Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 15

Аборигены вообще ничем не отличались от людей. С незапоминающимися чертами лица, бледнокожие, они походили на европейцев, разодетых в цветастые балахоны.

Первым его заметил, судя по форме, стражник или охранник, в данный момент ухаживающий за странными крупными зверями, возможно, использующимися как транспорт.

Увидев незваного гостя, он громко вскрикнул. Все мгновенно насторожились, но без страха, скорее, с недоумением. К продолжающему стоять, транслируя мирные намерения, Шепарду подошли люди, остановившись на расстоянии около пяти метров. Они молчали, разглядывая его и не выражая какого-то негативного отношения. Пока все складывалось неплохо.

Наконец появилось ответственное лицо. Пожилой мужчина с седыми волосами, видимо, являлся неким управленцем. Осмотрев вторженца с некой снисходительностью и превосходством, он также в целом был настроен мирно.

Он что-то спросил, но жестами и намерениями Шепард изобразил непонимание, сказав несколько слов на английском. Пожилой мужчина замолчал, поглаживая седую бородку и кивая своим мыслям. Похоже он понял затруднения Саймона.

Тем временем происходящее привлекало все больше зрителей. Наконец подошла группа людей преимущественно молодого возраста. Их лидер, парень лет двадцати, сразу выделялся нескрываемым высокомерием.

Пожилой уважительно обратился к нему и, показывая на Шепарда, начал что-то пояснять, явно держась как подчиненный. Выслушав отчет, парень взглянул на Саймона. Не смущаясь языкового барьера, он что-то процедил недовольным тоном. В конце монолога он показал на алый стяг с символом, возможно, флагом или гербом, демонстрирующим знак поселения.

Похоже, он высказал какую-то насмешку или оскорбление. Остальной молодняк начал посмеиваться. Девушки хихикали, прячась за спины мужчин.

Происходящее явно пошло не в ту сторону. Он не желал иметь дел с глупыми самоуверенными юнцами.

Стараясь не разжигать конфликт, он машинально отметил, что все великолепно развиты физически. Манеры и движения говорили о военной подготовке или чем-то подобном.

Тем временем, продолжая выговаривать ему оскорбления и не видя никакой реакции, парень начал еще больше распаляться. Шепард, понимающий, что отступление будет принято худшим образом, стоял не двигаясь, продолжая спокойно наблюдать за выступлением этого раздражающего сопливого дурака.

Спусковым крючком следующих событий стало несколько факторов, но главным — резкий взмах рукой. Шепард, стоящий близко, точно знал, что этот абориген не желал атаковать, возможно, просто рисовался перед своими товарищами, но его напарник, несмотря на развившийся интеллект, оставался зверем.

С громким устрашающим рыком зверь прыгнул прямо в толпу. В следующий момент пространство вокруг него буквально взорвалось алыми ошметками, разбрызгивая вокруг кровь и плоть.

Шепард немедленно переместился на безопасную дистанцию. Не вмешиваясь. Он уже достаточно изучил тигра, чтобы осознавать: тот не успокоится, пока не закончит свою жатву.

Переступивший порог трансцендентности, зверь мог убить всех за одно мгновение, но не спешил, наслаждаясь бойней. Мужчины и женщины, девушки и юноши, даже несколько детей — все они гибли один за другим от запредельных ударов лап, усиленных атрибутом, буквально взрываясь мешаниной переломанных костей и плоти.





Внезапно они оба почувствовали серьезную угрозу из глубины разлома, около которого был разбит лагерь. Поняв, что время развлечений закончено, тигр буквально за долю секунды добил оставшихся и снова исчез с помощью своей чудовищно эффективной маскировки.

Через пару мгновений из глубин разлома появился взрослый крепкий мужчина. Одетый в подобную своим соплеменникам мантию, разве что не такую яркую и более строгого стиля; он очень походил на того самого самоуверенного юнца, что мгновение назад «выступал» перед игроком.

Все, что он увидел — это мешанину разорванной плоти и Шепарда, стоящего в отдалении с вытянутыми руками и продолжающего машинально излучать миролюбие. Взгляд человека прошелся по убитым людям, остановившись на пропитавшихся кровью лохмотьях, когда-то принадлежавших молодому воину.

— Черт блохастый! — произнес сам себе Ган. — Да ты шутишь…

Эмоции человека преисполнились ярости и жаждой возмездия. Атмосфера вокруг стремительно наливалась опасностью. Игрок сразу посерьезнел, осознав, что человек перед ними перешел границу Силы.

В одно мгновение земля вокруг бывшего солдата обернулась чёрной смолянистой жижей, в которую тут же провалились крайние палатки и прочий скарб лагеря. Вместе с этим территорию вокруг наполнил тяжелый ментальный фон, давящий на разум противника.

Одновременно с ним вокруг аборигена вспыхнул настоящий огненный торнадо. Мгновенно подскочившая температура не повлияла на странную черную массу, распространившуюся вокруг.

Человек явно концентрировал свою силу: торнадо расширяло радиус и высоту — ярко-алую воронку теперь было видно за несколько километров от места действия.

Ган недвусмысленно обозначил атаку. Реагируя на упреждение, воин ушел и тут же реализовал контрудар, используя какой-то способ быстрого движения. Что-то мстительно прошипев, он нанес удар, несший в себе существенную силу по Шепарду. Однако вместо ожидаемого эффекта его враг лишь ухмыльнулся, в следующий момент разлетевшись комьями черной субстанции.

Воин едва успел осознать ошибку, как полупрозрачная лапа тигра одним ударом переломала его как хрупкую куклу. Битва была разыграна как по нотам. Ган, на самом деле стоящий в стороне, расслабился.

Убедившись, что столкновение полностью закончено, напарники развоплотили силы. Перед ними лежала куча трупов и разоренный лагерь. Не теряя времени, занялись своими делами. Тигр удостоил погибшего воина стать своим обедом, а Шепард отправился осматривать вещи аборигенов.

Первый контакт не задался, но оба не унывали. В отличие от них, у клана Хаиг настали тяжелые времена.