Страница 14 из 14
— Привыкла, — пожимая плечами, ответила я: как объяснить по-другому, я не знала.
— Ладно. Убирай свои вещи подальше и никому не показывай.
— Да, сейчас, — ответила я, но замерла, слушая, что ещё скажет лекарь.
— Есть одна мысль, надо обдумать. — Мсье Фил, тяжело поднявшись, направился к входной двери. За ней оказался Мика, нагруженный авоськами и как, он услышал приближение мальчика? Слух совиный у деда, что ли?
Боже, какая только чушь не лезет мне в голову! Задумавшись, я всё же не забыла убрать со стола и спрятать в руке телефон и нож. Мсье Фил настойчиво рекомендовал не говорить никому о своём иномирстве.
— Всё сделал, — улыбаясь, произнёс мальчишка.
— Отлично! Значит, у нас есть день на подготовку. Платье принёс?
— Да, здесь лежит. — Я наблюдала, как мужчины распаковали свёрток, вытащив на свет жуткое на вид платье, и принялись смотреть то на него, то на меня, сравнивая.
— Подходит, — довольно проговорил мсье Фил. — Так, и чепец есть… замечательно. Останется только лицо чуть подправить, и можно отправляться.
С недоумением и с нарастающим страхом я внимательно следила за каждым их шагом, всё ещё пребывая в неведении относительно того, что задумали эти двое.
— Натали, самый быстрый способ заработать средства на дорогу – это идти горничной в замок, — тяжело опускаясь на табурет, чуть слышно сказал мсье Фил. — Там тоже небезопасно: хозяин мерзкий, но хоть руки попусту не распускает, а вот его сынок – та ещё гадина! Вот в герцогстве никто и не задерживается, работников не хватает. А горничных на весь замок осталось только две, но платят хорошо. За месяц работы как раз хватит на дорогу, если, конечно, экономить, а продуктами мы тебя обеспечим.
— Но как же граф Терри? — Мне стало по-настоящему страшно. Наслушавшись жутких рассказов от мальчика об этом монстре, мне совершенно не хотелось попасть в его логово.
— Он уехал. Граф Терри уехал в столицу, его два месяца не будет. Дядька Хэм сказал, — ответил за мсье Фила Мика.
— Тогда ладно. А платье это зачем? Для маскировки? — После полученной информации было нетрудно понять, для чего оно. И чепец этот дурацкий, со свисающими ушками вдоль лица — жуткое творение!
— Да. В своём наряде ты будешь слишком привлекать внимание, — задумчиво ответил лекарь. — Надо примерить, посмотреть наглядно. — И мсье Фил протянул мне маскировочный комплект.
— Давайте. — Вздохнув, я отправилась в комнату, которую уже считала своей. Там, разложив на кровати это чудо, мы вместе с Молнией скептически посмотрели на него.
— Ты тоже считаешь, что оно ужасно? — спросила кошку, не ожидая получить ответ на свой вопрос. Молния, фыркнув, подняла переднюю правую лапу и прикрыла ею свои синие глазищи. Увидев это, я не смогла сдержаться и расхохоталась.
Смеялась до икоты, до слёз, обхватив живот обеими руками, который уже сводило от колик. Наверное, я сошла с ума. Другой мир, магия, кошка, не умеющая говорить, но вполне способна донести своё мнение при помощи лап, оскала и фырканья.
— Ох, Молния, ты чудо! — Обнимая её, я поняла, что благодаря этому безумному смеху мне стало чуть легче. — Ну-с… приступим.
Пока я распутывала завязки на платье, вспомнила, наверное, все бранные слова (оказалось, я знаю их достаточно много). Нет, ошибалась: не всё вспомнила, новые возникли в голове, когда я надела серое платье и завязывала его.
— Да, красота — страшная сила, и вид мой это подтверждает, — пробурчала, разглядывая себя в небольшом, размером примерно двадцать на двадцать, зеркале.
В нём сейчас отражалась бледная серая моль. Цвет платья отлично подчеркнул мои круги под глазами, сделав их глубокого синего оттенка. Кожа на лице приобрела благородный серый цвет, а волосы в одно мгновение из светло-русого перекрасились в мышиный. Фасон платья тоже радовал: мешок с поясом на талии, длинной до самого пола, подол которого старательно путался под ногами. И весь этот великолепный ансамбль завершал «чудесный» накрахмаленный серый чепец.
Спускаясь по ступенькам, я одной рукой придерживала подол платья, другой вцепилась в поручень. Риск грохнуться и скатиться с лестницы был очень велик, а с учётом, что я всё же предпочитала ходить в джинсах или брюках и совершенно не умела носить платья, то увеличивался десятикратно.
— Кхм… чудесно выглядишь, — прокашлявшись, произнёс мсье Фил. Мика после его слов ещё раз на меня внимательно посмотрел и с удивлением уставился на лекаря.
— Да? Спасибо, всегда знала, что серый цвет мне невероятно подходит, — очень серьёзно ответила мсье Филу. Теперь Мика с изумлением уставился на меня.
— Да? — переспросил лекарь. — В любом случае, лицо можно и не подправлять: и так всё выглядит идеально.
— Отлично! — Честно говоря, я не без опаски думала о том, к чему приведёт их неуёмная фантазия.
— Завтра утром Мика тебя отвезёт в замок. Пока не покинете деревню, тебе придётся спрятаться под тряпками.
— А меня примут? А вдруг я не подойду? — спросила я, скептически оглядывая свой наряд.
— Подойдёшь. И… это... будь осторожна. Мика предупредит Хэма, он за тобой приглядит...
Глава 10
Утро наступило очень рано, серая мгла не собиралась сдавать свои позиции, жители ещё спали, и вокруг стояла тишина. В тот момент, когда я, укрытая какой-то вонючей дерюгой, устраивалась на телеге в поисках удобного места, мне казалось всё это дурным предзнаменованием, а тишина — зловещей. Ещё в доме сразу после завтрака я попрощалась с мсье Филом. Он требовал от меня обещания быть осторожной и, пожелав счастливого пути и крепко обняв, отвернулся, подозреваю, скрыть слёзы. Я же свои спрятать не сумела – кажется, они привыкли ко мне и покидать не планировали. Но надежда всё же меня не оставляла.
Ехать по деревне в темноте под кучей тряпья, слушая только цокот копыт, жутко. Жаль, что Молния отказалась ехать со мной, и стоило мне только выйти из дома, она снова исчезла. И почему я так не умею? Утешает одно: поездка продлится недолго.
И спустя минут двадцать Мика тихим голосом дал добро рассекречиваться.
— Уф… дышать совершенно нечем! Чуть не задохнулась! — заворчала я, понимая, что мальчишка совсем здесь ни при чём. Наоборот, он и мсье Фил стремились мне помочь в силу своих возможностей.
— Ты… это... в замке старайся не попадаться на глаза хозяевам. Лучше тихо, как мышка, двигайся по коридору, а, выполнив свою работу, возвращайся в комнату, — беспокоился и наставлял меня Мика. Всё это я уже не один раз услышала сегодня утром за завтраком. Мсье Фил и Мика, кажется, раз двадцать повторили, что и как мне делать и куда бежать в случае опасности.
— Хорошо… и наряд соответствующий, — улыбаясь, ответила мальчишке. Хотя на самом деле сердце сжималось от страха. От волнения тряслись руки, а зубы отбивали чечётку. Пока я после невероятного перемещения в другой мир, можно сказать, находилась в тепличных условиях, под защитой и заботой двух замечательных людей. И, если не гоблин вислоухий, возможно, я бы продолжила знакомиться с этим миром и искать путь возвращения домой. Но теперь вынуждена ехать в замок с его мерзкими хозяевами и там прислуживать. И неизвестно, что меня ожидает, но уверена: точно будет непросто.
— Я дядьке Хэму скажу. Он хороший и присмотрит за тобой, — продолжил Мика, — но если что, лучше уходи из замка. Другое что-нибудь придумаем. — Парнишка искренне волновался и переживал, периодически его голос подозрительно дрожал, а на меня он старался не смотреть.
— Спасибо большое, Мика. — В глазах снова защипало, и, шикнув саму на себя, я с трудом, но умудрилась не зареветь. Нет, с этим надо что-то делать. В этом мире я, как Царевна Несмеяна, всё время реву.
Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.