Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 23

– Не совсем понятно, но более-менее про фей ясно, – все еще пребывая в своих мыслях, произнес Хосе. – Так, а что там с их силой?..

– Существует предположение, что если фея становится сильнее разумного, с которым живет, то она разрушает его сознание, – спокойно и размеренно отвечал Эльдар; заметно, что ему нравится делиться своими знаниями, – хотя у нас есть яркий и живой пример такого симбиоза: бывший ректор столичной академии магов, темный эльф Гримжоу де Ундо; этот архимаг живет с феей, что намного сильнее его, но при этом не разрушает его сознание. Именно от нее и пришла эта информация. Мол, есть феи, которые из-за полученной силы решают, что смогут заменить собой сознание владельца. Как показывает практика, это приводит только к смерти носителя. Хотя основная причина смерти магов – банально слабая связь с источником, которая со временем становится еще слабее, а потом и вовсе пропадает. Правда, это не касается архимагов.

Всю оставшуюся дорогу Эльдар рассказывал теории о магах и причинах их смерти. Хотя можно было просто перечислить эти самые причины и на этом остановиться. Но, к сожалению Хосе, собеседника, что называется, понесло. Так что уже на половине разговора эльф перешел на свою терминологию и Хан перестал его понимать. Правда, он не слишком и стремился это делать. Причины названы, и это главное.

Наконец они приехали, тем самым освободив его от лекции Эльдара. Место прибытия не сильно удивило Хосе. Кажется, в империи уже реализовали все технические достижения других миров. Перед глазами Хосе стоял самый настоящий железнодорожный вокзал. На логичный вопрос, а почему не гостиница, Рольдо объяснил, что до столицы всего три часа пути на поезде и уже там его поселят в гостиницу. Так что, сев в весьма комфортабельный поезд, они отправились в столицу. Скорость поезда была такой же, как и в его мире; может, даже чуть быстрее, около трехсот километров в час. Теперь уже не казались чем-то нереальным строительство базы на луне и запуск космических кораблей. А вот сама столица Хосе немного разочаровала. Он ожидал увидеть современный мегаполис, а увидел подобие припортового города. Разница только в размере самого города. Все остальное сделано по такому же принципу. Множество индивидуальных домов с садами ближе к окраине, и центр с трех- и пятиэтажными вычурными домами, не похожими друг на друга. Сначала они прибыли в хранилище гномов, где Хосе впервые увидел этих созданий. Кроме небольшого роста и чуть большей ширины в плечах, от человека они не отличались. У него в мире таких же людей называли карликами. В этом хранилище они сгрузили в контейнер все сокровища дракона. Вини при разгрузке очень внимательно следил за каждой монеткой своего богатства. И только когда металлический контейнер был запечатан, а дракон получил амулет контроля за его сохранностью, только тогда более-менее успокоился. Оставив его вместе с Ольгой, Эльдаром и Ахэлио, Хосе в сопровождении Луизы и Рольдо отправился в гостиницу. Как пояснил Рольдо, оставшимся еще предстоит заполнить кучу документов на оформление контейнера, а потом разместить и самого дракона. Для этого уже вызван один из старших стаи местных рептилий. По-другому уговорить Вини отойти от контейнера не получалось.

Гостиница, в которую поселили Хосе, называлась «Оазис». Обычный номер на третьем этаже оказался комфортабельным, со всеми удобствами. Получив амулет-ключ, Хосе отправился ужинать вместе с Луизой и Рольдо. Деньги ему тоже выдали, и, судя по ценам, сумма достаточна для месяца беспроблемного проживания. Завтра Хосе предстояло получить подданство империи и встретиться с несколькими разумными. А потом он свободен делать что хочет. Правда, Луиза уже запланировала поход вместе с ним к наставнику Арану. Хан и сам хотел побеседовать со старым знакомым об учителе и остальных учениках.

Ресторан на первом этаже гостиницы выглядел вполне обычным – таких Хосе видел много в своей прошлой жизни. Просторный зал, живая музыка и отдельные кабинки для тех, кто желал уединиться. Вот в одной из таких кабинок они и расположились на ужин. Выбор еды Хосе оставил на спутниках, ибо он просто не знал, что означает название того или иного блюда. В итоге он и Рольдо кушали какую-то тушеную птицу и весьма вкусный растительный салат, а вот Луиза с удовольствием уплетала запеченную рыбу, с особым наслаждением смакуя каждую косточку и даже голову. Неспешно покушав и попивая вино, Хосе слушал, как Рольдо рассказывал о местных достопримечательностях, особенный упор делая на академию магии. Мол, ее нужно посетить обязательно. Так бы они и сидели, наслаждаясь негромкой и приятной музыкой, но бесцеремонно вошедшая к ним в кабинку светлая эльфийка, чертами лица весьма похожая на Рольдо, разрушила эту идиллию. Гостья была одета в свободное ярко-голубое платье и ядовито-зеленый жакет, а обута во что-то похожее на домашние тапочки; из-за спины эльфийки выглядывал меч в ножнах. Правда, вооруженность здешних дам Хосе уже не удивляла. Но кое-что заставило его внимательнее присмотреться к эльфийке: кажется, он понял, почему у этой особы столь свободное платье.

– Добрый вечер. Извините, что прервала ваш очень важный разговор, – с сарказмом в голосе произнесла гостья, присаживаясь за столик возле удивленной Луизы.

– Ася, солнышко, что ты тут делаешь? – одновременно удивился и обрадовался девушке Рольдо.

– Привет, – буркнула Луиза, как бы ненароком отодвигая в сторону свой десерт, заказанный к вину.

– Пап, что, даже не поздороваешься и не представишь меня? – улыбнулась гостья, краем глаза внимательно следя за манипуляциями Луизы.

– Ах да, извини старика, – рассмеялся Рольдо. – Во-первых, здравствуй, рад тебя видеть. А во-вторых, это наш гость, Хосе Амадил Нара, сумевший приручить дракона… – Заметив возражение на лице Хосе, Рольдо добавил: – Ну или подружиться с ним. А эта прелестная эльфийка – моя любимая маленькая дочурка Алисия де Орланская.

– Пап, мне уже сто двадцать лет, – устало возразила Алисия.

– Я же и говорю – маленькая дочурка, – абсолютно спокойно повторил отец с искренней любовью в голосе. – Позволь узнать: что тебя привело сюда? Я уже через час освобожусь и буду дома.

– Это весьма сложный вопрос, – замешкалась Алисия, смутившись, – есть очень важный момент, который нужно срочно обсудить.



– Хорошо, дома обсудим, – спокойно произнес Рольдо.

– Нет! – неожиданно громко возразила Алисия. На что он замер в удивлении, глядя на внезапно покрасневшую дочь. А девушка уже совсем тихо добавила: – Сегодня домой приехала мама.

– И? – Рольдо все так же пребывал в непонимании.

– В общем, мне нужна твоя помощь, – обреченно произнесла Алисия, еще недавно выглядевшая уверенной и сильной, – я беременна.

Реакция сидящих за столом была разной. Рольдо молча открывал и закрывал рот, не в силах что-либо сказать, а Луиза удивленно посмотрела на живот соседки и, протянув руку, спросила:

– Можно? – Сначала Алисия не поняла, что она хочет, но увидев уже почти вплотную ладонь Луизы, хмыкнула и весьма красноречиво показала взглядом на десерт. Вот тут и случилась у Луизы настоящая внутренняя борьба. Любопытство победило. Печально вздохнув, она пододвинула свой десерт к соседке и приложила руку к ее животу, тут же сменив печальный вид на восторженный. – Ух ты, толкается!

– Какой месяц? – только и смог произнести Рольдо.

– Седьмой, – улыбнувшись на реакцию Луизы, произнесла Алисия.

– Ясно, – тяжело вздохнув и обхватив голову руками, вымолвил Рольдо. – Кто хоть отец?

– Муж, пап. Уже муж, – совсем грустно произнесла Алисия, съежившись от колючего взгляда отца. – Горацио де Мориарти.

– Этот заучка? – изумился Рольдо. – Ассистент профессора Рундаля?

Хосе с удивлением вскинулся, услышав знакомую фамилию. Возможно, это совпадение, но более реален иной вариант: уж очень редкая фамилия у этого ученого. Но встревать со своим вопросом Хан пока не решился.

– Папа, он, между прочим, уже давно свой проект ведет! – возмутилась Алисия.