Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 116

— Мы хотим сразиться с Саске–куном.

Надо же, какие тут все вежливые, даже вон Орочимару меня с суффиксом именовал, хотя я совершенно непочтительно звал его чуть ли не Орычем.

— Записывайтесь в очередь. Саске–кун принимает строго по средам и пятницам с трех до пяти. Кстати, один бой стоит пять тысяч ре, а то развелось тут халявщиков, — совершенно серьезным тоном произнес я.

Сакура взглянула на меня удивленно, а Наруто едва не засмеялся.

— Чего? — растерянно спросил парень из Селения Звука.

— Что слышал. День сегодня не приемный, ясно?

— Ах ты, ублюдок! — до ниндзя звука только что дошло, что над ним пошутили. — Орочимару–сама приказал нам убить Саске!

— Да мы вашего Орочимару чуть не завалили вчера! — не замедлил влезть Наруто. — Он потом весь такой в слюнях был, бее, а мы ему еще раз врезали — и у него вообще вся кожа слезла, и гигантские змеюки подохли!

— Наруто только что кратенько рассказал о нашем эпичном сражении со змеиным саннином. Даже вы не могли не заметить вчерашний взрыв и огромный кратер неподалеку отсюда. Орочимару ушел, а мы ни царапины не получили. Неужели вы думаете, что у таких слабаков, как вы, есть какие–то шансы против нас? На вашем месте было бы разумнее всего свалить, оставив нам свой свиток Земли, — с прежним спокойствием произнес я.

— Ложь! Орочимару–сама не мог проиграть! Я сам убью тебя! — парень рванул вперед и подорвался на ближайшей ловушке, впрочем, это ему особо не навредило.

— Переговоры провалились, — констатировал я. — Ладно, Сакура, кого на себя возьмешь?

Девочка мгновенно оживилась, она–то думала, что ей, как обычно, придется прикрывать тылы и обеспечивать поддержку, а настоящее сражение пройдет мимо.

— Ее! — она указала на единственную девушку в команде противника, впрочем, выбор был очевиден.

— А мне тогда вот этого одноглазого! — заявил Наруто.

— Может, лучше второго? У него техники на твои похожи, он для атаки использует воздух и звук.

— Тогда его. Посмотрим, у кого дзюцу круче!

Я быстро с помощью условных знаков и секретного языка описал им основные приемы противников. Наруто с Сакурой даже не удивились, откуда я их знаю, уже привыкли, что я, просто взглянув на человека, могу многое о нем рассказать. Я активировал шаринган и заметил, что у нас прибавилось гостей, Рок Ли пришел посмотреть, как тут Сакура, но пока не высовывался, ждал момента для эффектного появления, чтобы спасти «девушку в беде». Скоро, думаю, и остальные пожалуют.

Наша команда разобрала себе противников, и началось веселье. Ну в самом деле, этим звуковикам просто нечего было нам противопоставить. Даже Сакура справилась с противницей почти за минуту — заманила ее в ловушку, а потом вырубила одним мощным ударом. Куноичи из Селения Звука даже не успела применить свое гендзюцу. Наруто же развлекался, как мог — не часто нам в противники достаются ровесники. Я тоже решил попробовать кое–что новое — применить одно сложное гендзюцу, которое создает у противника впечатление, что битва уже идет, хотя он сам просто стоит на месте. Эта техника хороша не только тем, что враг тратит чакру, как в реальном бою, но еще и тем, что твой напарник или клон может с легкостью вырубить соперника во время этого «противостояния».

Звуковик так и не понял, что он в гендзюцу, даже когда его почти полностью обездвижили вдруг выросшие из земли иллюзорные лианы. Я переместился к нему за спину и прижал кунай к горлу.

— А теперь медленно достань свиток и положи на землю. Мы, шиноби Конохи, обычно неопасных противников не убиваем, если только по ошибке. Ты ведь не хочешь, чтобы моя рука случайно дрогнула? Поэтому не дергайся, и все будет хорошо.

К счастью, шиноби, не помню, как его звали, не стал делать глупостей и точно выполнил инструкции. Я, в свою очередь, отпустил его.

— Вы для Орочимару даже не пешки, а просто мясо. Он отправил вас убить меня, хотя вчера сам явился проверить мой уровень. Вам явно стоит поискать себе другое начальство.



— Ты силен, и тебе просто не понять, каково это… — он прервал себя на полуслове, и отвернулся.

Наша команда не мешала ему забрать своих товарищей, из которых только второй шиноби мог более–менее переставлять ноги, а куноичи пришлось нести.

— Выходите уже, — вслух произнес я.

За нами шесть человек наблюдали, и как им только на всех кустов хватило. Команда Майто Гая и Ино–Шика–Чо в полном составе появились вокруг нас, на миг мне даже показалось, что они хотят напасть на нас и отнять свитки, но обошлось.

— Саске–куун! — Ино даже сдернула со своих длинных светлых волос резинку, позволив им рассыпаться эффектной волной. — Ты был так крут.

— Да–да, я тоже рад вас всех видеть, — я поднял свиток и кинул его Наруто. — Но нам некогда задерживаться, мы собираемся уже сегодня дойти до башни. Так что удачи всем и увидимся на следующем этапе.

— А ты сильнее, чем я думал! Теперь ты точно должен со мной сразиться! — Рок Ли, пылая энтузиазмом, встал в пафосную позу.

— Непременно, — ответил я, накидывая на плечи рюкзак с вещами. — Если ты действительно так силен, как говорил раньше, то мы столкнемся на индивидуальных поединках. Но до конца экзамена на дружеские спарринги тратить силы я не намерен.

Наруто и Сакура тоже собрали вещи, и мы выступили в сторону башни. К счастью, команды номер девять и десять не попытались нас остановить.

Остальная дорога прошла почти без приключений, после схватки с Орочимару даже встреча с десятиметровой сороконожкой не показалась чем–то достойным внимания. У башни сейчас находилась только одна команда, та самая, под предводительством Гаары. Сам Песчаник развлекался тем, что убивал неосторожных генинов, посмевших подойти слишком близко.

— Привет, Гаара, — дружелюбно произнес я, спрыгнув с дерева рядом с красноволосым мальчиком. — Что делаешь?

Наруто и Сакура предпочли остаться на деревьях, потому что с первого взгляда было понятно, чем именно занимается джинчуурики — превращает противников в кровавый фарш. Все вокруг было заляпано красными брызгами и валялись два сильно покалеченных трупа. Пожалуй, будь я в настоящем теле, тоже не рискнул бы сюда сунуться.

— Мой песок впитывает кровь и делает меня еще сильнее, — с безумным видом ответил Гаара.

— Извини, но тебя крупно на… то есть обманули. Песок и кровь — совершенно разные стихии и друг на друга никак не влияют. К тому же в человеческом организме полно всяких жидкостей кроме крови, плюс еще и отходов жизнедеятельности достаточно. Знаешь, это как минимум негигиенично, вот так «выжимать» противников, а потом таскать эту гадость с собой.

Все дружно уставились на меня так, словно я на их глазах себе вторую голову отрастил, да еще и с заячьими ушами. Даже у Гаары удивление пересилило жажду крови, и он замер, с недоумением рассматривая меня. Привык, наверное, что от него с воплями ужаса разбегаются, а тут вдруг явился я, еще более неадекватный, чем он.

— Ты бы отпустил этого беднягу, — я указал на последнего генина из команды, которой не повезло попасться на глаза обезумевшему джинчуурики. — А то сейчас он твой песок напитает не кровью, а совсем другой жидкостью.

Гаара сообразил, что я имею в виду, и некое подобие песчаной лапы, сжимавшей генина, тут же разжалось, как мне показалось, даже с некой брезгливостью. Бедняга сначала даже не поверил своей удаче и несколько секунд просто сидел на земле, а потом вскочил и с воплями убежал куда–то.

Но вот уж чего я совершенно не ожидал, так это песка, сжавшегося вокруг меня и приподнявшего в воздух. Впрочем, хватка была не сильной, и у меня не возникло ощущения, что Гаара действительно собирается меня раздавить.

— Саске! — одновременно воскликнули Наруто и Сакура, но на выручку, к счастью, не бросились, потому что знали, что я клон.

— Фу, гадость! Гаара, ты эту лапу мыл, прежде чем меня хватать? — я решил до конца гнуть свою линию, притворяясь немного неадекватным. Впрочем, я и в самом деле такой.