Страница 3 из 3
Стас постучал стволом Токарева-Тульского финна по плечу. Тот взвыл и выбросил "лахти" (6) из кабины.
- Ota se, idiootti! (Забирай, идиот!)
- Вылезай! слышишь, шнеллер, шнеллер!
- Herra, miksi lahetit minulle taman idiootin! Mina sanon sinulle - en voi liikkua! (Господи, за что ты послал мне этого недоумка! Я же говорю тебе - я не могу двинуться!)
- А ну, встать!
- Tassa on komissaarin perse! (Вот же жопа комиссарская!) - чуть не плача простонал финн.
Стас присмотрелся. Зазубренный кусок шпангоута, проткнув тёплый комбинезон, торчал из бедра лётчика.
- Млять!
Стас почесал лоб. Если ещё немного потянуть резину, финн просто умрёт от потери крови.
- No, piditka siita? (Ну что, понравилось?)
- Мда, положеньице... Тебя так оставлять нельзя, сдохнешь.
- Miksi et ole o
Стас убрал пистолет в кобуру.
- Ты отстёгнут? Я попробую тебя вытащить.
- Haluatko kuristaa minut, peura kurpa? (Задушить меня хочешь, олений хрен?)
- Руки давай!
Финн попытался отбиваться.
- Не дёргайся, козлина! - Стас навалился на пятнистый борт, и схватил лётчика за грудки, - Сейчас мамочка сделает немножко больно!
- Mita vittua! (Какого хрена!)
- Су-у-ука!
- Vi-i-i-i-ittu!!! (Мля-а-а-а-а!!!)
Аптечка в "Брюстере" была хорошая".
К вечеру Стаса с неожиданным "подарком" разыскал полковой У-2...
Примечания.
1 - "паучьей свастике" - опознавательный знак финских ВВС в то время - голубая свастика в белом круге.
2 - "Киттигавк" - американский истребитель Curtiss P-40E, поставлявшийся в СССР по ленд-лизу. Английское наименование "Kittyhawk" в СССР употреблялось и как "Киттигавк", по аналогии с "Томагавком", американским же истребителем Hawk-81.
3 - у P-40E и масляный и водяной радиаторы находились в "бороде" под двигателем.
4 - "Брюстер" - американский истребитель Brewster Model 239.
5 - "рядами белых марок на киле" - часть финских пилотов отмечали победы на немецкий манер - белыми вертикальными полосками-"марками". 6 - "лахти" - финский пистолет Lahti L-35.