Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 64

Глава 19

Глава 19

Прибытие дилижанса с родителями, которых я даже про себя стараюсь называть — родители, чтобы не сбиться случайно, мне пришлось дожидаться в компании с добрым десятком извозчиков. С одним из них, у кого пролётка показалась мне просторнее и надёжнее других, я уже сговорился, зафрахтовав его за пять серебрушек до вечера, одну из которых сразу ему и выдал в качестве аванса.

— Пойду, горло промочу, — тут же оживился водитель конного транспорта, привязывая его за специальное кольцо, вкрученное в столб, — Но, не извольте беспокоиться. Как только, так сразу…

Местный вокзал, куда ежедневно с разных сторон прибывало порядка семи — восьми дилижансов, по вполне понятным причинам был любим извозчиками. Внешне это место выглядело, как покрытая камнем площадь посреди шести больших постоялых дворов, которые отделяли друг от друга лавки со всякой мелочёвкой и три небольшие закусочные.

Выбрав взглядом кафешку посимпатичней, которая к тому же выгодно отличалась от остальных большим чистым окном, я тоже отправился выпить что-нибудь погорячее. Денёк сегодня прохладный выдался, да и голова у меня отчего-то вдруг закружилась. Неужели волнуюсь так сильно?

В маленькой кафейне на четыре стола было действительно чисто и по-домашнему уютно.

— Выпивку не продаём! — сразу предупредила меня хозяйка.

— Очень хорошо, — с удовольствием отозвался я, тяжело усаживаясь за стол и оглядев пустой зал.

Голова вроде перестала кружиться, зато это коловращение понемногу стало сползать вниз, отчего мне стало трудно дышать

— Мне бы выпить что-нибудь горячего.

— Каву? — назвала мне хозяйка местный напиток.

Это что-то среднее между кофе и какао.

— Да, можно каву, и побольше.

— Это вам в серебрушку обойдётся.

— Устраивает, — убедился я в очередной раз, что в аэропортах и на вокзалах кофе всегда в два раза дороже, а то и больше, чем в два.

— Вы же студент? — заметила хозяйка значок Академии, — Могу приготовить каву бесплатно, если вы хотя бы наполовину зарядите мне светильник. А то наш маг что-то давно не показывался.

Пожав плечами, я подошёл к висящему на стене светильнику и найдя контактные пластины, полностью зарядил его накопитель. Возвращаясь к столу, с удовольствием отметил, что крутить меня перестало. Как рукой все напасти сняло.

— Получилось со светильником? — принесла мне действительно большую кружку хозяйка, добавив к ней несколько симпатичных на вид печенюшек.

— Да, полностью заряжен, — подтянул я к себе парящую кружку.

— Хм, — недоверчиво отозвалась хозяйка и пошла проверять светильник.

— Извините меня за глупую шутку, вы действительно сильный маг, — снова появилась хозяйка, неся в руках тарелку с огромным пирожным, больше похожим на небольшой торт.

— Ларри Ронси. Обращайтесь, — представился я, улыбаясь.

— Олира Хая, — ответила женщина, на секунду замявшись.

— Мне столько не съесть. Не составите компанию?

— Хм. С удовольствием. Только вам придётся подождать пару минут, — улыбнулась женщина, отчего на её лице заиграли приятные ямочки.

Вернулась она действительно быстро, причём одетая в нарядное и довольно дорогое платье. Заодно и украшения появились, и тоже весьма не дешёвые.

— Вы умеете удивлять, — встал я с места, чтобы галантно помочь даме сесть.

— Вы тоже. Ещё никому из студентов не удалось зарядить этот светильник даже наполовину.

— Он какой-то особенный?

— Работа моего покойного мужа. Полного заряда на всю зиму хватает, — женщина стала из изящного фарфорового чайника наливать себе какой-то напиток в небольшую чашку, — Но даже я не могу его полностью зарядить за один раз.

— Хороший накопитель стоит, — понимающе кивнул я.





— Из наших общих трофеев.

— Служили?

— Как и добрая половина местных жителей.

— А почему работаете здесь? — обвёл я глазами небольшое помещенье, — Неужели для мага других занятий не нашлось?

— Это заведенье моей дальней родственницы. Я изредка её подменяю, когда совсем скучно становится. А сегодня у неё ребёнок приболел.

— Но светильник свой вы здесь повесили, — уловил я некоторое несоответствие в её словах.

— Для моего дома он слегка простоват, — нисколько не рисуясь, пожала дама плечами, — Мой муж не даром считался лучшим мастером по светильникам. Всё для нашего дома он делал по моим эскизам, а этот мы подарили Ларе, когда она только открылась.

— Полагаю, правильнее к вам обращаться лэра Олира Хая?

— Вас это смущает?

— Нисколько.

— Тогда давайте попробуем моё угощение. И обращения лэра Олира достаточно.

Проболтали мы минут двадцать, причём, к обоюдному удовольствию, и лишь случайно заметили, что на площадь неторопливо вползает габаритный дилижанс, осторожно маневрируя по городской улице.

Я поспешил откланяться, а лэра бросилась переодеваться.

— Хорошее знакомство. Полезное. Доброжелательная лэра, которая не знает, чем себя занять. К тому же, явно неглупая, — подумал я, пытаясь на ходу высмотреть почти что своих родственников.

— Ларри, сыночек! — услышал я откуда-то сбоку женский окрик.

— И-и-и! — вырвавшись от матери, бросилась ко мне мелкая девчонка.

— Привет, егоза! — на лету успел поймать я в последний миг маленькую торпеду, которая мчалась ко мне, не глядя под ноги и, естественно, споткнулась о какой-то выступающий булыжник на мостовой.

— Йя-а-а-а! — восторженно завопила она, когда я подбросил её вверх.

Чёрт! Не рассчитал. То ли я слишком сильный, то ли она чересчур лёгкая, но взлетела она надо мной почти на метр.

— Ещё! — топнув ножкой, тут же заявила она, как только поняла, что приземлилась удачно и стоит на собственных ногах.

— Ещё выше? — проговорил я голосом трагического злодея.

— Д-да-а, — чуть запнувшись, выговорила сестрёнка, робея от собственной смелости и ощущения полёта.

— Ты только там наверху за облака не зацепись, а то, кто тебя оттуда снимать будет, — подхватил я её под мышки и запустил вверх ещё раз.

— Йя-а-а-а! — раздался над площадью ещё один вопль, от которого кони недовольно прянули ушами и зафыркали.

Принял девчонку на руки мягко, как в цирке учили. Была у меня когда-то парочка знакомых воздушных акробаток, сильно жаждущих, чтобы на отработке нового трюка именно я их страховал.

— Всё. Хватит, а то ещё описаешься с дороги, — шепнул я мелкой на ухо, перед тем, как поставить её на землю.

— Ой, зачем сказал… — тут же скуксилась она, состроив страдальческую гримасу.

Всё с ней ясно. Буду спасать.

— Мамуля, привет! — чмокнул я в щёчку миловидную женщину, которая вытаращенными глазами наблюдала за полётами дочери, — Где отец?