Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 114

— У них есть источник. Археолог.

Разумно. В конце концов, поначалу он тоже наткнулся на торговцев антиквариатом через археолога.

— И кто это?

— Ее зовут Софи Йоханнсен.

Его сердце выдержало удар, затем гнев взорвался в нем, доводя пульс до головокружительных высот.

— Ага.

— Она проводит семинар в Уитмен-колледже по вторникам, а в оставшееся время работает в Олбрайте. У меня есть и ее домашний адрес.

У него тоже. И он знал, что она живет одна с двумя перекрашенными пуделями, которые не представляли угрозы. Тем не менее, он фыркнул и обиделся.

— Я не хочу ее разыскивать, Господи. Мне было просто любопытно.

Возникла пауза, и когда мужчина заговорил снова, его голос звучал спокойно, но с явной угрозой.

— Если бы я был на вашем месте, я был бы более чем любопытен. Что касается нас, мы не хотим быть связанными ни с чем из того, что вы могли бы сделать, и в случае чего будем защищать свои собственные интересы. Не звоните нам больше. Мы больше не занимаемся бизнесом.

Он услышал щелчок, потом тишина. Его собеседник повесил трубку.

Он положил телефон на стол и заставил себя успокоиться. Ему придется затыкать дыры, причем быстро. Вот, черт. Он хотел получить ее как источник, пока не закончит свою игру.

Ну, тогда ему просто нужно найти новый источник.

Среда, 17 января, 9 часов 30 минут

— У доктора Пфайффера пациент, детектив. — Дама на ресепшене по имени Стейси Савард нетерпеливо смотрела на него через стекло, которое отделяло ее рабочее место от зала ожидания. — Вам надо подождать или прийти попозже.

— Мэм, я из отдела убийств. Я появляюсь только тогда, когда умирают люди, которые не должны умирать. Не могли бы вы позаботиться о том, чтобы доктор как можно скорее нашел для меня время?

Ее глаза расширились.

— У-убийство? Кого? — Она наклонилась вперед. — Вы спокойно можете мне сказать, детектив. Он все равно мне все расскажет.

Вито, как можно дружелюбнее, улыбнулся.

— Я подожду там.

Через несколько минут в дверном проеме появился пожилой мужчина.

— Детектив Чиккотелли? Мисс Савард сказала, что вы хотели поговорить со мной.

— Да. Мы можем поговорить с глазу на глаз? — Он последовал за доктором в его кабинет.

Пфайффер закрыл дверь.

— Это очень тревожит. — Он сел за свой стол. — Кого из моих пациентов затронуло ваше расследование?

— Клэр Рейнольдс.

Пфайффер печально скривился.

— Это плохо. Мисс Рейнольдс была очаровательной молодой женщиной.

— Вы давно знали ее?

— О, да. Она много лет была моей пациенткой.

— Что она была за человек? Экстраверт, стеснительная?

— Экстраверт. Клэр была спортсменкой высокого класса и очень активной.

— В каких принадлежностях для своего протеза нуждалась Клэр, доктор Пфайффер?

— Навскидку не скажу. Подождите минутку. — Он вытащил из ящика стола папку и пролистал страницы.

— Довольно толстая медицинская карта, — заметил Вито.

— Клэр участвовала в исследовании, которое я проводил. Речь шла об улучшении микропроцессора в ее искусственном колене.

— Микропроцессор? Что-то вроде компьютерного чипа?

— Точно. Старые протезы не слишком стабильны, когда пациент поднимается или спускается по лестнице или энергично двигается. Микропроцессор постоянно оценивает данные о стабильности и регулирует соединение. — Доктор наклонил голову. — Как антиблокировочная система в вашем автомобиле.

— Ясно, я понимаю. И откуда процессор получает свою энергию?

— От батареек, которые заряжаются на ночь. Обычно заряда хватает на тридцать часов безупречного движения.

— Значит, у Клэр был улучшенный микропроцессор в колене?





— Да. По сути дела, она должна была регулярно приходить на контроль. — Пфайффер опустил голову, явно пристыженный. — Я только сейчас понял, что давно не видел ее в своем кабинете.

— Когда она приходила в последний раз?

— Год назад, 12-го октября. — Он сдвинул брови. — Я должен был это заметить, но почему-то не заметил. — Он снова просмотрел карту, зашуршал страницами и вдруг с облегчением откинулся на спинку кресла. — О, вот почему. Она переехала в Техас. Я получил письмо от ее нового врача, доктора Жозефа Гаспара из Сан-Антонио. Здесь также отмечено, что через неделю после этого мы отправили туда копию ее карты.

Это второе письмо, которое кто-то получил в связи с исчезновением Клер.

— Могу ли я взять это письмо?

— Естественно.

— Доктор, не могли бы вы рассказать мне что-нибудь о силиконовых смазках?

— Что вас интересует?

— Для чего они используются? Где их берут? Имеются ли различия?

Пфайффер взял со стола бутылку размером с флакон для шампуня и подал ее Вито.

— Вот такая смазка. Попробуйте.

Вито выдавил несколько капель на большой палец. Средство оказалось без запаха и цвета, и оставляло на коже гладкую пленку. Но с жертв Кэтрин взяла белые образцы, потому что те смешаны с гипсом.

— Зачем она нужна?

— Пациенты, у которых нога ампутирована выше колена, как у мисс Рейнольдс, обычно используют два метода крепления искусственной конечности. Первый — на втулке. Она выглядит так. — Пфайффер потянулся к ящику и достал что-то, похожее на огромный презерватив с металлическим штифтом на конце. — Пациент натягивает протез на культю и очень плотно прижимает. Затем металлический штырь входит в протез. Некоторые пациенты используют смазку под протез, особенно если у них очень чувствительная или поврежденная кожа.

— А Клэр Рейнольдс тоже использовала этот метод?

— Иногда, но в большинстве случаев молодые пациенты, такие как Клэр, используют вакуумным методом. Искусственная конечность удерживается с помощью вакуума и снимается при открытии клапана. Кожа вступает в непосредственный контакт с пластиком протеза. Поэтому в данном методе чаще всего используется смазка.

— И откуда пациенты ее получают?

— От меня или непосредственно у производителей. Что-то можно купить через интернет.

— А рецептура? Обширная?

— Один или два основных рецепта. Но всегда есть специальные смеси или с добавками. — Он взял со стола журнал и пролистал его до конца. — Вот. Смотрите.

Вито забрал журнал и просмотрел информацию.

— Может, мне его оставить?

— Конечно. Мисс Савард также может принести вам образец смазки, если хотите.

— Спасибо, доктор. Я знаю, что вы не видели мисс Рейнольдс больше года, но, может быть, вы все-таки помните ее душевное состояние? Была она счастливая или печальная? У нее был друг?

Пфайффер вдруг засмущался.

— Нет, друга у нее не было.

— О, понимаю. Значит, подруга?

Дискомфорт доктора усилился.

— Я не очень хорошо знал ее, детектив. Впрочем, я знаю, что она любила участвовать в маршах протеста гомосексуалистов. Она несколько раз упоминала об этом во время своих визитов. Однако я чувствовал, что, прежде всего, она хочет добиться моей реакции.

— Хм. А что вы можете сказать о ее душевном состоянии?

— Я знаю, что у нее были проблемы с деньгами. Она опасалась, что на новый микропроцессор ей может не хватить.

— Не понимаю. Я думал, что она участвовала в вашем исследовании, и у нее уже был процессор.

— Да, это так, но после окончания исследования она должна была заплатить за процессор. Производители предлагают его по себестоимости, но это все равно было больше, чем Клэр могла себе позволить. Это заставляло ее сильно нервничать. — Он грустно посмотрел на Вито. — Она надеялась, что с микропроцессором она добьется успеха на Паралимпийских играх.

Вито встал:

— Спасибо, доктор, вы мне очень помогли.

— Когда вы узнаете, кто это сделал, сообщите мне?

— Хорошо.

— Спасибо. — Доктор поднялся и открыл дверь. — Стейси?

Дама с ресепшена поспешила на зов. — Стейси, детектив здесь из-за Клэр Рейнольдс.

Стейси вытаращила глаза, когда услышала имя.