитану. Судя по всему, неизбежная смерть прямого начальника не слишком беспокоила завоевателя.
Капитан Гротон полулежал в кресле небольшой, скудно обставленной, но все же довольно уютной гостиной. Еще с порога Сьюзен бросилась в глаза происшедшая с ним перемена. Казалось, уотессунец стал еще выше и тоньше - выше даже, чем большинство людей, - а черты его лица приобрели еще большее сходство с человеческими. В сумерках он мог даже сойти за обычного мужчину.
Нет, не за обычного, а за в высшей степени несчастного и больного мужчину. Глаза капитана покраснели, подбородок покрывала многодневная щетина (Сьюзен с удивлением отметила, что у Гротона на лице стали расти волосы), а когда он заговорил, его голос прозвучал хрипло и слабо:
- Хорошо, что вы зашли, Сьюзен. Я все собирался поблагодарить вас, прежде чем… - не договорив, он громко чихнул.
Сьюзен, все еще озадаченная его человекоподобным видом, спросила:
- Вы превращаетесь в человека, не так ли?
- Ваши микробы, похоже, абсолютно в этом уверены. - Капитан закашлялся, и она услышала, как в горле уотессунца влажно клокочет мокрота. - Я подцепил совершенно отвратительную земную болезнь…
Сьюзен придвинула стул и уселась подле него.
- На что жалуетесь? - спросила она.
Уотессунец покачал головой. Судя по всему, он считал свою болезнь не самой подходящей темой для беседы.
- Не затрудняйте себя. Я знаю, что умру, и готов к этому.
- Вы меня не поняли, капитан. Я спрашиваю вас как специалист, профессионал.
- У меня такое ощущение, - нехотя ответил Гротон, - что мое тело понемногу растворяется в каких-то гадких жидкостях. Во всяком случае, они выделяются у меня из всех отверстий… Как я уже сказал - отвратительная болезнь.
- Горло болит? Нос заложен? Вы кашляете и чихаете? - быстро перечислила Сьюзен симптомы.
- Да, да…
- Все ясно. Мой дорогой капитан, у вас самый обыкновенный грипп. Вы где-то простыли.
- Простыл? - повторил он удивленно. - Но мне вовсе не холодно. Наоборот, мне жарко…
- У вас, вероятно, температура. - Она пощупала его лоб. - Так и есть! К счастью, я захватила кое-какие лекарства. - Сьюзен достала из сумки коробочку аспирина, противоаллергические и противоотеч-ные таблетки, средство от кашля и флакончик витамина С.
- Вы… вы не обеспокоены? - нерешительно спросил капитан.
- Как вам сказать… У людей грипп проходит примерно за неделю, но как будет развиваться болезнь у вас, я сказать не могу. Ведь вы никогда раньше не болели гриппом, следовательно, ваша иммунная система не готова к борьбе с вирусом. Вы… вам придется сказать мне правду, капитан. Вы действительно стали похожи на человека не только внешне?
- Я… Сколько уже времени прошло? - задал капитан не совсем понятный вопрос.
- С какого момента? - уточнила Сьюзен.
- С тех пор, как я впервые встретил вас. Сьюзен быстро подсчитала в уме.
- Примерно полтора месяца. А что?
- Значит, трансформация зашла уже довольно далеко. Еще через три недели я буду совершенно неотличим от любого землянина.
- Вы имеете в виду - внутренне?
- Потребуется хорошо оснащенная лаборатория, чтобы обнаружить различия.
- В таком случае, вас, вероятно, можно лечить как обычного человека. Я, впрочем, постараюсь действовать со всей осторожностью. - Сьюзен огляделась по сторонам в поисках стакана, куда можно было бы налить воды. - А где тут у вас ван… - Вспомнив, где она находится, Сьюзен осеклась на полуслове. - Где я могу набрать воды? - все же спросила она.
- Зачем? - По лицу капитана скользнула легкая гримаса отвращения.
- Вы должны запить эти таблетки.
- Я должен их запить?!
- Неужели у вас нет водопровода. Или хотя бы графина с водой?
- Но у нас нет потребности в воде. Совсем.
- О, Господи!.. Я думаю, что кроме гриппа вы страдаете от сильного обезвоживания. Нет, капитан, раз уж вы решили стать человеком, придется вам менять ваши привычки. Сидите здесь и никуда не уходите. Мне нужно сбегать в магазин.
В ближайшей бакалейной лавке Сьюзен купила разных фруктовых соков, питьевую воду в пластиковых бутылках и - после недолгого размышления - рулон туалетной бумаги, хотя ей вовсе не улыбалось объяснять уотессунцу, для чего она нужна и как ею пользоваться. Кроме того, она приобрела полотенце, мыло, жидкость для полоскания рта, пену для бритья, упаковку одноразовых лезвий, ночной горшок и пластмассовый таз для умывания. Хочешь - не хочешь, Грото-ну придется учиться всем этим пользоваться.
Когда много лет назад Сьюзен работала в больнице, ей часто приходилось иметь дело с пациентами, которые находились на самых разных стадиях старческого маразма и не могли обслуживать себя, но впервые ей предстояло учить кого-то просто быть человеком. После того как капитан запил водой таблетки, она постаралась попроще и доходчивей растолковать ему назначение остальных своих покупок. Сьюзен показала ему, как сморкаться, объяснила, как работают кишечник и мочевой пузырь, подробно остановилась на необходимости использования воды и мыла. Наконец она закончила, однако растерянность капитана, казалось, только возросла.
- У нас очень немногие знают, какие телесные функции вы предпочитаете скрывать, - сказал он. - И я боюсь, что сделал не одну серьезную ошибку.
- Вы солдат, - возразила Сьюзен. - Так что не драматизируйте, а постарайтесь взять себя в руки и примириться с неизбежным.
Несколько мгновений капитан Гротон молча смотрел на нее, удивленный ее властным тоном. Потом выражение его лица изменилось, стало серьезным и сосредоточенным, и Сьюзен поняла, что - словно перед лицом смертельной опасности - он собрал все свое мужество и решимость.
- Вы были правы, когда упрекнули меня в малодушии, - признался он. - Я сам выбрал свой путь и не должен жаловаться.
Вскоре подействовали седативные и антиаллергические средства, капитан начал клевать носом, и Сьюзен убедила его лечь в постель.