Страница 62 из 68
Рокот заставил их вскинуть оружие и насторожиться о Быстрым взглядом Макс окинул окрестности. Что? Откуда?.. Держа перед собой мушкет, Доминго попятился в заросли. — По-моему, это сзади. — Лик кивнул за спину. — И тоже по дороге. Некоторое время Макс стоял прислушиваясь. — Вроде удаляется, а?.. — предположил он. Штольц сосредоточенно кивнул: — Словно бульдозер под окнами… И комендор, и боцман были бледны. Ничего подобного они никогда не слышали. Одно дело — грохот и рев стихии, и совсем другое, когда вот так — без видимой причины, издалека… — Выше нос, голуби! — Макс попытался их ободрить. — Мало ли что там прокатилось! Бывает… Они продолжили движение и уже через пару минут увидели ферму. Несколько одноэтажных до мишек в окружении загонов для скота, с пашнями в два или три гектара. Словом, этакое ранчо. Со значением взглянув на Лика, лейтенант кивнул ему на южный край маленького поселения, Штольцу указал на северный. — Переночуем и отдохнем, — внес он предложение. — А заодно с хозяевами потолкуем. Про жизнь, про самое разное. Пора уже знакомиться с местными аборигенами. — Уже знакомы, по-моему, — пробормотал Штольц. — Это по-твоему!.. — Что-то я там никого не вижу, — усомнился Доминго. Он был моложе Пуэрто и, как всякий моряк, отличался завидной зоркостью. Макс поднес к глазам бинокль, оглядел окрестности фермы. Действительно пусто. Он опустил бинокль. — Тем более стоит зайти. Соблюдая меры предосторожности, с оружием наперевес они приблизились к домишкам с разных сторон. Навстречу им из зарослей кукурузы вынырнул Лик. — Пусто, лейтенант. И в сарае, и в загонах. — Странно… Штольц уже выходил из жилого дома. — Все прибрано, пыли нет и людей тоже. Они смылись, Макс. Что-то или кто-то их вспугнул. И, по всей видимости, совсем недавно. — Уж не мы ли? — Макс нахмурился. — Навряд ли… Может, бульдозеры? — Возможно. — Так или иначе, но там полно жратвы. Маисовая похлебка, початки кукурузы, молоко… — Молоко? — Точно! Я уже и в хлев заглянул. Должны же они были кого-то доить. Но и там пусто. — Значит, угнали с собой. — Думаю, если пошарить по близлежащим склонам, наверняка когонибудь из них обнаружим. — Может, да, а может, и нет. А уж времени точно вагон потеряем. Лейтенант спрятал пистолет в кобуру, кивнул морякам: — Давай, ребята, устраивайтесь. Хоть сутки поживем по-человечески. — Между прочим, там в углу резиновые чушки. Что-то вроде каучука. И на столе резиновые катыши. Похоже, Гершвин наладил у них не только производство торпед, но и жвачки. — Вот и пожуем… — Кстати, что делают с кукурузой? Ее варят? — Варят, Штольц. Пора бы тебе это знать. Или забыл кавказскую операцию? — Так он не варил — только ел!.. — Ничего, сегодня он восполнит этот пробел… Так вот, дорогой Штольц, кукурузу зачищают от листьев, бросают в котел и запасаются терпением. Зрелые початки варятся чертовски долго.
* * *В печи потрескивало пламя, огонь не спеша лизал толстые сучья. На него было тепло глядеть. Тепло и уютно, несмотря на резь в животе, на нестерпимый зуд в искусанных руках. Тяга была неважной, дым проникал в жилище, щекотал гортань. Зато и ненасытная мошкара вела себя не столь дерзко. Бросив взгляд на спящих, Макс закатал рукав, обнажая прицепленный к предплечью микропроцессор. Последнее из уцелевших чудес будущего. Ни Доминго, ни Пуэрто эту штуку лучше не видеть. И без того нахлебались и нагляделись… Откинув защитную панель из стали, Макс заставил осветиться небольшой прямоугольный экран. Щепочкой (палец был слишком толст для миниа I П тюрных клавиш) набрал нужную комбинацию. На экране промелькнула карта мира, перешеек, соединяющий Южную и Северную Америки, потом пошли колонки названий. Лейтенант ткнул указующей стрелочкой в Мехико, Веракрус и север Гватемалы. Сейчас ему требовался «необходимый минимум спасателя» с привязкой к местности, а именно описание плодов и растений, годных в пищу, вид наиболее опасных и ядовитых представителей фауны, методики изготовления простейших лекарств. Начинали сказываться влажный климат и близость болот. Первые признаки лихорадки появились пока только у Доминго, но Макс по опыту знал, что без надежных репеллентов и антибиотиков здешняя природа свалит их одного за другим. Кстати, возможно, именно по этой причине преследователи Гершвина и отстали от них. Зачем бегать за теми, кто и без того обречен? На подступах к городу наверняка приготовлены ловушки и засады, усилены охрана и патрулирование. Возможно, тайком наблюдают и за дорогами. Но прочесывать джунгли они скорее всего не будут. Очень уж канительное занятие. Макс снова постучал щепочкой по клавишам. Едва слышно стрекотнув, компьютер вернул его к архивам Гершвина. Очередная блокнотная страничка развернулась перед глазами.»…Не терплю травли. Когда все против одного. Даже тогда, когда все правы, а один не прав. Да и бывает ли такое? Вероятно, бывает, но даже будь он фашист, коммунист, националист-кукушатник или самый распоследний идиот, и тогда эти все становятся подлецами. Не знаю почему, но чувствую: нельзя толпиться! И нельзя улюлюкать. Хором. В спину. Стыдно это и гнусно…» — Ишь ты, Шопенгауэр доморощенный!.. Макс «перелистнул» страничку. «Отчего-то стало модным костерить сослагательное наклонение. История, мол, его не терпит… А кто, интересно, рассудил так за нее? За историю? Что за чушь, передаваемая из уст в уста? Красивость, произнесенная авторитетом среди попугаев… Разве сослагательное наклонение — не элементарная способность моделировать ситуации, выстраивать гипотезы, если угодно, прогнозировать? Воображение, анализ, многоканальное мышление — все это тоже близкие родственники сослагательного наклонения. Что было бы, если бы?.. Какая стартовая площадка, а? Не оттого ли столько вокруг бед и откровенного бреда, что стоящие у кормила власти не терпят сослагательного наклонения? Ведь просчет вариантов со всевозможными последствиями — тоже не что иное, как сослагательное наклонение. Задача в три, четыре и более действий, пьеса в несколько актов. Одноактный политик — и не политик вовсе. Что будет, если я отдам этот идиотский указ?.. А что, если не отдам? Или отдам, но не я, а мой помощник, конкурент, недоброжелатель?..» Микро-модели и варианты, комбинации подчас посложнее самых запутанных шахматных хитросплетений. И даже когда человек кается в содеянном, он тоже обращается к сослагательному наклонению. «Что было бы, если б я не сподличал, не струсил и не смолчал? Что стало бы?..» Сердце и совесть — органы сослагательного наклонения. Сомнение — и есть многовариантность. НЕ СОМНЕВАЯСЬ в этом мире живут либо ангелы, либо прожженные подлецы…» — Ну и занесло тебя, братец, — пробормотал Макс. Его клонило в сон. Он протянул руку, чтобы отключить микропроцессор, но вместо этого неожиданно для себя вновь «перевернул» страничку. «Жители Полинезии, без сомнения, потомки II племени инков, таинственных белых людей с бородами, изгнанных из Перу воинами долины Коким-бо. Что и подтвердил опыт отважного норвежца. Но кто он был — этот Кон-Тики, верховный жрец белых бородатых людей? Встречусь ли я с ним когда-нибудь? Почему-то мне кажется, что встречусь. Может быть, это предчувствие. Интуитивное предвидение. И остров Пасхи, открытый голландцами в день Пасхи, вновь станет называться Те-Пито-те-Хенуа, а Филиппины — не в честь короля Филиппа, а, как и прежде…» Макс клюнул носом, так и не дочитав фразу. Усталость взяла свое. Он спал, и зеленоватое сияние миниатюрного экрана заливало его лицо мягким загадочным светом.