Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 49



– Возвращаюсь в столицу после трёхмесячного отсутствия. А вы куда?

– И мы туда же, – сказал молодой. – Меня зовут Фролом.

– Сандр, – представился пожилой. – А этого типа рядом со мной зовут Герт. Вы не знаете, где в столице нанимают таких, как мы? Мы в ней ещё не были.

– Я плохо знаю столицу, – признался Сергей. – Могу сказать одно место найма, но только потому, что прожил там несколько дней. Это постоялый двор «Гордость наёмника». Только туда не стоит идти без денег.

– Говорила я вам, что лучше не соваться в столицу! – сердито сказала Олли. – Нет, вам там мёдом намазано! И что теперь будем делать?

– А как вы попали в такое положение? – поинтересовался Сергей. – Конечно, это не моё дело…

– В этом нет секрета, – сказала расстроенная девушка. – Мы охраняли большой караван и нарвались на ватагу. Потом выяснилось, что так подрабатывал один барон. Не часто, но такое бывает. Их потом поймали на этом деле, и барона укоротили на голову, но нам от этого мало радости. В тот раз купец решил сэкономить и обойтись одним нашим отрядом. Он лишился обоза, а мы – двоих товарищей и обещанной платы. Теперь нас мало для серьёзного дела, а у других отрядов хватает своих бойцов.

– Что запросите, если я вас найму? – спросил Сергей, глядя на Сандра, который, как ему показалось, был старшим в отряде.

– Сначала скажите, для чего вам нужен отряд, – ответил тот, – а уж потом будем вести разговор об оплате.

– На днях отравили мою жену. Сделал это с помощью наёмного убийцы один влиятельный говнюк. У меня тоже есть покровители, да и сам я неплохо владею мечом, но один в поле не воин. Вы нужны только для охраны, мстить я предпочитаю сам.

– По пять золотых в декаду на каждого! – определился с оплатой Сандр.

– Вы слишком низко себя цените, уважаемый Сандр, – сказал Сергей. – Я буду платить в два раза больше. У меня снят дом, поэтому жить будем вместе, питаться – тоже. Тратиться на это не нужно. Арбалеты у вас есть?

– Отобрали при нападении, – ответил повеселевший Фрол. – Мечи мы успели покидать в кусты. Нас тогда приняли за обозников и отпустили, а друзей в самом начале положили стрелами. Они ехали впереди и при нападении схватились за мечи. А куда было драться, против полусотни ватажников?

– Недостающее оружие я куплю. Ладно, давайте ужинать. Мне не наливайте вина, я его не пью.

– Вот это правильно! – одобрила Олли, садясь ближе к Сергу. – Я тоже не стану пить. А какой была ваша жена? Красивая?

– А разве бывают некрасивыми любимые женщины? – вопросом ответил Сергей. – Для меня она была замечательная, потому что дарила свою любовь и нежность и верила во всём. Я был для неё целью и смыслом жизни, но не сумел сберечь. Теперь нужно суметь отомстить.

– Как вы красиво сказали! – всхлипнула Олли. – А меня ещё никто не любил. Я имею в виду по-настоящему. На это-то дело любителей много. Мне уже семнадцать, а на приданое так и не собрала! Если хотите, отойдём к кустам, и я вас там утешу. Чисто по-дружески.

«Смеяться или плакать? – подумал Сергей. – Похоже, что здесь всё делается через кровать. И кажется, я начинаю к этому привыкать».

– Спасибо! – сказал он Олли. – Только моя потеря ещё слишком свежа, чтобы я мог утешиться с другой женщиной. Возможно, когда-нибудь потом. Давайте раньше ляжем спать и выедем рано утром, чтобы не глотать пыль от обозов. А в пути я расскажу то, что вам нужно знать.

Глава 11

– Для чего вас принесло в столицу? – недовольно спросил Аленар. – Не сошлись характерами с герцогом? Да садитесь вы, барон, не стойте столбом!

Вчера не успели добраться до столицы и пришлось переночевать на небольшом постоялом дворе, где нашлись две свободные комнаты. Наёмники, насмешливо переглядываясь, ушли в одну из них, предоставив Сергею ночевать в комнате с Олли. Как и ожидалось, ночью она попыталась воспользоваться этим обстоятельством, но Сергею действительно ничего не хотелось, и было тяжело на душе, поэтому он лишь погладил девушку по голове и отправил обратно в её кровать. Через два часа после завтрака подъехали к городским воротам, где Сергей заплатил за лошадей и повёл всю компанию в снятый дом. За время отсутствия в него никто не забрался. Район был безопасный, а массивные ставни на окнах и надёжные замки охраняли его от любителей поживиться чужим добром. Сергей сходил в конюшню, где забрал припрятанные ключи, и зашёл в дом вместе с девушкой, предоставив остальным заниматься лошадьми.

– Вот это моя комната, – показал он Олли на дверь. – Выбирайте себе комнаты и устраивайтесь, а я схожу к кухарке. Надеюсь, что она нигде не занята.

Лани была дома и с радостью приняла его предложение о найме. Решив этот вопрос, он вернулся домой и собрал своих людей.

– Сейчас я ненадолго уеду, а сюда придёт кухарка. Ей нужно помочь купить всё необходимое. Возьми деньги, Олли, на первое время их хватит. Хочу заранее предупредить насчёт выпивки. Если не можете без неё обходиться, пейте вечером и немного. Увижу пьянство – и мы с вами расстанемся. Вы не дети и должны понимать серьёзность положения.



После разговора он сменил дорожную одежду на более приличную, заработав восхищённый взгляд Олли, оседлал одну из своих лошадей и направился на встречу с герцогом Лантаром, от которого и получил выговор. Ответить не успел. Без стука распахнулась дверь, и в кабинет первого советника вошёл король.

– Барон? – удивился он, увидев Сергея. – А герцог уверял, что вы у нас не появитесь. Дела в столице?

– Да, ваше величество, – ответил Сергей. – Только вы немного ошиблись. Я уже не барон, а граф.

– Кто сделал вас графом и за какие заслуги? – спросил король. – Не из-за ваших историй, о которых так много говорят?

– Это сделал герцог Олимант. Мне повезло спасти жизнь ему и его семье.

– Расскажите! – приказал король, усаживаясь в кресло.

– До прихода вашего величества герцог предложил мне сесть. Я могу выполнить его пожелание или продолжать стоять?

– Здесь хозяин герцог, – сказал король, бросив на Сергея удивлённый взгляд. – Раз он предложил – садитесь.

Сергей сел на край кресла и подробно рассказал о заговоре.

– Ну что же, герцог поступил благородно и был в своём праве, – сделал вывод король. – Поздравляю, граф. Вам везёт оказываться в нужном месте в нужное время. Спасли графа и стали бароном, спасли герцога и стали графом. Осталось спасти меня и стать герцогом.

– Он вас и так, скорее всего, спас, – мрачно сказал Аленар.

– О чём вы говорите? – не понял король.

– Вы признали бы брата Дея, если бы он захватил власть?

– Нет, конечно.

– Тогда получили бы войну с Мехалом. Учитывая расстановку сил в королевстве, она могла закончиться не в нашу пользу.

– Действительно, – взгляд короля стал озабоченным. – Значит, я тоже вам обязан. Ладно, постараюсь не остаться в долгу. Вы к нам надолго?

– Да, хотелось бы знать, почему вы примчались в столицу, – добавил герцог. – Причина должна быть весомой.

– Для меня она очень весомая, – ответил Сергей. – Убили мою жену и хотели убить меня. После гибели первой жены я был вынужден отложить месть, теперь я не намерен этого делать.

– Это не связано с заговором против герцога? – спросил король.

– Нет, ваше величество, – ответил Сергей, переглянувшись с Аленаром. – След ведёт в столицу. Исполнитель мне известен, осталось найти заказчика.

– Может, вы поможете графу, герцог? – спросил король. – Вы ведь, кажется, ему покровительствуете?

– Нет, – ответил за герцога Сергей, заработав ещё один удивлённый взгляд короля. – Если исполнитель попадёт в королевскую тюрьму, его скоро не станет.

– Из нашей тюрьмы никто не убегал! – надменно сказал король.

– А я разве говорил о побеге? Я сказал, что его не станет. Или он повесится на неизвестно откуда взявшемся ремне, или забьёт сам себя до смерти. Этот человек знает слишком много секретов очень влиятельных людей. Ему не дадут говорить, а я потеряю единственный след к заказчику, поэтому буду действовать сам.