Страница 11 из 13
Я видела, как мадам Полли хочет возразить, поэтому опережая её, выпалила:
– Всё будет хорошо! Если ничего не делать и не рисковать в пределах разумного, – тут я заметила, как у Бо высоко подскочили брови, он явно насмехался над фразой "в пределах разумного", памятуя о моих планах касательно освобождения магов, – то нам проще лечь здесь и помереть. Так что возражения не принимаются!
Дуэнья не удержалась и принялась что-то возражать, Генри тоже пыталась меня отговорить, но я уже приняла решение и не была намерена сворачивать с намеченного пути.
Биг Бо всё это время хранил напряжённое молчание, он обычно всегда больше молчал, это после моей инициализации его прорвало, но вроде как уже отпустило, и он снова включил режим "молчун обыкновенный".
Не став слушать фрейлин, обняла каждую на прощание, и принялась спускаться вниз.
Говорить о том, что у меня на вечер совсем другие планы я им всё же не стала. Меньше знают – крепче спят, а, значит, не натворят глупостей.
Глава 10
Договориться с капитаном "Чёрного клыка" было не сложно. Он уважал Большого Бо и, как оказывается, давно звал его к себе на место кормчего. И в этот раз оплатой услуги послужат умения чернокожего пирата. Меня, леди Генриетту и всех остальных, кого с собой притащит Бо обещали взять в юнги: уборка и мытьё палубы, помощь матросам в их нелёгком деле, даже лазание по мачтам (с пока неясной для меня целью), такелажам и иным, висячим в вышине над палубой, канатам и перекладинам будет теперь моей новой реальностью. Опасной, будоражащей кровь, но такой волнительной, что аж – ух! Мороз по коже, как хочется уже начать! Я даже приплясывала от нетерпения.
Уже спустившись с трапа "Клыка", заметила:
– Хорошо, что ты не стал говорить, сколько нас будет точно. Ждёт Капитана Клэпа небольшой сюрприз, – тихо прыснула я.
– Или большой, – фыркнул Биг Бо. – Идёмте в таверну, там поедим, а потом обсудим наши с вами ночные делишки.
От такой формулировки захотелось громко расхохотаться, видать всё же нервишки шалят! Ох и страшно иди на дело!
– Ты же сам слышал, завтра рано утром "Чёрный клык" отчаливает. На более тщательную подготовку у нас просто нет времени, – добавила я, чувствуя, как адреналин бурлит в крови.
– Успокойся, – рыкнул на меня Биг Бо, осуждающе качая головой, но, тем не менее, отступать от своей затеи я не была намерена.
– Двигаемся быстрее, – подтолкнул меня в спину пират, – если Рыжий или кто-то из членов его команды меня увидит, нам обоим не поздоровится.
– Сначала на рынок, – вздохнув, постаралась унять отчего-то колотящееся сердце и дрожь на кончиках пальцев. Эта дрожь меня несколько удивила, я даже бросила взгляд вниз, но ничего странного не заметила. – Нужно купить хлеба и сушёного мяса для наших. А ещё обувь нужна, иначе от моих пяток скоро ничего не останется, – добавила я, поморщившись.
Бо согласно моргнул и мы мерно зашагали в сторону города. Кажется, я начинаю понимать его с полу жеста.
Даже на рынке в столь ранний час было немноголюдно: купцы только начали расставлять свои товары на прилавках.
Оплатив три большие буханки хлеба и увесистый кусок жилистого, явно пересушенного мяса, прошли чуть в сторону от центрального ряда и свернули в небольшой закуток, где за прилавком с выставленным на нём товаром – множеством разной обуви: от деревянных башмаков, до кожаных мокасин, сидел худой, как щепка мужчина.
– Сэм, приветствую! – поздоровался с ним пират. – Обувь. Для него, – ткнул он в меня длинным крепким указательным пальцем, что удивительно ногти у Бо были идеально ровно подстрижены и чистые. И этот факт мне подсказал, что Бо очень аккуратный, следящий за собой, человек.
– Хай, Бо! Давно тебя не было, – улыбнулся этот Сэм, и, кинув на мою ногу внимательный взгляд, нырнул куда-то под лавку и уже вынырнул с парой мягких мокасин. – Малой, примерь-ка эти. Вроде должны подойти. Они, конечно, дороже будут, чем башмаки, но не в пример им, удобнее и мягче.
Я не стала ждать второго приглашения и, сев на перевёрнутую деревянную коробку, натянула на гудящие ноги обновку. Сели идеально! Вот что значит намётанный глаз!
Бо вынул монеты и молча вложил в протянутую руку продавца.
– Надо бы и Генри купить, – тихо шепнула чернокожему пирату, тот только глаза закатил, – и тётушке Олли тоже, – добила я его.
Короткий недовольный кивок и вот Сэм достаёт ещё одни мокасины для Генриетты и деревянные башмаки для дуэньи. Ей не нужно будет лазить по канатам, так что и такая обувь сойдёт на первое время, всё лучше, чем босиком.
Мы не стали более здесь задерживаться на рынке и я, доверившись Бо, пошла за ним следом в одном ему известном направлении. И если я ожидала увидеть обычную таверну Тортуса, коих здесь было больше, чем блох на собаке, то чернокожему пирату удалось меня удивить. Он остановился у дверей небольшого домика, поднялся по узкой лестницы на крыльцо и смачно стукнул в дубовую, тяжёлую дверь.
Прошло пару томительных минут и бесшумно открылась. Кто-то точно вовремя смазывал петли.
– Хозяйка у себя? – спросил Бо, за его широкой спиной мне не было видно с кем он разговаривает, но это не столь важно, ответ я прекрасно услышала:
– Да, она ждёт вас, Биг Бо. Заходите.
Бо, коротко оглянувшись на меня, шагнул внутрь. Я не отставала, пристроилась в кильватере.
Маленький тёмный коридор ничем не освещался. У двери стояла пожилая чернокожая женщина, внимательно на нас смотревшая.
Бо прошёл уверенно вперёд, предварительно разувшись. Хмм, хорошая привычка. Я поступила точно также, чем заслужила одобрительный взгляд пожилой негритянки.
В большой комнате, которую я определила, как гостиную, в красивом кресле сидела женщина лет сорока и нежно улыбалась Большому Бо. Ах, у него здесь есть возлюбленная! Я кинула любопытный взгляд на пирата-гиганта: действительно, их чувства взаимны.
– Лейле, – обратился он к ней, какое имя красивое, впрочем, и сама незнакомка была прекрасной: большие миндалевидные карие глаза, чёрные брови вразлёт, прямой маленький аккуратный носик и очень пухлые, розовые губы. Кожа молочный шоколад, по всей видимости кто-то в предках был светлокожим. – Мне нужно будет покинуть Тортус, – таким разговорчивым Бо я не видела никогда.
Девушка продолжала сидеть, на её коленях, прикрывая ноги, лежал тёмно-коричневый шерстяной плед.
– Вот, – пират подошёл к ней максимально близко и опустился на колени, доставая из-за пазухи чёрный мешочек, а моё сознание прострелила догадка, – здесь всё, что я накопил. Трать с умом, дождись меня. Я обязательно за тобой вернусь. Джек присмотрит за вами.
– Спасибо, дорогой, – лучисто улыбнулась женщина, принимая увесистый кошелёк. После чего мягко погладила его по руке и перевела заинтересованный взгляд на меня.
– Это Кейси, – ответил на её невысказанный вопрос Большой Бо. – Кейси, знакомься, Лейле, – после чего снова перевёл взгляд на красивую мулатку, – я должен помочь ему. Ты должна об этом знать.
– Добрый день! – улыбнулась я, как можно беззаботнее, хотя мне, если честно, было очень грустно: эта красивая женщина не могла ходить, в то время как мерзкие пираты были здоровыми, как на подбор, и несли с собой разрушение, ломая судьбы людей по простой жестокой прихоти. Жизнь несправедливая штука. – Приятно с вами познакомиться, – кивнула я ей.
– И мне, Кейси, очень приятно с тобой познакомиться! – расцвела та в ответ, – давайте пообедаем? Сара приготовила сегодня отличную рыбную запеканку и кукурузный хлеб. Джек тоже скоро подойдёт, он пошёл к матушке Лесси, у неё самое лучшее и свежее молоко на Тортусе.
Из дома Лейле мы выходили поздним вечером. Очень поздним. Уже взошла луна и вовсю светили звёзды. День я провела в выделенной мне комнатушке, сходила в умывальню наподобие нашей бани, но её не топили, просто стояли чаны с холодной и горячей водой, две лавки с тазами на них, и всё. Но и этому я была безмерно счастлива. Мыло тоже было: серая, неприятно пахнущая жижа, но она, как это не удивительно, прекрасно пенилась, а после смытия не оставляла на теле никакого запаха.