Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 97 из 99



— А наш прямой эфир посвящен сегодняшнему подарку, который прислали… впрочем, не будем рассказывать раньше времени. Наш корреспондент Джуди находится в холле Библиотеки Конгресса в Вашингтоне. Привет, Джуди! Как там у вас?

— Привет, Клайв! На улице отвратительная погода, как и всегда в феврале, а в холле тихо, сухо и светло. Сегодня мы не просто так сюда приехали и привезли гору съемочного оборудования! Ведь подарок Библиотеке приехал из самой Японии!

— Я так понимаю, это в честь годовщины открытия Библиотечного союза азиатской литературы. Праздник, известный только специалистам.

— Ну, специалистам или нет, а сейчас будут вскрывать коробку. Небольшая библиотека города Сайтамы, что в предместье Токио, передала что-то, и сейчас мы выясним, что именно…

*звук ломающегося дерева*

*скрип снимающейся обрешетки*

— Ух ты! Подумать только! Это каменный комаину!

— Джуди, вы в этом явно понимаете больше нас. Пожалуйста, просветите.

— Да, я как раз собиралась это сделать. Комаину — это «львособака». Странно, этот один, обычно их два. И посмотрите, какой толстенький! Сразу видно, парня хорошо кормили! Ха-ха-ха! Так вот, в японской традиции есть такой охранник священных мест. Они бывают разных размеров, от крошечной собачки до большого льва. Наш, как вы видите, достаточно средний. Но упитанный! Ты ж мой красавец, так бы и забрала домой, ха-ха! Так вот, комаину вроде сторожевых псов, они охраняют ворота и двери и предотвращают проникновение нечестивцев. Как правило, их два, потому что они живут парами, мальчик-девочка, и всегда ходят вместе. Эти львопсы встречаются буквально в любом священном месте в Японии. Символично, надо сказать, что эти животные представляют собой инь и ян, жизнь и смерть. Интересно, а наш какой?

— А оно точно японское, Джуди? Я слышал, что в Китае тоже были такие сторожевые фигуры.

— Если верить буклету, который только что вложили мне в руки, вообще комаину — не чисто японское понятие. Их позаимствовали из Кореи, а та получила их из Китая, а Китай утащил их у индийцев. В Китае в самом деле есть такие статуи, их зовут буквально «каменные львы».

— Спасибо, Джуди! Повеселись там на церемонии установки!

— Спасибо, Клайв!

СПУСТЯ ДВА ДНЯ

—ТАМ ЖЕ—

Профессор славистики Льюис Додж нередко сидел в библиотеке допоздна. Сегодня тоже. Он почти закончил набор материалов для своего исследования о симплифицированных формах сексуализации русскоязычного разговорного языка и занимался расшифровкой сокращений. Рано или поздно всё равно следовало этим заняться.

— Hujarovat’, hujaruju, hujaruem, hujaruesh’, hujaruete… — бормотал он под нос.

— Да сколько bljad’ можно! Hujarit’, hujarju, hujarim, hujarish’, hujarite! Так просто же! Неужели нельзя не коверкать?!

— В самом деле? — изумился профессор, быстро-быстро записывая нужные словоформы. — Точно, фонетически ведь это интуитивно понятно… А где посмотреть?



— Словарь русского мата в двенадцати томах с ударением, а из более современного — дилогия «Двадцать тысяч выражений со словом huj» и «Восемь тысяч выражений со словом pizda». Вас, наверное, заинтересует первый том, он крупнее и как раз по вашей теме.

— А откуда… — Льюис Додж поднял глаза и осекся. В зале больше никого не было.

— Простите, — позвал Додж.

— Что такое? — поинтересовался голос из ниоткуда.

— Кто вы?

Горделивое молчание.

— А, я знаю, — Льюис Додж посмотрел на часы и споро начал собирать документы в дипломат. — Я перегрелся на работе, и ко мне пришел гномик-матерщинник. О нем что-то было в детском фольклоре, как раз по поводу табуированной лексики и повышенного интереса к ней в процессе детской инициации. Спать пора, спать, спать. Исследование никуда не убежит.

СПУСТЯ ЕЩЕ ДВА ДНЯ

—ТАМ ЖЕ—

— Простите, — профессор Льюис дождался, пока все уйдут, и начал разговаривать вслух. — В прошлый раз я поступил как минимум невежливо, уйдя и не попрощавшись. Однако же доставка указанных вами парных словарей задерживается и будет только через три недели. Я вообще не знаю, как я пропустил этот литературный источник. Наверняка без него мое исследование было бы полным шлаком. Позвольте поблагодарить вас за оказанную помощь. Наука не забудет вас.

Льюис Додж стоял посреди зала и чувствовал себя абсолютным невозможным дебилом. Разговаривать с гномиком-матерщинником только потому, что воспаленное сознание откуда-то выцепило кусок недостающей информации… Чем еще можно заниматься на пятом десятке лет жизни?

— Я, собственно, почему пришел сегодня… У меня не клеится спряжение глагола. Если правильный инфинитив несовершенного вида — не hujarovat’, а hujarit’, и, соответственно, спряжение идет по модели с пропуском долгой гласной, то как поступать с инфинитивом этого же глагола совершенного вида? Он имеет приставку «от», и у меня получается, что othujarit’ может отличаться при спряжении…

— Да nihuja оно не отличается! — раздалось горячее восклицание. — Ровно такая же парадигма спряжения. Только с приставкой. Нашел bljad’ секрет! Ты точно профессор?

— Да… — потерянным голосом произнес Льюис Додж, ощупывая бейджик. Уверенность в собственном профессионализме утекала быстрее воды из дырявой чашки.

К тому же отчетливо казалось, что голос исходит из статуи каменного львопса, установленной в этом зале.

— А как мне понять, что я не запутался в словоформах? — аккуратно уточнил он.

— Hujnja вопрос, — уверил его тот же голос. — Pizduj в отпуск, через три недели получишь свои словари, приходи по вечерам. Помогу чем смогу.

— Спасибо, — выдохнул Льюис Додж. Кажется, отпуск в самом деле не помешал бы.