Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 116

— Ты победил Итачи? Невозможно! — Кисаме, похоже, захотел вмешаться и замахнулся на меня своим гигантским мечом.

Пришлось активизировать шаринган и наложить на нукенина связывающее гендзюцу. Долго не продержится, но мне и нужно всего несколько секунд. Сложив печать концентрации одной рукой, призвал гемоглобинового клона в конце коридора. Тот с яростным криком «Итачи!» создал чидори и побежал к нам, прочерчивая в стене полосу своей техникой. Плечи нии–сана напряглись, видимо он решил, что я все–таки собираюсь его убить, но так ничего и не предпринял.

«Надо будет что–то сделать с его суицидальными наклонностями», — поставил я себе в уме заметку.

— Наруто! Сейчас!

— Ты уверен?

— Действуй!!!

Узумаки призвал теневых клонов и начал создавать раcенган.

— Ах ты, мелкий ублюдок! — Кисаме задергался в иллюзорных путах яростнее и почти вырвался.

Но тут случилось то, чего оба нукенина ожидали меньше всего. Наруто с размаху впечатал раcенган в ближайшую стену. А затем и мой клон последовал его примеру, создав неприличных размеров дыру. Кажется, от такого поворота в шоке была даже Самехада, даром что меч. А потом клоны Наруто с ним во главе накинулись на моего, и началось месилово. На это зрелище даже Итачи обернулся посмотреть. Наконец, мой клон намеренно пропустил удар, и отлетел в конец коридора, впечатавшись в стену. Наруто подбежал к нему, проверить в порядке ли он.

— Мог бы и поаккуратнее, — клон сплюнул кровью. — Я язык прикусил.

— Извини, — произнес Узумаки и точным ударом вырубил его.

С громким хлопком клон, наконец, развеялся.

— Что за херня тут творится? — явно озвучил общее мнение Кисаме, даже переставший вырываться.

— Похищение, — любезно пояснил я. — Вы пытались забрать джинчуурики, но мы с Наруто оказали сопротивление и продержались до подхода Джирайи. Вы решили не связываться с легендарным санином и отступили. Но официально становиться нукенином мне не выгодно, поэтому все будут считать, что меня похитили.

— Парень, да ты полный отморозок, — констатировал Кисаме, наконец, расправившись с иллюзией.

— Да, бывает временами, — подтвердил я, и обратился уже к брату. — Вставай, нии–сан. А то сейчас и правда Джирайя явится, чтобы познакомить со своими питомцами.

— Саске! — раздалось за моей спиной, когда я уже собрался выпрыгнуть в пролом в стене.

— Я ведь обещал, что мы еще встретимся? Верь мне, Наруто! — махнув на прощание рукой, я отправился в новую жизнь.

И пусть этот путь сейчас слегка смахивал на бегство, надеюсь, мне все–таки удастся предотвратить четвертую мировую войну шиноби. Или хотя бы сделать ее не такой разрушительной.

Глава 2. Рука Орочимару

— Итачи, напомни мне, почему мы тащим с собой эту мелочь?

Мы втроем на огромной скорости неслись по ветвям деревьев в пока неизвестном мне направлении, и Кисаме, наконец, не выдержал.

— Кисаме–семпай, я же только пять минут назад объяснял, что вы меня похитили, и теперь, по–видимому, тащите в логово Акацуки, — с вежливой улыбкой пояснил я вместо брата.

— Заткнись, не к тебе обращаюсь! И с каких это пор я стал семпаем?

— Ну, до сенсея вы еще не доросли.



— Ты что о себе возомнил?

— Да в общем, ничего особенного. Но победить вас смогу, даже не используя шаринган.

— Ах ты ублюдок мелкий!

— Мои родители состояли в законном браке. Кстати, если вы не забыли, то мы с Итачи — братья. Так что вы и его оскорбили.

— Ну все, тебе конец, — Кисаме метнулся ко мне с явным намерением проучить за дерзость.

Я отпрыгнул в сторону и демонстративно щелкнул пальцами, вызывая вокруг нукенина несколько простейших иллюзий. И теперь рядом с Кисаме неслись трое нянкетов, оставляя за собой яркий радужный след, вилась стайка гигантских бабочек с вращающимися спиралями на крыльях, крутились полосатые летающие змеи, скакали по воздуху переливающиеся разными цветами пони. Причем они были не объемными, а двухмерными и яркими, словно неоновые вывески. Выглядит техника по–детски, но в природе просто не существует таких ярких цветов, поэтому пришлось создать что–то вроде анимешных персонажей. Со стороны кажется совершенно неопасными, но спустя несколько секунд перегружает мозг и вызывает сильнейшее головокружение, тошноту и дезориентацию. Кто бы знал, сколько раз меня самого стошнило, пока довел технику до ума, ощущение после нее, будто очень быстро прокатился на американских горках, одновременно находясь внутри работающей стиральной машины. Полноценный припадок световой эпилепсии она может вызвать только у тех, кто к этому склонен, но к сожалению, среди шиноби таких нет.

— Что это за дрянь? Думаешь, на меня могут подействовать такие детские фокусы? — нукенин бросил несколько кунаев и убедился, что те проходят сквозь мельтешащих насекомых. Те в ответ начали взрываться интенсивными красно–синими вспышками.

— Это простейшие иллюзии, которые еще на первом курсе академии изучают, — я почти на предельной своей скорости перепрыгивал с ветки на ветку, стараясь держаться как можно дальше от раздраженного Кисаме. — И оно сработает спустя три секунды. Три, два, один!

И в тот же миг нукенин, которому по веткам скакать было так же привычно, как ходить по земле, сорвался и упал вниз. Вестибулярный аппарат после этой техники так сбоит, что нельзя даже отличить, где верх и низ. В полете он пытался сгруппироваться, но только дергался, словно пьяный. Я уже успел удалиться от места его падения на сотню метров, но быстро вернулся назад и встал на ветку над ним. Сложил печать концентрации, набрал в грудь побольше воздуха и приложил пальцы к углу рта, словно собирался создать огненный шар. Однако вместо этого беззвучно закричал, усиливая связки чакрой и направляя получившуюся инфразвуковую волну на нукенина.

— Я тебя прикончу! — Кисаме попытался прыгнуть ко мне, но вместо этого врезался в землю.

А потом его накрыло моей волной. Я не пытался выдать полную мощность, ограничился той, что разбивает деревянные доски, так что у него только кровь из носа и жаберных щелей потекла.

Если бы я действительно собирался убить этого нукенина, у меня бы получилось, но лишь потому, что тот изначально меня слишком недооценил. Однако Кисаме все–таки шиноби S-класса, и теперь он уже почти оправился.

— Тебе конец! — с некоторым трудом он соединил ладони и мгновенно сложил печати, создав нескольких водяных клонов, которые тут же отпрыгнули в стороны. Впрочем, один оказался недостаточно шустрым и тут же лопнул, задетый краем волны.

— Достаточно! — Итачи наконец–то вмешался.

Я тут же прекратил обе техники и отпрыгнул поближе к брату, на случай, если Кисаме все–таки решит продолжить.

— Да ладно тебе, нии–сан. Мы с Кисаме–семпаем просто знакомились, — и побольше безмятежности во взгляд, обращенный к нукенину. — Не так ли, семпай?

— Я тебя уничтожу, — мрачно произнес оправившийся от встряски Кисаме, вспрыгивая на ветку напротив нас, но клонов убрал.

— Ладно, будем считать, что вам тоже было приятно познакомиться. А вы крепкий орешек, вас даже ни разу не стошнило.

— Итачи, тебе действительно нужен этот мелкий паршивец? Лучше будет избавиться от него прямо здесь.

— Пф, — я снова встрял прежде, чем Итачи успел ответить. — Семпай, не прячьте свои истинные чувства. Я знаю, что я вам понравился.

Кисаме молча перехватил рукоять Самехады поудобнее.

— Уверен, что вам и Итачи поначалу прибить хотелось. Способность раздражать людей одним своим присутствием у Учих заложена в генах.

— Мы опаздываем, — произнес нии–сан, давая понять, что разговор окончен.

Остаток пути прошел скучно. Мы передвигались то по деревьям, то по рекам уже более десяти часов. Мне надоело следить за мышцами лица, и оно превратилось в такую же безэмоциональную маску, как и у Итачи.

База Акацуки оказалась в Стране Рек, вход был скрыт в одной из скал. Я бы его не заметил без шарингана, зато сразу за входом находился коридор таких размеров, что можно стадо слонов провести. Да и залы были сделаны с таким размахом, что самого Десятихвостого демона пригласить не стыдно.