Страница 44 из 55
Я моргнула несколько раз.
— Эти дома действительно красивы. И морские существа их больше не используют, так что…
— Твои техники отвлечения нуждаются в доработке.
— Итак, если ты не отвлекаешься, я могу спросить… насколько сильно больно?
— Ужасно, на самом деле. Но не настолько сильно, как мне было бы больно, если бы эти раны были тебя.
Я вдруг задохнулась, не зная, что сказать. Не зная, почему он так сказал. Не зная, правда ли это.
Он остановился у опушки леса.
— Мне нужна сила.
— Конечно, да, позволь мне просто… спросить Солтиера Финли…
Нужно больше силы.
Так что это был не технический вопрос.
— Ты все еще подавляешь ее? — спросил он, когда волна силы хлынула через меня в него, унося с собой частичку меня и моего животного. Я вздохнула от ощущения более сильной связи между нами. Опасное чувство, чтобы наслаждаться. Неужели я так и не усвоила урок?
— Нет, но… она управляет источником питания, потому что, кажется, понимает его механику, а я нет.
Он шагнул через барьер, и я снова почувствовала, как он напрягся.
— С тобой легче пересекаться.
Он продолжал быстрым шагом, идя между лесом и примыкающими к нему домами. Я заметила, что он пошел окольным путем, явно стараясь не пройти мимо того места, где демоны обычно прогуливались или бездельничали, или делали минеты. Дома, мимо которых мы проезжали, принадлежали людям, которые не связывались с демонами регулярно, и в большинстве из них были темные окна. Этот путь говорил о знакомстве и практике.
— Ты снова солгал, — сказала я, когда он приблизился, — что пришел проведать меня, вместо того чтобы ждать, пока я уйду в лес.
— Больше умолчал, чем солгал, но да. С тех пор, как тебе исполнилось восемнадцать, я время от времени навещал тебя, особенно в последние годы.
— Как я могла не знать этого? Почему я никогда не слышала о странном человеке, который бродит по этой деревне?
— Потому что было темно, и демоны приходят и уходят. Какое им дело до другого лица, которого они не знают? Однако я был осторожен, чтобы меня не заметили.
— Почему ты приходил?
— Любопытство. Я задавался вопросом о вечной лазури, а затем о загадке снижения уровня смертности в вашей деревне, но я был недостаточно умен, чтобы установить связь. Казалось невероятным, что кто-то может изобрести эликсир, чтобы помочь людям. Я подумал, может быть, ваши цифры сократились до красной черты.
— Но если ты был рядом, почему мое животное только недавно так выдвинулось вперед?
— Оборотни достигают максимальной мощности в двадцать пять. Тебе… двадцать три, правильно? Ты все еще растешь.
— Сколько тебе лет?
Наконец он добрался до моего переулка, держась в тени, пока пробирался вверх.
— Время замерло для меня в двадцать пять. Все переживания, кроме вуайеризма и ночных наземных боев, прекратились. У меня не было никакого примечательного опыта, ничего нового, чему можно было бы научиться, и никакого нового общества, которое могло бы вдохновить меня или помочь мне повзрослеть. Я подающий надежды взрослый оборотень, застрявший, как муха в меду.
Что-то шевельнулось внутри меня, и я сказала:
— Я чувствую себя старой и молодой одновременно. Мое детство быстро превратилось в панику, болезни и раздоры. Опасность заставила меня повзрослеть слишком быстро. Мне кажется, что я прожила две жизни всего за шестнадцать лет.
— Странно, как это произошло. Время остановилось в замке, но оно шло в деревнях.
Он остановился у двери моего семейного дома, осторожно опустив меня. Его равновесие нарушилось, и он врезался в дверной косяк. Он уперся рукой в дерево и выпрямился.
— Не думаю, что ты меня снова увидишь, Финли, — сказал он, глядя мне в лицо, — Ты невероятная девушка. У тебя светлое будущее. Это проклятие подготовило тебя к выживанию в этой жизни, — он сделал паузу, сглотнул, а затем добавил, — Король демонов любит красоту. Он собирает ее, как трофеи. С людьми он любит, чтобы они слонялись вокруг его двора и несили золотые подносы с едой и вином для его гостей. Заключи сделку и забери свою семью отсюда. Просто спрячь эту яростную решимость. Скрывай свою силу и способность руководить. Скрой все, что делает тебя великой. Это в твоих силах.
— Хватит нести чушь, — я постучала в дверь, прежде чем схватить его за большое плечо и повернуть. На этот раз он оперся предплечьем о раму, кланяясь.
— Обычно я не позволяю тебе видеть свою спину, — пробормотал он, немного невнятно.
— Сколько времени у меня есть? — света было недостаточно, чтобы ясно разглядеть рану.
— Я честно не знаю. Я никогда не чувствовал их яда. У нас есть антидот, но ему десятки лет. Сомневаюсь, что он еще работает. Меня ничем не вылечить, Финли. Просто отпусти меня. Пожалуйста, просто отпусти меня наконец.
Я снова постучала в дверь, прежде чем развернуться к нему. Я ударила его по лицу. Его глаза вспыхнули огнем. Хорошо. Гнев был хорошим признаком.
— Я исправлю это, ты меня слышишь? В нашей библиотеке есть книга о ядах. Ну, это в основном о деревьях, но также и о куче природных ядов. Вот это…
Дверь распахнулась, свет изнутри заставил меня прищуриться. Ханнон стоял с широко раскрытыми недоверчивыми глазами.
Я шагнула вперед и тоже ударила его по лицу. Просто чтобы он знал, что я не призрак.
— Этот парень пострадал, спасая мне жизнь. Мне нужно поработать над ним, а затем тебе нужно будет поработать над собой.
Ханнон притянул меня к себе и крепко обнял, дрожа.
— У нас нет времени, Ханнон, — прохрипела я.
Он оттолкнул меня, прежде чем быстро осмотреть мои раны.
— Насколько плохо?
— Мне? Не страшно. Я могу подождать.
Он кивнул и посмотрел мне за спину. Его глаза расширились, и я проследила за его взглядом. У меня перехватило дыхание при виде спины Найфейна. Следы когтей были абсолютно черными, кожа вокруг них была порвана и опухла, а от раны тянулись черные полосы.
Мой взгляд метнулся к другой травме — грубые шрамы бежали по бокам, начиная от лопаток и заканчивая серединой спины. Эти раны были старыми, кожа была почти восковая и светлее, чем его загорелая спина. Шестнадцать лет, держу пари. Они выглядели как шрамы, которые могут остаться после того, как подрежут крылья. Очевидно, именно поэтому он не хотел показывать мне свою спину. Он был смущен тем, что проклятие сделало с его животным. С ним.
Мое сердце сжалось. Слезы омыли мои глаза. Я едва знала свое животное, и мне бы не хотелось, чтобы оно так пострадала. Как будто кто-то отрезал бы мне обе руки.
Впрочем, одно дело за раз. Я не могла это вылечить. Но могла исцелить происходящее с ним от яда.
Надеюсь.
— Быстрее, — сказал Ханнон, оттолкнув меня и потянувшись к Найфейну, — Все будет хорошо. Успокойся сейчас же.
— Положи его в мою постель, — сказала я Ханнону, пока мы тащили Найфейна по коридору. Его движения были вялыми, а плечи сутулились, — Мне нужно проникнуть в библиотеку и попытаться выяснить, что это за яд…
— Яд Фах Ралена, — сказал Найфейн, когда Дэш и Сейбл выбежали из своих комнат с широко раскрытыми глазами.
— Финли! — сказали они одновременно, бросаясь вперед, чтобы обнять меня и тем самым обнять Найфейна.
— Это существо, которое король демонов создает из душ искаженных, и особая смесь его магии, — сказал он,
— Яд малоизвестен.
— Ты тоже не думал, что кто-то знает, как работать с бессмертницаом. И все же… — мы с трудом пробивались с ним через дверь, когда из отцовской спальни доносся кашель, — Одно дело за раз, — сказала я себе, не забывая дышать, — Помогай одному человеку за раз.
— Бедная Финли, — невнятно сказал Найфейн, — Весь мир на твоих плечах.
— Мне нужно проникнуть в библиотеку, — повторила я Ханнону, пока мы укладывали Найфейна на живот.
— Хм, пахнет тобой, — пробормотал Найфейн, — Я узнаю этот запах где угодно.
— Кто этот парень, Финли? — спросила Сейбл.
— Длинная история-
— Ты ищешь ту книгу о деревьях, которая была у тебя до чудовища… — слова Ханнона оборвались в порыве эмоций. Я встретилась с ним взглядом над Найфейном. Он пожал плечами, — Я слышал, как ты разговаривала снаружи. Мне нужно было убедиться, что это ты, прежде чем открыть дверь. Мы беспокоились, что чудовище может прийти за нами.