Страница 1 из 12
Пролог
Второй ярус. Районное отделение единого банка Зингара. Приёмная управляющего.
Крохотное здание филиала ютилось недалеко от окраины района. Места внутри едва хватало на пяток небольших кабинетов и скромную общую зону для десятка сотрудников. Отделение банка переживало не лучшие времена и руководители открыто об этом говорили.
Долговязый парень с копной рыжих волос, нервно перебирал длинными пальцами небольшую папку в руках.
— Фил Сорци, Фил Сорци, — едва шевеля губами, периодически шептал он, — Фил Сорци…
— Вы что-то сказали? — чуть наклонив голову, чтобы взглянуть на посетителя поверх очков, строго спросила пожилая секретарша.
— Нет-нет, мэм, — виновато улыбнулся парень, — Просто репетирую свою речь, перед встречей с мистером Майерсом.
— Не думаю, что она вам пригодится, юноша, — проворчала в ответ женщина, — Не то сейчас время.
— Я рассчитываю на профессиональный подход мистера Майерса, — робко возразил рыжий, — У меня достаточно компетенций для занятия желаемой должности.
— Компетенций, — фыркнула секретарша и вернулась к своей работе. В её исполнении слово прозвучало, как гадкое ругательство, — Можно подумать, что они кому-то помогали. Половина кандидатов из этих новомодных колледжей полные бездари. Я и то больше знаю о банковском деле.
На столе перед женщиной пискнул архаичный селектор связи. Даже в офисе управляющего отделением наблюдались серьёзные проблемы с техническим обеспечением.
— Долорес, — послышался искаженный помехами усталый голос, — Есть ещё сегодня кто-нибудь на приём.
— Мальчик с компетенциями, — снова фыркнула секретарша, — Уже час ждёт в приёмной.
— Зови, — вздохнул начальник отделения.
— Мистер Сорци, — недовольно проворчала Долорес, но парень никак не отреагировал и она повысила голос, — Мистер Сорци!
— А? — встрепенулся рыжий, — Что?
— Несите свои компетенции мистеру Майерсу, — строго произнесла женщина, — Он готов вас принять.
— Благодарю, мэм, — подскочив и чуть не выронив свою папку, воскликнул парень, который пока не смог до конца привыкнуть к своему новому имени, — Уже иду.
В кабинете три на три метра помещался только рабочий стол его хозяина и здоровенный шкаф с документами. Гостям предлагалось сидеть на жёстком стуле, рискуя получить по затылку внезапно открывшейся дверью.
Вопреки ожиданиям, начальник отделения выглядел очень добродушно и даже слегка несерьёзно. Верхние пуговицы рубашки были расстегнуты, а положенный по уставу пиджак болтался на вешалке.
— Фил! — протягивая руку гостю прямо через стол, весело воскликнул мистер Майерс, — Рад вас видеть.
— Здравствуйте, мистер Майерс, — потряс пухлую руку хозяина кабинета Фил.
— Можно просто Боб, — отмахнулся толстяк. Выйти из-за стола он, по всей видимости, не мог или эта процедура требовала от него слишком много усилий, — Вы пока что не мой подчинённый и, возможно, никогда им не станете.
Увидев растерянную физиономию гостя, хозяин кабинета весело рассмеялся.
— Шутка, — с улыбкой произнёс он, — Значит ты хочешь занять позицию менеджера, Фил. Верно? Почему именно у нас?
— Я всегда мечтал работать в небольшом коллективе, — бледно улыбнулся парень, — Это позволяет лучше узнать людей и наладить с ними отношения.
Говорить о том, что в других отделениях конкурс был в десятки раз больше, а проверки службы безопасности занимали не одну неделю, Фил не стал. Это было неуместно и даже могло обидеть возможного нанимателя.
— Да уж, — усмехнулся мистер Майерс, — Меньше уже некуда. С требованиями вакансии знаком?
— Да сэр, — быстро кивнул рыжий, — С требованиями ознакомился, устав изучил, предварительное тестирование для кандидатов прошёл.
— Прошёл? — удивлённо посмотрел на него Боб, — Прямо полностью?
— Да, сэр, — не понимая в чем кроется подвох, неуверенно ответил Фил.
Хозяин кабинета пробежался пальцами по виртуальной клавиатуре на столе и уставился в монитор терминала. Пару минут в помещении стояла тишина.
— И правда прошёл, — хмыкнул Боб, — Девяносто пять из ста! Ну ты даёшь, парень!
— Спасибо, сэр, — скромно потупился Фил. В нескольких пунктах огромного теста ему сознательно пришлось сделать ошибки. Иначе все выглядело бы слишком идеально.
— Учителей своих благодари, — ухмыльнулся в ответ Боб, — Я тут ни при чем. И с такими результатами ты хочешь работать обычным клиентским менеджером? Почему не управляющим? Или начальником отдела?
— У меня для этого недостаточно опыта, сэр, — не стал скрывать амбиций парень, — Хочу, для начала, изучить работу организации с самого низа. С основ, так сказать.
— Отличное стремление, — одобрительно кивнул мистер Майерс, — Просто отличное. Но, видишь ли в чем дело, Фил. Ты отличный парень и результаты твои меня впечатлили, не скрою, но прямо сейчас я не могу взять тебя на работу. Скажу честно, у меня сейчас набран полный штат сотрудников и свободна всего одна должность. Ты знаком со свободным поиском?
— Нет, сэр, — вздохнул Фил, всем своим видом показывая разочарование.
— Менеджер свободного поиска не состоит на окладе филиала, — начал пояснять Боб, — Его зарплата складывается из сдельного процента от найденных им клиентов. Работа непростая, но и выхлоп, иногда, сильно выше обычных обитателей офиса. Правда, побегать придётся немало, от специфики работы никуда не денешься. Можешь попробовать себя в этой роли. Если хорошо покажешь себя, то я порекомендую тебя в штат регионального подразделения. Для начала выделю тебе полноценный район первого яруса. Третий к примеру.
— Третий? — жалостливо посмотрел на хозяина кабинета парень, — До лифта к нему два района ехать.
— Ну тогда восьмой, — легко сдался Боб. Пожалуй даже слишком легко. Видимо желающих ехать в эпицентр войны группировок было ещё меньше, чем тех, кто готов был изо дня в день трястись в общественном транспорте по десять часов к ряду, — Бери, что дают. Других вариантов все равно нет.
— Хорошо, сэр, — вздохнул Фил. Первая цель из длинного списка инструкций была достигнута неожиданно легко и без особых усилий, — А рабочее место в офисе у меня будет?