Страница 66 из 71
Каких трудов «безупречному» журналисту стоило остаться на месте и не раскрыть свою личность! Увы, сейчас новость о том, что Лиззи и есть мистер Аркано, играла против них. Мистеру Аркано верили — по крайней мере, его слова рождали сомнения в умах самых предвзятых горожан, а вот влюбленная девчонка, попавшая под чары гадальца, такой властью не обладала.
— В статье было написано, что призрак миссис бастер обвинил вас в своей гибели, — напомнил мэру мистер Крестор, сверившись с собственными записями. — Можете прокомментировать данную ситуацию?
— Да, это очень неприятная история. — Сейчас мистер бастер уже не смотрел в пол, а говорил спокойно и уверенно, как человек, свято верящий в свою правоту. — Я тогда ещё не знал о смерти Хелены. Ко мне в гости пришли баронесса Хамель и ее протеже, Лизетта Уоллис. До меня дошли слухи, что мисс Уоллис видит призраков, и я уточнил у нее, есть ли кто-то из призраков в доме — признаться, я боялся услышать про Хелену. Категоричный отказ мисс Уоллис немного меня успокоил. Но спустя несколько дней по неизвестной причине госпожа Лизетта изменила мнение, привела к моему дому полицию и сказала, что призрак все-таки был! — он взглянул на Лиззи, словно ждал, что она опровергнет или подтвердит его слова.
— Но ведь призрака так и не обнаружили?
— Нет.
— К слову, до заключения под стражу подсудимого и мисс Уоллис неоднократно замечали вместе, — добавил мистер Крестор, и по залу пронесся оживленный шепоток. Наверняка этим не ограничилось бы, не находись на заседании миссис Уоллис, но при ней скабрезных шуточек никто не позволил. — У меня больше нет вопросов к свидетелю, ваша честь, — закончил он.
— Мистер Питти, вам слово, — предложил судья.
Адвокат тайлера спустился к трибуне. рядом с красавцем-мэром, стоящим с гордо выпрямленной спиной, в отлично пошитом костюме, мистер Питти в своем видавшем лучшие дни твидовом пиджаке и с залысиной на круглой голове выглядел слегка нелепо. Но не похоже, чтобы его это смущало.
— раз уж мы заговорили о призраках, мистер бастер, то можете рассказать, как вы связаны с Аделин Милтон, о которой упомянул мистер Марино? — поинтересовался он.
— Протестую, ваша честь, данный вопрос не относится напрямую к расследованию, — тотчас отозвался со своего места мистер Креcтор.
— Протест принят. Мистер Питти, задавайте вопросы по существу, — нахмурился судья.
— Прошу прощения, ваша честь, — не стал спорить рамол и снова повернулся к мэру: — Мистер бастер, вы утверждаете, что между кузенами был преступный сговор, чтобы соблазнить вас и представить доказательства вашей жене. Но, тем не менее, именно в организме мисс Марино обнаружили магический приворот. Получается, она привораживала себя сама?
Новость стала для бастера неприятным сюрпризом. Если бы не рассказ бродяги берри о сработавшем артефакте, никто не стал бы досконально изучать магическое воздействие на рамолку. Но нашелся мистер бастер быстро.
— Не удивлюсь, если мисс Марино стала жертвой вероломства своего брата, — пожал плечами мэр. — Возможно, она сама не понимала, почему ее так ко мне тянет! Вот чувства и выглядели искренними.
— Вероломства, значит… Мистер бастер, вам знакомо это кольцо? — неожиданно резко, без перехода спросил мистер Питти, показывая фотокарточку с печаткой мэра. тот кивнул прежде, чем сообразил, что к чему. — Неудивительно. Согласно опросу ваших знакомых, вы носили его достаточно долго, чтобы запомнить, как оно выглядит. — Адвокат опустил фотографию. — А вы знали, что данное кольцо является артефактом и способно вызывать сильнейшую привязанность к носящему его объекту, вплоть до помешательства?
— разумеется нет. Я не маг, — нервно ответил мэр, посмотрев на своего помощника.
Но рамол не позволил мистеру Крестору вмешаться.
— больше нет вопросов, — закончил он.
Присяжные увидели и услышали то, что он хотел им показать, а выводы смогут сделать сами. В одном Крестор был прав — сейчас судили мистера Марино, и мистеру Питти приходилось выкручиваться, чтобы показать настоящего убийцу, но не выдвигать обвинений.
— Мистер бастер, можете пройти на место, — отпустил мэра судья. — В качестве свидетеля со стороны обвинения вызывается баронесса Хамель.
Открылась дверь. Женщина в сопровождении стража порядка спустилась к трибуне. Виновато посмотрела на тайлера — тот приветливо кивнул, всем видом показывая, что не в обиде и рад ее видеть. Прозвучали торжественные слова. Впрочем, Лиззи не сомневалась, баронессе присяжные поверили бы и без клятвы.
— Ваша милость, какие отношения связывают вас с мистером Марино? — Заложив руки за спину, мистер Крестор ходил вдоль своего места, еще больше нервируя свидетельницу.
— Он мой хороший знакомый. Иногда я прихожу в салон, чтобы погадать, иногда прошу мистера Марино посмотреть купленные мной артефакты. Я коллекционирую древности, и для благотворительных аукционов надо проверять, нет ли на предметах проклятий, — пояснила она для присутствующих, нервно заламывая руки.
— Значит, мистер Марино помогал вам определить, проклята ли вещь?
баронесса почувствовала подвох в его словах.
— Да, — осторожно ответила она.
— Возможно, подсказывал ценность вещи?
— Если я спрашивала. Но… Не так давно он помог избавить один артефакт от проклятия. Он рисковал жизнью…
— Спасибо, но это не касается дела, — прервал ее Крестор и повернулся к присяжным. — Свидетель только что подтвердила ранее выдвинутое предположение: обвиняемый прекрасно знал ценность украшений, особенно если это были артефакты. Он не мог не заинтересоваться обручальным кольцом своей жертвы. В конечном счете, именно жажда наживы помогла следствию найти неопровержимые улики!
— Мистер Крестор, еще ничего не доказано, — напомнил судья, и мужчина склонил голову.
— Извиняюсь за поспешность выводов. — Он бросил короткий взгляд на присяжных, как они отреагировали на его заявление.
— Мистер Питти? — судья повернулся к адвокату гадальца. рамол задумался, не спеша с вопросами, и судья повторил: — Мистер Питти, у вас есть, что спросить у свидетельницы?
— Да, прошу прощения, ваша честь, — поднялся он. — Ваша милость, за время вашего знакомства случалось ли, чтобы мой подопечный называл неверную цену артефактов или умалчивал об их свойствах? Пожалуйста, не торопитесь с ответом.
Она задумалась, припоминая.
— Нет. Он всегда достаточно верно оценивал стоимость предметов, — с уверенностью ответила свидетельница.
— Значит, мистер Марино не пытался получить выгоду, пользуяcь вашей некомпетентностью в данном вопросе? — задал уточняющий вопрос мистер Питти.
баронесса, догадавшись, куда он клонит, замахала руками.
— Нет, конечно нет! Наоборот, мистер Марино мне помогал. Однажды я чуть не продала за бесценок настоящую редкость, а он предупредил меня об обмане. Мистер Марино — очень честный человек.
— Спасибо, ваша милость, — склонил голову адвокат и повернулся к судье и присяжным. — Джентльмены, обратите внимание: мой подзащитный неоднократно мог воспользоваться доверием свидетельницы и получить артефакты гораздо ценнее описанного в деле. так зачем ему прибегать к убийству с целью наживы?
Вопросы к миссис Хамель закончились. баронесса, слишком перенервничав из-за вызова в суд, предпочла покинуть зал.
Мистер Крестор вызывал ещё нескольких свидетелей: горничную, утверждавшую, что видела мистера Марино неподалеку от их дома, экзальтированную даму, обвиняющую гадальца во лжи — дескать, он наговорил на ее мужа, а тот ей вовсе не изменял (на этих словах даже самые строгие джентльмены заусмехались в усы).
Последним от свидетелей обвинения вышел фонарщик, работающий в квартале салона. теребя в руках шляпу, он сообщил, что на следующее утро после убийства к салону подъехал кэб, и гадалец кого-то заволакивал в карету. Утро было туманным, гадалец ругался и выглядел подвыпившим, а подробности разглядеть не получилось.
Заседание затянулось. Адвокаты охрипли, зеваки заскучали, а Лиззи от волнения захотела есть. будь у нее перо, давно бы сгрызла!