Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 42

— Драко, вот так сюрприз, — не мог скрыть своей радости Люциус. — Что привело тебя домой?

— Это уже не мой дом, — строго сказал он.

Старый Лорд поморщился, и глубоко вздохнул.

— Я смотрю, ты не изменился, — сквозь зубы проговорил он.

— У меня нет причин, чтобы меняться, — спокойно ответил Драко, подойдя ближе, он изо всех сил старался держать себя в руках. — Я пришёл сюда только чтобы задать тебе один вопрос, и прошу тебя, не ври мне, — попросил он.

— Судя по твоему лицу и тону, ты уже и сам знаешь ответ на свой вопрос, и тебе просто нужно подтверждение, — догадался старший Малфой.

Сын кивнул, признавая, что глупее его отец не стал.

— Ты приготовил зелье и приказал эльфу подлить его Гермионе, чтобы у неё случился выкидыш? — прямо спросил Драко.

На лице Люциуса не дрогнул ни один мускул, он только моргнул.

— Да — это сделал я, — спокойно признался он.

Мужчина на миг прикрыл глаза, если до прихода сюда у него ещё оставалась крошечная надежда, что его отец не совершал этот ужаснейший поступок в своей жизни, теперь она разбилась, как Титаник об айсберг. В душе вновь поднялась буря, но Драко приказал себе не поддаваться эмоциям, а сохранять голову холодной.

— Судя по-твоему виду, ты не жалеешь о том, что сделал с нами, — фыркнул он.

— Я всё сделал правильно, — ледяным тоном заявил Лорд Малфой. — Я дал грязнокровке зелье, чтобы у неё могли быть дети от маглов, а ведь я мог напоить её так, что она вообще больше не могла забеременеть, но я пожалел твою жёнушку. Я не мог позволить, чтобы в нашем роду появилась грязная кровь, — с презрением произнёс он. — И я вижу, что был прав, ведь сразу после выкидыша твоя жена ушла от тебя. Значит, не любила, а просто хотела хорошо устроиться, став частью богатой и чистокровной семьи.

— Гермиона ушла, потому что узнала, что твой адвокат предложил мне воспользоваться моим наследством, если я разведусь с ней, — воскликнул Драко, чувствуя, что теряет контроль.

Сейчас уже хозяин поместья, не смог скрыть своего изумления глядя на сына, но он быстро взял себя в руки и неприятно усмехнулся.

— Как это было благородно со стороны твоей бывшей жены, вот только Грейнджер не узнала, что ты не взял денег, а заработал своё состояние сам, — высокомерно заявил он.

— Она знает об этом, — довольно парировал он. — Гермиона была сильно удивлена, но в тоже время, она восхищается тем, что я всего добился сам, без твоей помощи.

— Ты общался со своей бывшей женой, — удивился Люциус.

— Она работает на меня, — усмехнулся младший Малфой, почувствовав себя победителем. — И запомни, чтобы ты ни делал и ни сказал, Гермиона не уволится, за это я не волнуюсь. И хочу объявить тебе, что я планирую возобновить наши отношения, так как понял, что за годы нашей разлуки мы не перестали любить друг друга. Мы снова будем вместе, и ты нам уже не помешаешь, — заявил он. — Можешь дальше продолжать жить в этом доме, — он окинул стены гостиной сухим взглядом, — ты умрёшь здесь, а потом поместье будет стоять пустое. Я никогда сюда не вернусь.

— Это мы ещё посмотрим, — пригрозил Люциус.

— Так и будет, я знаю, — повторил Драко, прожигая его взглядом полным презрения. — Надеюсь, никогда тебя больше не увижу.

Мужчина быстро вылетел из гостиной и пошёл к двери. Выйдя на улицу, он обошёл сад и поспешил в другую часть дома. На этот раз Нарциссы не было около своих цветов, ему пришлось зайти внутрь. Как бы сильно Малфою не хотелось покинуть старое поместье, он всё-таки решил переговорить с матерью, чтобы не возвращаться сюда второй раз.

Эльфы позвали хозяйку, Нарцисса быстро спустилась вниз, как только она увидела сына, сразу поняла, что он просто в бешенстве.





— Драко, что случилось? У тебя проблемы с Гермионой? — спросила леди Малфой.

— Нет, с Гермионой у меня проблем нет, по крайней мере, пока… она ничего не знает, — ответил Драко, стараясь успокоиться.

— Пока она ничего не знает, — повторила за сыном последние слова Нарцисса, она села на диван и позвала к себе мужчину. — А теперь объясни мне всё нормально, — потребовала она.

— Я вчера узнал, почему Гермиона потеряла нашего ребёнка, — сказал Драко, и поведал о том, что сделал Люциус. По выражению лица матери, тому какими тёмными стали её глаза, он убедился, что она ничего не знала. Он вроде и не сомневался в этом, но проверить надо было. — Я говорил с ним десять минут назад и понял, что он ничуть не раскаивается, наоборот он считает, что поступил правильно.

— Я много чего ожидала от Люциуса, и видела все его плохие поступки, но убить собственного внука, нет, такого даже я от него не могла предвидеть, — поджала губы леди Малфой, она заглянула в глаза сыну и сжала его руку. — Драко, ты обязан поговорить с Гермионой, и честно ей во всём признаться. Бедняжка потеряла ещё одного ребёнка, всё из-за этого ужасного зелья.

— Простит ли меня Гермиона? — поднялся глаза к потолку мужчина.

— Она поймёт, что ты не виноват, ты понятия не имел, что сделал Люциус, — с презрением произнесла имя мужа Нарцисса. — Ты не несёшь ответственность за поступки своего отца. А с ним я сама ещё поговорю.

Малфой посмотрел в суровое лицо матери и понял, что она так же как и он, еле сдерживается, чтобы прямо сейчас не сорваться с места и не высказать мужу всё, что она о нём думает. А он знал, что Нарцисса в гневе очень страшна.

— Я ещё должен узнать от Блейза рецепт лекарства, — вспомнил о нём Драко и поднялся на ноги.

— Сынок, мне так жаль, — покачала головой женщина. — Если бы я только заметила, что Люциус готовит зелье, то я бы выяснила, зачем он это делает. Но он хорошо скрыл все следы, я помню, как быстро он узнал, что у твоей жены случился выкидыш, в тот момент я не обратила на это внимания, потому что сильно огорчилась за вас. А он сказал тогда, что надо отправить к тебе адвоката, чтобы ты мог воспользоваться деньгами.

— Как я рад, что не взял их, — выдохнул Драко. — Мне кажется, я словно почувствовал, что не должен этого делать, ничего хорошего, кроме проблем, эти деньги мне не принесут. Я просто не мог поступить иначе.

— Я так горжусь тобой, — лицо леди Малфой посветлело. — Ты доказал своему отцу, что можешь всего добиться и без его помощи, и сделал это. Думаю, ещё и поэтому Люциус злится на тебя, он бы сам не смог так подняться, и заработать состояние, как это сделал ты.

— Слава Мерлину, что ты понимаешь меня, — с благодарностью произнёс Драко. — Сейчас мне надо идти.

— Не тяни с разговором с Гермионой, — провожая сына, посоветовала Нарцисса. — А потом зайди ко мне, я хочу знать, как всё прошло.

— Хорошо, — пообещал мужчина.

Поцеловав мать на прощанье в щёку, Малфой покинул поместье.

Когда Драко возвратился в свой особняк, эльф доложил хозяину, что к нему заходил Блейз. Он просил, как только Малфой вернётся сразу сообщить ему. Мужчина тут же подошёл к камину и связался с поместьем Забини, лучший друг сказал, что сейчас придёт. Следом за ним Драко позвал Теодора.

Когда трое друзей собрались все вместе, Блейз ещё раз повторил то, что узнал в Италии, и как догадался, что Грейнджер подлили зелье, чтобы она потеряла ребёнка. Нотт был сильно удивлён и зол, когда узнал правду.

— Не могу поверить, что твой отец так поступил с тобой! — воскликнул Теодор, сжав руки в кулаки. — Мой папаша тоже не особо жаловал волшебниц из семей маглов, но если бы я сильно влюбился в мою девушку, а она ещё и забеременела, он бы точно так не поступил, а принял бы внука или внучку. Я вижу, как он обожает нашего с Дафной сына.

— Я был уверен, что со временем отец тоже так поступит, — признался Драко. — Я и не рассчитывал, что Люциус потом будет помогать нам деньгами, но хотя бы примет моего ребёнка от Гермионы, а он просто избавился от него. Никогда ему этого не прощу, — процедил он. — Никогда. Для меня большое облегчение, что мама не причастна к этому, узнав правду, она поддержала меня.

Теперь для меня самое главное — приготовить зелье для Гермионы.