Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 96 из 105

- Ваш отец был недоволен. Еще вопрос, как они заключили это перемирие?

Сюзанна зашуршала страницами. Смерть Алисии. Последующее время. Вот он, день «смерти» Саймона.

- В день исчезновения Саймона я слышала, как он с отцом скандалил. Отец нашел фотографии, которыми воспользовался Дэниел для идентификации жертв. Отец сказал Саймону, что либо уроет его, либо ему придется исчезнуть. Через несколько дней мы услышали, что Саймон погиб. Он якобы уехал в Мексику и попал там в автокатастрофу.

- Но это было совсем не так. Саймон не погиб.

- Нет. Просто отец хотел помешать маме разыскивать его. Будь у нее хоть малейшее подозрение, что Саймон жив, она бы не отступилась. Отец улетел в Мексику и вернулся оттуда с гробом, в котором лежал сильно обгоревший труп. Вскрытие в Мексике не производилось. Отцу требовалось свидетельство о смерти, подписанное коронером.

- Я читала.

- Здесь ни один коронер не принял бы эти останки за тело Саймона. Хоть и сильно обгоревшее, но слишком маленькое. – Сюзанна протянула книгу Талии, чтобы могла увидеть запись. - Артур зафиксировал в книге получение свидетельства о смерти. Оно подписано коронероми местным врачом общей практики.

- Значит, сообщник.

- Сообщник. Артур здесь пишет, что получил свидетельство о смерти на следующий день после исчезновения Саймона. Но о гибели Саймона в Мексике мы узнали только через день. – Сюзанна совсем не удивилась, но потрясение оказалось сильным. – Все они знали, что Саймон жив.

- Поэтому, продав свидетельство о смерти, Боренсон уходит на пенсию и переезжает в горную хижину. 

 - Мой отец нейтрализовал угрозу, и мистеру Гранту снова остался ни с чем. Через несколько месяцев я поступила в колледж в Нью-Йорке.

- Но Чарльз Грант не хотел выпускать вас из рук, - пробормотала Талия. -Вы были его.

- Я могу только догадываться, что он манипулировал Марси до тех пор, пока она не нашла меня и не вступила со мнойв контакт. Я предполагаю, что она ненавидела меня за то, что мой отец сделал с ней и ее семьей.

Вздох Талии был тяжелым и печальным.

- Вот она наша связь. Я позвоню Чейзу и сообщу ему самое главное. Вы соберете книги, и я сейчас же помогу вам отнести их к машине. - Талия поднялась и вышла в прихожую, чтобы позвонить, но Сюзанна некоторое время просто неподвижно сидела, уставившись на книги. Столько страданий, столько мучений, все от жадности и жажды власти. Я оказалась пешкой в игре этих мужчин.

Усталая, она достала из сейфа на полу документы и дневники и вдруг замерла. Между документами лежали толстые пачки денег. Много толстых пачек.

- Талия? Идите сюда... - Сюзанна оглянулась, и фраза повисла в воздухе. Сердце, спотыкаясь, перестало биться. В дверном проеме стояла не Талия, а Бобби. На лице злобная ухмылка, в руке пистолет с глушителем.

- Добро пожаловать домой, сестричка.

 Глава 24

Даттон,

понедельник, 5 февраля, 13 часов 20 минут

Во время похорон Джанет Боуи Чарльз Грант сидел на своем складном стуле. Его руки покоились на рукоятке трости. На остальных траурных церемониях он занимал место в первом ряду, сегодня же все старики со скамейки перед мужской парикмахерской устроились в задних рядах. Гранта это устраивало. Отсюда он мог видеть любого. Когда завибрировал в кармане его мобильный, он тайком вытащил его.

СМС. Как он надеялся, от Пола, с известием, что Дэниел Вартанян и Алекс Фаллон находятся в подвале в его личной комнате пыток. Но он оказался разочарован. Номер с предоплаченного мобильника, который он вчера отдал Бобби. Сообщение гласило: «Шоу начинается».

Значит, Сюзанна в руках Бобби. Мне нужно туда. Он скорчил гримасу и ухватился за свою трость.

- Мой ишиас, - пробормотал он доктору Финку, зубному врачу, сидевшему по правую руку. Тот чопорно подвинулся. – Мне нужно пройтись. – Бормоча извинения, Чарльз двинулся сквозь толпу. Наконец-то он увидит смерть Сюзанны. Затем ему придется разобраться с Бобби. Он больше не мог влиять на нее, значит, он убьет ее.Чарльз потер рукоятку трости. Точно также, как шесть лет назад я убил свою Дарси.





Даттон,

понедельник, 5 февраля, 13 часов 30 минут

- Господи, - выдохнул Люк. В доме Чарльза Гранта Бобби не оказалось.

Пит оглядел гостиную Гранта:

- Будем простукивать стены?

- Неплохо бы. Грант, по крайней мере, еще на похоронах. – Об этом доложил Германио десять минут назад. Он пока не знает, что мы здесь и собираем о нем информацию.

Они пробирались тайком. Это оказалось непростым делом. Из-за похорон Джанет Боуи Даттон кишел репортерами. Они с Чейзом долго решали, стоит ли привлечь к наблюдению за домом Гранта нового шерифа. Вдруг туда явится Бобби. Но в конечном итоге решили этого не делать. Из-за нечистых на руку помощников, которые могли предупредить Бобби или Гранта. Вместо этого Люк снова позвонил шерифу Коркрейну. Тот приехал вместе с офицером, которому полностью доверял, и взял дом под наблюдение. Коркрейн также объяснил Люку, какой дорогой лучше ехать его группе, чтобы та не застряла в веренице машин, ехавших на похороны.Люк возлагал большие надежды на скромный дом Гранта, расположенный немного в стороне от Мэйн-стрит. Вдруг там найдется что-то нужное.

Его команда нетерпеливо ждала.

- Постановление судьи распространяется на вероятные укрытия Бобби и преступления в бункере. - Большего Хлойе достичь не удалось. – Итак, держите ухо востро.

Команда рассредоточилась. Пит отправился наверх, Нэнси – в подвал. Люк занялся жилой комнатой, в убранстве которой не нашлось подтверждения двойной жизни Гранта. В этой комнате жил учитель английского в старших классах, находившейся ныне на пенсии.

И театральный режиссер. На стене висели афиши спектаклей, режиссером которых был Грант, среди них – школьная постановка сказки «Госпожа Метелица» с Бобби в главной роли. Люк подумал о маленькой Кейт Дэвис, которой необдуманно дали роль белки, что привело к получению прозвища Рокки. Кто же, на самом деле, оказался таким безголовым? Гарт им рассказывал, что Кейт нынешнюю вылепила Бобби собственными руками. Прекрасный метод заполучить чью-то лояльность. Нужно лишь разрушить чувство собственного достоинства человека, а потом его собрать. Книжные полки Гранта прогибались под тяжестью томов. Гомер, Плутарх, Данте… Люк вздохнул.Ничего, кроме кучи слов.

Из подвала раздался встревоженный голос Нэнси.

- Люк! Давай вниз. Быстро.

Люк перепрыгивал через две ступеньки за раз.

- Там Бобби?

Нэнси стояла возле покрытого сталью стола, вмонтированного в бетонную стену.

- Нет. Бункер, похожий на тот, что был в подвале Мэнсфилда. Мэнсфилд складировал там оружие, амуницию и детскую порнографию. Чарльз Грант же, напротив,... н-да, посмотри сам. – Она распахнула дверь, и в нос ударил отвратительный запах. Вид были того хуже.

Подвал являлся камерой пыток. В стены вмурованы цепи, на полках – полный ассортимент ножей и скальпелей. В центре помещения на пьедестале находилась кушетка. Глядя на нее, Люк непроизвольно подумал о лаборатории доктора Франкенштейна. На кушетке лежал изуродованный мужчина.

- Боренсон. Онмертв. – Люк переступил через порог и тут же остановился. В углу помещения стояло кресло-качалка, рядом с ним – стол, покрытый кружевной скатертью, на ней - лампа со старомодным абажуром. – О, Боже. Грант сидел здесь и смотрел, как он умирает.

Нэнси указала на CD-плейер на столе:

- Слушая при этом Моцарта.

 Люк оглядел труп:

- Что такого было известно Боренсону, что Чарльз Грант непременно хотел узнать? Его пытали несколько дней. Некоторые раны довольно старые. – Он покинул помещение. – Закрой дверь, иначе дышать будет нечем.

- Это по тайной бункер. – Нэнси толкнула стальную дверь, потом почти бесшумно прикрыла ее раздвижной дверью. – Эту штуку можно раздвинуть на всю длину подвала, тогда она выглядит, как стена. У Мэнсфилда дверь оказалась не до конца раздвинута, так что бункер мы нашли быстро. Когда я увидела стену, то поняла, внизу что-то спрятано. Возможно, мы найдем в доме и другие потайные комнаты.