Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 12

Я рассмеялась и ответила:

— Я должна организовать детский сад.

— Детский сад?

— Да, — кивнула я. — Место, где под моим присмотром будут жить и учиться дети, чтобы стать достойными людьми. Иначе ваша любимая лесса Феклалия вернется…

Старуха на секунду задумалась и кивнула.

— Вот теперь я вам верю. Дурацкая идея с детьми так похожа на прежнюю лессу Феклалию. И я помогу вам. Но теперь меня беспокоит еще один момент…

— Какой?

— Кто хотел подставить род Мериганов, воспользовавшись доверчивостью и глупостью леди Феклалии…

— Не думаю, что речь идет о подставе всего рода, — улыбнулась я. — Сведения о ритуале, и полагаю, помощь в его проведении, Феклалия получила от гелла Борка. А этот мерзкий тип, судя по всему, хочет одного — денег… И он, вероятно, хотел шантажировать меня, угрожая рассказать все, что ему известно… Я видела его сегодня. Он, в отличие от вас, не понял, что я другая…

— Возможно, — кивнула гелла Изера, — мне никогда не нравился этот гаденыш. Он с самого детства был таким…

— Вы знали гелла Борка в детстве? — удивилась я.

— Знала… Он сын горничной лессы Билинды, матери лесса Виренса. И родился здесь, в Платановой роще.

— Как и его старший брат? Тот самый, который…

— Да, — перебила меня гелла Изера, — как и его старший брат, Дайн, который всего на несколько дней младше Виренса. Они росли вместе. Лесса Билинда радовалась, что мальчишки так крепко сдружились. Никто и подумать не мог, что, — она запнулась, — что между ними вспыхнут чувства…

— А где сейчас этот Дайн? — полюбопытствовала я.

— Он погиб. Когда на них напали, лесса Виренса ранили первым, и Дайн до последнего защищал своего, — гелла Изера сглотнула, — лесса Виренса.

— Но Феклалия написала мне, что Виренс умер во сне?

Стук в дверь прервал наш разговор, оставляя мой вопрос без ответа:

— Гелла Изера, — раздался испуганный голос Иськи, — старая конюшня горит!

— Сейчас, иду. — отозвалась экономка. — Лесса Феклалия, — склонила она голову, — прошу меня простить. Давайте продолжим наш разговор позже, а сейчас мне нужно работать…

— Хорошо, — кивнула я. — И прикажите все же подавать обед. И пусть это будет нормальная еда, а не то, что ела лесса Феклалия прежде. — Я улыбнулась.

— Разумеется, — степенно кивнула гелла Изера, открыла дверь из кабинета и посторонилась, пропуская меня вперед. — Вам не мешало бы переодеться. Ваш халат весь в саже и копоти. Идите к себе, лесса Феклалия, я пришлю вам Иську.

Я вернулась в спальню, плюхнулась в кресло и задумалась… Итак, что мы имеем.

Первое. Лесс Виренс со своим любовником вместе с самого детства, но на Феклалии он женился только двадцать лет назад, будучи при этом старше на двадцать лет… А до этого преспокойно жил с Дайном. Почему ему стало нужно жениться? Сомневаюсь, что лесс Виренс внезапно, без особой причины обеспокоился своей репутацией.





Второе. Гелл Борк… на вид ему лет тридцать пять, не больше. Получается его мать покинула поместье еще до того, как лесс Виренс женился на Феклалии. Иначе они были бы знакомы, ведь двадцать лет назад гелл Борк был еще ребенком. И вот сюда очень хорошо вписывалась запинка геллы Изеры. Рассказывая о Дайне и лессе Виренсе, она явно что-то скрыла. И это что-то мне очень не нравилось. Особенно в свете разных версий его гибели. Он с кем-то сражался или все таки умер во сне? Интуиция нашептывала мне, что все совсем не так просто, как кажется.

Третье… И снова гелл Борк… что за игру он ведет прямо сейчас? Зачем он втерся в доверие бестолковой Феклалии? Да, я сказала гелле Изере, что гелл Борк собирался меня шантажировать, но сама теперь в этом сомневалась. Слишком сложно для негодяя. Деньги от Феклалии гелл Борк мог получить гораздо проще. Достаточно было надавить на жалость и посетовать на жадность лесса Виренса. Но он зачем-то заставил ее провести сомнительный ритуал. Зачем ему нужно было, чтобы Феклалия перестала быть собой?

Четвертое… Чем мне грозит то, что гелла Изера раскрыла меня? Я не верила, что старуха-экономка ничего не попросит взамен. Очевидно, ей что-то нужно. Что-то такое, ради чего гелла Изера будет готова хранить мой секрет дальше.

И пятое… Чертовы дети… Как мне за сорок дней не просто открыть детский сад, но еще и вырастить и воспитать их достойными людьми, как требовала Феклалия?

От вопросов пухла голова. Надо бы их записать… Я вспомнила про записную книжку. Там еще много пустых страниц.

— Лесса Феклалия! Можно?! — стукнув для приличия, за закрытой дверью заголосила Иська. И дождавшись моего «входи» вломилась в комнату. И от порога затараторила, — ох, лесса Феклалия! Что делается-то! Старая конюшня дотла сгорела! Одни головешки остались! И Ридар, садовник, он самый первый прибежал, говорит, что видел, как кто-то убегал. Кто, он не разглядел, но заметил, что одежды были белые! Представляете?!

Черт! Я покосилась на свой светлый халат, покрытый пятнами копоти. И где я только умудрилась извозиться. Гелла Изера хитренькая, в ее черном платье можно хоть целиком в золе искупаться — незаметно.

— Иська, ты бы поменьше болтала, да садовников слушала, — нахмурилась я. Иська, если не дура, быстро заметит и сложит два плюс два, а мне совсем не хотелось, чтобы прислуга стала шептаться, что я подожгла конюшню. Надо было как-то отвлечь девицу. И я придумала, — завтра придут три горничные для уборки. Ты к ним приглядись, самую расторопную потом вместо тебя оставим. — Иська побледнела и мгновенно перестала улыбаться.

— Я не поняла, лесса Феклалия, — жалобно всхлипнула она, держась за дверцу шкафа, куда полезла, чтобы достать чистый халат. — Вы меня прогоняете?

— Нет, — улыбнулась я. — Ты же любишь детей? — Иська кивнула. — А я собираюсь открыть детский сад. Ну, то есть позвать беспризорников обратно. Жить они будут во флигеле, и ты будешь горничной там.

Иська не была дурой. На секунду задумалась и выдала:

— Лесса Феклалия, да я ж не справлюсь! Они вон во что дом превратили, я ничего не успевала убирать.

— Справишься. Теперь мы не просто дадим детям еду и кров, мы будем их воспитывать, Иська. Дети должны научиться убирать за собой, и будут тебе помогать.

— Лесса Феклалия! — Иська смотрела на меня с отчаянием, — да как же! Да я же не смогу! Они же не слушаются!

— Не бойся, ты будешь не одна. Там будут работать воспитатели, обязанность которых будет присматривать за детьми. Они тебе помогут. Так как? Согласна? А потом, — я подсластила пилюлю, — если справишься, станешь там экономкой…

— Лесса Феклалия! — теперь моя горничная была в восторге. Она смотрела на меня во все глаза, как будто бы не веря тому, что слышала. — Да, я согласна!

— Отлично, — кивнула я, — только запомни, никому ничего не говори. — я прижала палец. — Чтобы я тебе доверяла, Иьска, я должна знать, что ты будешь молчать. Поняла?

— Да, лесса Феклалия, — выдохнула Иська, преданно глядя на меня, — я никому ничего не скажу.

Я подмигнула счастливой горничной. Все равно хотела ее туда перевести. Любит детишек, так пусть с ними и работает. А должность экономки… ну, почему бы и нет? Девица, вроде не глупая и расторопная. Пусть старается, а там посмотрим.

Глава 7

Ночь настала внезапно, я всего лишь на минутку заглянула в книжку, а когда дочитала последнюю страницу, оказалось, что за окном совсем темно, а я порчу глаза при свете газовой лампы.

Книжка мне понравилась. И она ответила на мои вопросы. Матушка главной героини, красавицы-бесприданницы, которая увела жениха у некрасивой и злобной старшей сестры, была вдовой. Ее никто не заставил выйти замуж заново, она спокойно управляла имуществом, оставшимся после смерти мужа.

Меня смутил только один момент, злодейка-сестра подстроила гибель матери и старшего брата, желая заполучить все имущество себе в наследство. И для нее почему-то очень важно было, чтобы брата убили не позже матушки. Договариваясь с убийцей, она несколько раз повторила, что они должны умереть в определенном порядке. Но я не поняла зачем. Какой в этом смысл?