Страница 5 из 47
Зазвонил телефон. Элли потянулась к нему и ответила.
— Алло?
На другом конце молчали.
— Алло? — сказала она чуть громче.
Она услышала чье-то дыхание. Затем, через несколько секунд, звонок прервался.
Ее пробрала дрожь.
Когда она подняла голову, Битти выжидающе смотрела на нее.
— Кто звонил?
— Я не знаю, — призналась Элли. — Они ничего не сказали.
Элли потерла мурашки, выступившие на руках, и попыталась сказать себе, что ничего страшного не произошло. Плохая связь или неправильный номер. Но, учитывая ее прошлое, в голове зазвучали тревожные сигналы.
Она посмотрела на Зои, которая перестала есть яичницу.
— Это мог быть мой папа, который пытался позвонить, — сказала она, ее тон был исполнен надежды. — Иногда, когда он в дороге, он попадает в мертвые зоны и не слышит нас.
Стул со скрипом ударился о кафельный пол, заставив Элли подпрыгнуть.
Кэрри вскочила и выбежала из комнаты.
Глава 5
Холодный дождь хлестал по водосточным трубам одноэтажного здания из коричневого кирпича, в котором располагался отдел поведенческих услуг округа Джонсон. Пока Элли и Сэмми сидели в теплом грузовике, Битти повела девочек внутрь.
Элли опустила окна на дюйм, чтобы впустить холодный, хрустящий воздух. Было что-то такое в прохладном, очищенном дождем воздухе, что она всегда находила успокаивающим. Вдохнув терпкий аромат древесного дыма, она посмотрела в зеркало заднего вида и увидела, что Сэмми тоже наблюдает за девочками. Пока он одевался утром, у него возникло миллион вопросов о них обеих. Ей хотелось узнать, о чем он думает сейчас.
— Тебе там достаточно тепло?
Сэмми кивнул.
— А почему мы не ходим с ними?
— Почему мы не пошли с ними, — поправила она. — Потому что там будет скучно. Кто-то просто задаст им кучу вопросов, а потом они закончат. Они не задержатся надолго.
Сэмми вернул свое внимание к игре на планшете.
Ее мысли переключились на телефонный звонок накануне утром. Звонок все еще пугал ее. Если кто-то просто перепутал номер, почему он или она ничего не сказали? Почему просто сидели там, как ненормальные, и дышали в трубку?
Она мысленно нашла большой знак «Стоп» и помахала им перед глазами.
«Стоп! — сказала она себе. — Расслабься. Просто ошиблись номером».
Этому приему ее научила Битти много лет назад, и он помогал ей подавлять негативные или навязчивые мысли. В большинстве случаев это срабатывало... очень хорошо.
Склонная к депрессии и приступам тревоги, Элли узнала, что если контролировать негативные мысли, правильно питаться, принимать антидепрессант в малых дозах и горсть добавок, то плохое самочувствие обычно быстро проходит. С другой стороны, если она не выполняла все вышеперечисленные действия, приступы выходили из-под контроля.
Она включила свой планшет и как раз читала статью о питании, отложенную в закладки, когда кто-то постучал по стеклу со стороны водителя.
Элли чуть не слетела со своего сиденья.
Бросив взгляд на окно, она поняла, что это всего лишь Битти. Громко выдохнув, Элли опустила стекло и прокляла свой преувеличенный нервный рефлекс. В конце концов, это могло довести ее до сердечного приступа.
— Прости, милая. Я не хотела тебя пугать, — заверила Битти. — Но Зои сказала, что не будет разговаривать с терапевтом, если ты не будешь с ней в комнате.
Элли нахмурилась.
— Что? Я? — Это не имело смысла. Именно Битти умела общаться с людьми... утешать детей. Не она. Так почему Зои хотела, чтобы Элли присутствовала? Они даже не знали друг друга.
Кроме того, Элли придерживалась правила никогда не связываться с приемными детьми.
— Но это же безумие. Зачем ей понадобилась я?
— Не знаю. — Битти наблюдала за ней. — Если ты не чувствуешь себя комфортно, ты не обязана этого делать.
Элли определенно было не по себе.
— Я могу вернуться и сказать, что это не вариант, — продолжила Битти. — И им просто придется найти другой способ.
Но Элли никогда не отказывала приемной матери, не откажет и сейчас. Она взяла себя в руки и отстегнула ремень безопасности.
***
В вестибюле здания пахло лимонным дезинфицирующим средством и несвежим кофе. Когда они вошли в приемную, то увидели, что Кэрри, откинувшись в кресле, крепко спит.
Элли усадила Сэмми и указала на небольшую игровую зону.
— Похоже, здесь есть забавные игрушки, ты можешь с ними поиграть, — сказала она. Но Сэмми они не заинтересовали. Вместо этого он забрался на свободное место рядом с Кэрри и изучал ее, пока она спала.
— Ладно, посиди здесь несколько минут, пока я зайду. Бабушка останется здесь с тобой, хорошо?
— Хорошо, мамочка, — согласился он, включил планшет и еще немного посмотрел на Кэрри.
— Не забудь, если будешь вставать со стула, сначала сказать об этом бабушке, хорошо?
Сэмми кивнул.
По кафельному полу раздались шаги, и из-за угла вышел крупный чернокожий мужчина в полицейской форме, в полицейской фуражке и с блокнотом в кожаном переплете в руках.
— Элли, это сержант Лайл Дэвис, — представила Битти. — Он один из следователей по делу родителей девочек. Лайл, это моя дочь, Элли.
Элли пожала руку мужчине, стараясь, как она всегда делала на людях, выглядеть спокойной и уверенной. К счастью, в эти дни ей это удавалось достаточно хорошо, чтобы произвести впечатление даже на саму себя.
— Приятно познакомиться, мэм, — произнес сержант Дэвис. У него была добрая улыбка и карие, водянистые глаза. Но больше всего Элли обратила внимание на пистолет, который висел в кобуре на его бедре. Она ненавидела оружие после того, как увидела, что с собой сделал ее брат. Это главная причина, по которой Битти не держала оружие в доме.
— Мне тоже приятно с вами познакомиться, — ответила Элли.
Она услышала шаги из-за угла. Через мгновение появился еще один мужчина, держа в руках пенопластовый стаканчик. Когда Элли увидела его, ее желудок сделал кувырок, а рука инстинктивно потянулась к щеке. Таким образом она скрывала от окружающих те части своего лица, которые ей не нравились.
Всю свою жизнь она страдала от ТДР (или телесного дисморфического расстройства) — заболевания, которое искажало ее представление о себе. С ее длинными темными волосами и большими серыми глазами люди всегда говорили, что она красивая... потрясающая даже... но когда она смотрела в зеркало, то находила девушку, которая смотрела на нее, отнюдь не привлекательной. За последние шесть лет она значительно исцелилась, но ей еще предстояло пройти долгий путь.
Поняв, что пыталась спрятаться, она тут же опустила руку на бок. «Прекрати это, черт возьми. Ты больше так не делаешь»
— Элли, это детектив Ламберт, — сказала Битти.
Тяжело сглотнув, Элли посмотрела на детектива, который внимательно ее изучал. На вид ему около тридцати с небольшим, одет он был в простую одежду: синяя рубашка, коричневая кожаная куртка и черные джинсы. У него были темные взъерошенные волосы и голубые глаза. Он выглядел выше, чем отец Сэмми, Джонни, рост которого составлял шесть футов, так что она определила его рост как шесть футов, четыре дюйма. Пожалуй, он один из самых красивых мужчин, которых она когда-либо видела.
Внезапно она поняла, что Битти продолжает говорить.
— ... работали со многими из этих детей в течение многих лет и довольно хорошо узнали друг друга. Детектив, это моя дочь, Элли.
Глаза детектива Ламберта не отрывались от ее глаз, когда он потянулся пожать ей руку. Она боролась с желанием отвести взгляд, потому что, как обычно, сомневалась в своем внешнем виде. Сегодня утром, если не считать немного туши для ресниц и помады для губ, ее лицо оставалось практически чистым. К тому же она уложила свои длинные темные волосы в нелепый беспорядочный узел на макушке. Но зрительный контакт стал очень важен для нее с годами, особенно с тех пор, как она стала матерью Сэмми. Она не показывала страха или слабости, не говорила, что у нее проблемы с телом, и не подчинялась никому... если могла этого избежать.