Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 5

– Давно не сплю. – Провожу руками по лицу и пальцами разминаю застывшие мышцы шеи.

– Отлично! Нужно поторопиться, иначе опоздаем на автобус.

– Что мне лучше надеть?

– Сомневаюсь, что сегодня ты поедешь на собеседования, но лучше перестраховаться. – Лекси надевает брючный костюм бордового цвета, а я решаю надеть голубую блузку и чёрные брюки, которые купила вчера.

Автобус набит до предела стоящими людьми, но я вижу парочку свободных мест. Я еле удерживаюсь на ногах после того, как меня толкает какой-то мужчина при попытке выйти на своей остановке. Он что-то бормочет, немного кланяется и почти на ходу выходит из автобуса. Мой привычный ком паники находится на своём любимом месте

– Он извинился, – поясняет Лекси. Я киваю и поворачиваюсь, чтобы занять одно из свободных мест.

– Ты куда собралась?

– Я вижу свободные места. Хочу присесть.

– Эти места предназначены инвалидам.

– Оу.

Лекси хихикает, а я отворачиваюсь к окну.

Из-за голов людей мало что вижу и понимаю, что не удастся нормально увидеть места, которые мы проезжаем.

В офисе открытого типа, где работает Лекси, тепло и уютно. В ряд стоят столы с офисными стульями, на которых уже сидят сотрудники. Пусты лишь два стула.

– Он в отпуске, – Лекси указывает на один из них. – А я снова опоздала.

Лекси указывает на второе пустое место и пожимает плечами. Звук открывающегося лифта заставляет почти всех оторваться от работы и посмотреть в его сторону. Щёки Лекси тут же покрывают густой румянец, и я понимаю, что Бог, о котором она говорила накануне, сейчас вышел из лифта и идёт в нашу сторону. Высокий стройный мужчина в чёрном в костюме и белой рубашке с тёмными волосами, угловатыми чертами лица и сжатыми губами, которые при виде Алексис начинают раскрываться, но тут же возвращаются на место. Он проходит мимо нас и скрывается за одной из дверей.

– Ему точно сорок пять?

– Ага.

– Невероятно. – Быстро моргаю глазами, возвращаясь в реальность, но Лекси стоит будто под гипнозом. Немного толкаю её в бок, и она возвращается в реальный мир.

– Прости.

– Да ничего. – Раньше я тоже такой была. Заглядывалась на мужчин, любовалась их пятой точкой, а сейчас меня от них выворачивает наизнанку.

Она берёт меня под руку и подводит к своему рабочему столу, включает ноутбук и ждёт, пока загрузится программа. Долгие полчаса она перебирает вакансии, но ни одна мне не подходит. Я уже готова сдаться и согласиться убрать один из главных пунктов о предоставлении жилья, когда Лекси обрывает меня.

– Стоп! А вот это, я думаю, тебе будет интересно.

– Что там? – От нервов начинаю дёргать торчащую нитку из рукава и немного приподнимаюсь, чтобы видеть экран ноутбука. Бесполезно. Всё написано на корейском языке.

– Идеальное предложение. Требуется экономка с предоставлением жилья на неопределенный срок. Так. Знание языков необязательно. Бла-бла-бла… Вот только работодатель мужчина, – Лекси с сочувствием смотрит на меня.

– Нет.





– Подожди. Тут написано, что господин Ви живёт в другом месте и совсем не появляется в этом доме. Зарплата будет поступать на твою карту два раза в месяц… Сколько??? – Она открывает рот, потом закрывает и снова открывает. -Простите, но, кажется, я увольняюсь. Семь миллионов вон в месяц. Это нереальное предложение, лучшего уже не будет. Только тебе нужно будет встретиться с агентом господина Ви.

– Господи. Ты же говорила, знание языков не обязательно. Как я буду с ним общаться?

– Всех остальных, кроме корейского. Если хочешь, я могу договориться, чтобы встреча состоялась в нашем офисе, и побуду твоим переводчиком или поеду вместе с тобой в назначенное место.

– Будет прекрасно, если ты мне поможешь в этом.

Лекси достаёт телефон, набирает номер, и через несколько гудков женский голос отвечает на звонок. Они общаются на непонятном мне языке, и по выражению лица Лекси я понимаю, что мне не нужно ждать ничего хорошего. Она кладёт трубку, и я с замершим сердцем жду своего приговора.

– Я договорилась о встрече, но госпожа Ли настроена скептически. Первый пункт, который её не устроил, что ты иммигрантка. Она боится, что ты ограбишь дом господина Ви и скроешься в Германии. Она в течение часа свяжется с Ха Чжуном и, если его что-то не устроит, то перезвонит мне и отменит встречу.

Молча киваю и понимаю, что заведомо провалилась с треском. Как я вообще могла надеяться на такую удачу? Через несколько минут телефон Лекси начинает вибрировать. Она поднимает указательный палец вверх, одними губами произносит «секунду» и снова начинает говорить по-корейски. На её губах, накрашенных блеском, появляется самодовольная улыбка – хороший знак. Она кладёт трубку, поднимается со стула, разглаживает свои бордовые брюки и начинает кричать на весь офис: – Амели Беккер, ты принята!

Она обнимает меня так крепко, как только может. Остальные сотрудники офиса с замешательством на лицах смотрят на нас.

– Спасибо большое.

– Но…

– Никаких «но». Спасибо, Лекси, – шепчу ей на ухо, и по моим щекам струятся слёзы. Но они другие, они от счастья.

Я жду в офисе, пока Лекси закончит свой рабочий день, чтобы вместе с ней поехать на встречу. Госпожа Ли сообщила по телефону, что связалась с Ха Чжуном и он одобрил такого кандидата, как я. Встреча нужна лишь для того, чтобы показать дом, в котором я теперь буду работать и жить, и отдать ключи.

Забавно наблюдать, как До Юн, тот самый мужчина, от которого Лекси утром встала в ступор, пытается привлечь внимание Лекси своими бесконечными выходами из кабинета, но она держится молодцом и СТАРАЕТСЯ не обращать на него никакого внимания.

До примирения осталось недолго.

Глава 4

Амели

Огромный двухэтажный дом появляется перед моими глазами, когда такси поворачивает за угол широкой улицы такого же неизвестного района, как и все остальные в этом городе. Белый кирпич, стальные двери и решётки на окнах не вызывают никаких положительных эмоций. Решаю не делать поспешных выводов и отталкиваться от обстановки внутри дома. На пороге нас встречает невысокая женщина лет сорока с тёмным каре и в кашемировом платье горчичного цвета. Я не могу выделить какие-то особые черты на её лице. Да мне это и не нужно.

Снаружи дом представлялся грязной крепостью, и внутри моё мнение нисколько не меняется. Масштабы вводят меня в ступор, и даже Лекси стоит с открытым ртом, когда госпожа Ли перечисляет пятнадцать комнат, которые есть в этом доме.

– Три спальни, две ванные, две гостиные, одна столовая, одна кухня, бильярдная, спортзал, гардеробная, комната с бассейном, библиотека и прачечная. – Лекси вполголоса переводит для меня всё, что говорит агент. – Охренеть! Пятнадцать! – Это уже по-немецки.

Весь дом исключительно в «мужских» тонах: серые, чёрные, стальные, тёмно-зелёные и молочные цвета гармонируют друг с другом в каждой комнате. Госпожа Ли ведёт нас на второй этаж по лестнице и отпирает одну из дверей, за которой оказывается моя комната. В ней также нет ничего «женского»: односпальная кровать стоит у стены изголовьем к окну, напротив небольшой шкаф и журнальный столик. Всё.

Ни картин. Ни зеркал.

Радует, что я могу свободно перемещаться по всему дому. Там я найду всё необходимое для себя.

Когда едем к Лекси домой за моими вещами, решаем заехать и посмотреть одну из главных достопримечательности Сеула – Чхандоккун – Дворец Процветающей Добродетели. Обычно дворец работает до 5 вечера, но сегодня здесь один единственный день проходит выставка картин одного известного художника, поэтому рабочий день продлили до одиннадцати, что очень на руку нам с Лекси. Она мнит себя гидом и начинает рассказывать историю дворца, о том, как он был полностью разрушен во время японских нашествий. О том, как сгорел и после восстановления был местом жительства королевского двора и правительства страны, пока не был восстановлен дворец кёнбоккун, но туда мы отправимся в следующий раз.