Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 9



Но он знал, что Сэм прав. Человек, бросивший камень в Волчьего стража, тоже был прав. Элементалам было плевать на людей, попавших в беду, точно так же как жителям Холбарда не было никакого дела до уличных оборванцев.

Но Андерс сделает это. Он поможет Сэму и Пелларину и найдет Джерро.

Он поможет всем.

Сам пока не зная, как.

Глава третья

В конце концов им удалось подвесить носилки к упряжи Миккеля, хотя без препирательств не обошлось. Когда они с Рэйной, Андерсом, Лизабет, Сэмом и Пелларином сели в Облачном приюте, их ждал сюрприз.

Эллука и Тео вернулись из Дракхэлма в полном порядке, но не одни. Вместе с ними на посадочной площадке оказалось трое финсколарцев. Тихая и задумчивая Брин – их эксперт по языкам, о которой Андерс как раз вспоминал прошлой ночью, – стояла рядом с Эллукой. Немного позади глядела в небо рассеянная Исабина, эксперт по механике. Как обычно, широко улыбаясь и приветливо маша рукой, с золотистыми кудрями, залитыми светом заходящего солнца, их встречал Ферди, изучающий в Финсколе медицину. Точнее, изучавший, раз он здесь. Если они покинули Дракхэлм, можно ли их до сих пор считать финсколарцами?

– Что случилось? – спросил Андерс, соскальзывая со спины Рэйны. Он потянулся, чтобы помочь Сэму снять с сестры упряжь. – Я не к тому, что не рад вас видеть, привет, но все-таки что случилось?

Он бросил на Эллуку вопросительный взгляд, но та лишь улыбнулась: новости и правда были хорошие.

Когда Миккель и Тео пару дней назад бежали из Дракхэлма, именно финсколарцы помешали Совету драконов пуститься на их поиски. Присутствие здесь Брин, Исабины и Ферди было ответом на этот вопрос.

– Что? – сказал Ферди. – Вы думали, что все эти разговоры о верности, которые разводил Лейф, так и останутся ничем? Вы финсколарцы. Вы нуждаетесь в нас. И вот мы здесь. – Он остановился, вытягивая шею в направлении Лизабет и Тео, которые осторожно снимали носилки Пелларина с упряжи Миккеля. – И еще я думаю, – добавил он, – что вон там я нужнее.

– У него повреждена нога, – сказала Лизабет. – Скорее всего, он ее сломал.

Сэм вместе с драконами столпились вокруг, помогая отвязать носилки и отнести их в сторону входного зала. Андерс бежал впереди, туда, где из арки показались волки. Судя по выражению их лиц, они не ожидали, что увидят снаружи еще больше драконов.

– Все нормально, – сказал Андерс, когда его могли расслышать. – Они наши друзья и могут помочь нам. Виктория, вон тот высокий парень – это Ферди. Он учится медицине в Финсколе. Вас с ним ждет пациент.

Виктория, кивнув, поспешила мимо – он не сомневался в ее подозрительности, но долг есть долг.

Все вошли внутрь. Виктория, Сэм, Эллука и Ферди тащили носилки с Пелларином. Работающие бок о бок волк, два дракона и человек – пару дней назад Андерс и представить себе такое не мог.

Подойдя к огню, он увидел сумки и ящики, лежащие в сумраке позади костра.

– Мы захватили с собой кое-что, – сказала Брин, идя рядом с ним. Она была на голову выше и мускулистее Андерса. Судя по гладким черным волосам и светло-коричневой коже, ее предки, должно быть, родом с Охиро. Было в ее присутствии что-то успокаивающее, и сейчас это оказалось очень кстати. – Эллука и Тео сказали, что у вас ничего нет, – продолжала она. – Здесь еда, постели, разные медицинские штуки Ферди, а Исабина захватила целый набор инструментов для… ну, я даже точно не знаю, для чего. Но она была уверена, что они пригодятся. – Брин помедлила, потом понизила голос. – Андерс, эти волки – они ведь не опасны, так? Это ведь те же самые, которые атаковали Дракхэлм?

Андерс посмотрел на свою стаю. Ничем не лучше, постоянно обмениваются с драконами подозрительными взглядами.

– Да, это они, – признался он. – Но это мои одноклассники. Они подумали, что меня с Лизабет держат в заложниках.

Андерс почувствовал усталость при одной мысли о том, что ему опять придется убеждать драконов и волков доверять друг другу. Но потом он посмотрел, как Виктория и Ферди тихо и быстро о чем-то разговаривают друг с другом, склонившись над Пелларином и достав медицинские инструменты Ферди, и внутри затеплился слабый огонек надежды. Может быть, ребята наконец поладят.



Несколько минут спустя все, за исключением двух медиков и Пелларина, собрались у костра. Те устроились неподалеку, чтобы тоже участвовать в разговоре. Джей и Брин открыли одну из коробок и раздали всем по куску толстого фруктового пирога с глазурью, которая липла к пальцам. Гигантский тарт Рэйны тоже разрезали – его не бросили, хоть он и не влезал в сумку и всю дорогу до убежища его нес Сэм.

Еда, кажется, немного подняла всем настроение, и Андерс заметил, что взгляды стали менее напряженными и подозрительными. Пока не посмотрел на Закари, который не сводил глаз с Ферди: кажется, ему не слишком нравилось, что тот так долго беседует с Викторией.

– Давайте по очереди расскажем, что у нас нового, – предложил Андерс. – Зак, ты первый. Здесь ничего не происходило, пока нас не было?

Закари отвернулся от медиков и покачал головой.

– Здесь все тихо. Облачный приют вел себя хорошо. Нам показалось, что откуда-то изнутри горы доносились звуки, но потом они прекратились. Да и не все слышали их. Ерунда, скорее всего, ничего серьезного.

Андерс вспомнил о комнате с механизмами, которую они видели прошлой ночью. Может, это одна из тех машин?

– Думаю, нам лучше быть настороже, – заметила Лизабет. – Может, ничего серьезного, но кто знает.

После этого она, Рэйна, Андерс и Миккель рассказали о своей вылазке в Холбард. Лизабет показала всем большую стопку книг, которые они откопали среди руин библиотеки Ульфара.

– Если повезет, мы найдем что-то, что поможет понять, как построили Облачный приют и как им управлять, – сказала Лизабет. Ее лицо было бледнее обычного, и говорила она с трудом. Девочка обожала школьную библиотеку, и Андерс догадывался, как ей больно видеть, во что та превратилась.

Андерс и Рэйна объяснили, как познакомились с Сэмом и Пелларином, и рассказали о том, что творится в городе. К разговору подключился Сэм, и лица волков становились все мрачнее, когда они поняли, насколько серьезно обстоят дела дома.

– Так почти все, кто бежал из города, сейчас в лагерях? – спросил Матео. – А что насчет волков? Они тоже там? Если, как вы сказали, все винят элементалов в случившемся, безопасно ли им оставаться рядом с людьми?

Сэм пожал плечами.

– Я сам не был в лагерях и не знаю, есть ли там кто-то еще. Думаю, если волки сбились в стаю, им ничего не грозит, где бы они ни находились. Люди могут обвинять одного-двух волков, но никто не осмелится выступить против всей Волчьей стражи.

– Проблемы сейчас не только у волков, – тихо сказал Андерс. Он попробовал объяснить, что видел еще кое-что: пока волки с драконами боролись за Холбард и контроль погоды в Воллене, люди остались без крыши над головой, не зная, что ждет их завтра.

Наступила очередь Тео и Эллуки. Они вернулись из Дракхэлма со всеми книгами, которые были нужны, и заодно объяснили, как привели сюда эту троицу из Финсколя.

– Класс по очереди ведет наблюдение, – сказала Эллука.

– Ну, часть класса, если точнее, – поправил ее Тео.

Андерс обменялся взглядом с сестрой, понимая: они оба думают о том, что было бы, если бы наблюдение вели те ученики Финсколя, которые их недолюбливают.

– На самом деле, это было интересно, – вставила Исабина, словно проснувшись от своего сна наяву. Ее русые кудри, как всегда, были в полном беспорядке, а на щеке – опять же как обычно – красовалось черное масляное пятно от одного из ее изобретений. – Облака там образуют любопытные формы. Я только начала их классифицировать, как увидела Тео, он внезапно вынырнул из-под облаков. Ну, я тут же превратилась и полетела к нему. Мы все сели у горы, чуть пониже, где безопаснее, и рассказали друг другу, что случилось.

– Потом она нашла нас, – продолжила Брин. – В Дракхэлме полный хаос. Одна половина Совета драконов винит другую в том, что случилось с Холбардом. Кто-то по-прежнему считает, что вы сражаетесь на стороне драконов, и они ждут, когда вы вернетесь к ним. Другие уверены, что все как раз наоборот и что вы предатели, которых нужно побыстрее поймать.