Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 69

— Ну и хорош же из тебя спаситель! — произнесла Джесс, оправляя платье и собирая рыбу, рассыпавшуюся по всей пещере.

— Но я же избавил тебя от него, не так ли?

— Тебе надо было дать ему по мозгам. — она перевела взгляд на свою грудь. — Да он меня всю извазюкал. — Она спустилась к кромке прибоя и стала омывать грудь. Ей было невдомек, что лицо Алекса побагровело от прилива нахлынувшей страсти. Алекс отвернулся и сел на поваленное дерево.

— Ну как, ты решилась?

— Ты о чем это? — спросила она, засовывая пару рыбин в мешок. — А, ты о замужестве. И да, и нет.

Он стряхнул воображаемую пылинку со своего камзола.

— А теперь я хочу порассуждать. Ты хочешь выйти замуж за Мстителя, однако тот не предлагает тебе своей руки и сердца.

Джесс от неожиданности выронила треску, затем подобрала ее.

— А ты откуда знаешь?

— Каждая незамужняя женщина в городе мечтает выйти замуж за Мстителя. Однако все это небылицы. Это все равно что ждать сказочного принца из детской сказки.

— Уверяю тебя. Мститель существует.

— Может быть, и существует, но сейчас его здесь нет. Может, это один из твоих многочисленных женихов?

— Уж я бы узнала его из тысячи, будь уверен. Алекс, наступи на хвост этой рыбине.

Алекс со вздохом опустил ногу рыбе на хвост.

— Джесс, у тебя осталось четыре дня для того, чтобы принять решение.

Она отправила последнюю рыбину в мешок и тогда произнесла:

— Могу я сказать тебе честно?

— Конечно же, — мягко ответил Алекс, не отрывая от нее взгляда.

— Мне эти женихи вообще ни к чему, — она посмотрела на свои руки. — Я не хочу говорить об этом Элеоноре, но я слегка обеспокоена. Ты угадал о Мстителе. Дело в том, что он и я, мы были более… близки, чем думают люди. — Она приблизила к нему свою голову. — Я не хочу выходить замуж ни за кого, кроме Мстителя. Я подожду, пока все успокоится, а потом Мститель сам найдет меня, и я с ним буду счастлива.

— Но послушай, Джесс, наши проблемы с Англией нельзя разрешить так просто. А что, если они затянутся надолго? Если сюда пришлют еще больше английских солдат, чтобы выследить Мстителя? А если он никогда не объявится?

— Я все равно буду его ждать. И вот однажды он придет ко мне, и на лице его не будет черной маски.

— Но у тебя не осталось времени ждать его. В твоем распоряжении всего четыре дня.

— Я все равно буду его ждать. Алекс закатил утомленные глаза.

— Что же ты собираешься делать? Ждать, пока истекут эти четыре дня? А если он не объявится в течение этого срока? Что ты сделаешь тогда? Закроешь глаза и выберешь себе жениха наугад?

— Да я их видеть не желаю, — горячо произнесла Джессика. — Все, что им от меня нужно, так это то, что проделывал со мной этот Клаймер. Не могу я уйти из дома, бросив моих младших братьев и сестер на произвол судьбы. Кто будет тогда кормить Элеонору и маленьких детей? Всем этим мужикам нужна лишь я, а не малые дети. Все они хотят иметь своих детей, а чужие им не нужны.

— Я возьму детей на попечение, — мягко проговорил Алекс — В моем доме достаточна места Джессика умолкла ненадолго, улыбнулась Алексу и пожала ему руку.

— Это очень благородно с твоей стороны, но я не могу это! о сделать Может случиться, что Мститель — это капитан судна, и тогда мне придется уйти с ним в море, а на тебя ляжет груд по воспитанию детей. А я даже не смогу тебе ничем помочь.

Он задержал ее руку в своей.

— Я очень хочу, чтобы ты пришла в мой дом вместе с детьми.

Она посмотрела на него непонимающим взглядом.

— Мститель, я, ты и дети в одном доме? Это очень благородно с твоей стороны, Алекс, но… — Она внезапно замолкла, ее глаза раскрылись от изумления — Не хочешь ли ты сказать…

— Мы могли бы пожениться, Джесс, — произнес он торжественно. — И тогда я возьму на себя заботу о тебе, Элеоноре и детях.

Джесс сначала заулыбалась, а потом разразилась громким смехом.





— Алекс, ну ты даешь! Я влюблена в Мстителя, а вместо него я должна выйти замуж за мозгляка, за бесхребетное существо, за ленту морских водорослей — Она внезапно прервала свою речь. Никогда еще ей не доводилось видеть мужчину столь разгневанным.

Алекс поднялся с дерева и стал медленно подниматься на скалу. И тогда она окликнула его:

— Алекс, милый! Ты ведь пошутил, наверное! Но Алекс поднимался наверх не оборачиваясь. Джесс стала в бешенстве пинать морскую гальку и ракушки, она ведь не хотела оскорбить чувства Алекса, ведь тот был так добр к ней и ее семье и они были ему многим обязаны. Ей следовало отвергнуть его предложение с мягкостью, по крайней мере, не обзывая его. Она не могла даже припомнить сейчас, что она ему наговорила. Она вновь повязала шарф на шею, собрала сети, свой улов и направилась к дому.

Как только Джессика добралась домой, прорвавшись сквозь кольцо женихов и не забыв при этом получить от них разные вкусные подарки, Элеонора напустилась на нее:

— Мистер Клаймер пришел к нам очень рассерженный на тебя.

Джессика, пропустив это мимо ушей, рассматривала подарки.

— Кажется, это ветчина. А вот вам всем конфеты.

— Хочу, чтобы они все время ходили к тебе свататься, — сказала маленькая Молли, отправляя в рот леденец из сладкого кленового сока.

— Ну вот всегда — у вас вряд ли получится, — произнесла Элеонора — Джесс, дорогая, тебе надо, наконец, остановить на ком-либо выбор.

— Я знаю, кто из них мне нужен.

Элеонора оставила эту фразу без внимания. Накануне они долго обсуждали кандидатуру Мстителя, и Элеонора настаивала на том, чтобы Джесс спустилась с облаков на землю и стала менее романтичной.

— Ну наконец есть езде и мужчина, который владеет судном «Молли Д», — сказала ей Элеонора.

— А сколько наших братьев и сестер он возьмет с собой в плавание? — спросила Джессика, усаживаясь за стол с леденцом во рту. — А кроме того, у него ложбинка на подбородке.

Тогда Элеонора стала перечислять других женихов, но у каждого из них Джессика неизменно обнаруживала недостатки.

Элеонора сидела за столом, обхватив голову руками.

— Вот и все твои женихи. Ты отказала всем.

— И даже Алексу, — произнесла Джесс, вспомнив, насколько он был разгневан.

— Алексу? — Элеонора подняла голову. — Алекс сделал тебе предложение?

— Похоже. Он предложил взять всех наших братьев и сестер на содержание вместе со мной.

— И что ты ему ответила, Джессика? — спросила ее Элеонора, необычно спокойным голосом. Джесс сделала гримаску:

— Я не знаю, насколько он был со мной серьезен. Боюсь, что я высмеяла его предложение. Завтра я извинюсь перед ним. Я откажу ему в гораздо более вежливой форме…

Элеонора вскочила со стула и метнулась к Джессике.

— Что ты сделала? — закричала она. — Ты отвергла предложение Александра Монтгомери? Ты высмеяла его?

— Говорю тебе, мне показалось, он шутил со мной. Я даже и не думала, что он говорит серьезно, пока не увидела, какое у него лицо.

Элеонора схватила Джесс за руку и вытащила ее из-за стола.

— А ну-ка присмотри за детьми, Нат — приказала она.

Джесс пыталась протестовать, но Элеонора протащила ее сквозь строй женихов, которые уже разбили полевой лагерь вокруг их домика, через весь город и затем на гору, где была расположена усадьба Монтгомери.

Алекс был в своей спальне, перед ним лежала раскрытая книга. Он даже не поднялся с кресла, когда Элеонора ворвалась к нему в спальню, а следом за ней Джессика, на которую он даже не обратил внимания.

— Я только что узнала о том, какого дурака сваляла моя сестра, — заявила Элеонора, едва переводя дыхание. — Она была настолько ошеломлена великодушием вашего предложения, что…

Алекс не отрывал взгляда от раскрытой книги.

— Не знаю. Элеонора, о чем это вы. Я всего лишь избавил госпожу Джессику от одного из назойливых претендентов на ее руку и сердце. Помнится, мы говорили что-то о ее замужестве, но эго было лишь в общих чертах.

— Пошли отсюда, — произнесла Джесс, отворачиваясь в сторону, однако Элеонора стояла, прислонившись к двери, и никуда не собиралась уходить.