Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 81

Не отвлекаясь от дела, я поневоле восхитился совершенством знаний полученных из кристалла, так легко отданного мне королевой эльфов.

Неожиданно дед задышал ровно и спокойно, оттолкнул мои руки сел, с подозрением разглядывая меня.

— Очень странно, — наконец произнес он, — в нашем роду никогда лекарей не было. Судя по рассказам прадеда, Лембо такими талантами не отличался. А ты меня за одну минуту в порядок привел. Наши предки больше приворотами занимались, заговорами. Ну, ладно мне уже лучше, давай приступим к нашим делам.

Дед бодро встал на ноги и начал копаться в своем потрепанном рюкзаке. Он вынул оттуда большую рыбину и попытался положить ее на валун. Но у него это никак не получалось.

— Сашка! — обратился он ко мне, — залазь на камень и положи рыбу в ямку.

Я залез на валун со второй попытки и лежа взял рыбу из рук деда. Когда я встал, то увидел в центре валуна большое углубление, которое было заполнено до половины водой.

— Дедушка! — крикнул я, — там воды полно — что делать?

Тот сердито крикнул, чтобы я положил рыбину в воду и слезал.

После того, как я спрыгнул на мягкую лесную подстилку, дед прислонил меня спиной к валуну и начал читать какие-то стихи.

— дедушка, это что, ты стихи читаешь? — не выдержав, спросил я.

Дед метнул в меня гневный взгляд и сказал:

— Руны я старинные говорю, а ты, если хочешь, когда-нибудь обратно в тот мир попасть, стой смирно и молчи.

Он снова размеренно начал говорить свои руны. От его шепелявого монотонного голоса меня потянуло в сон. Глаза уже закрывались, когда спиной ощутил, что камень дрожит. С испуганным криком я отскочил от него. Дед остановился на полуслове и упал на спину. Из носа у него пошла кровь.

Я нагнулся над ним и попытался повторить свое лечение. Но ничего не получалось. Казалось, моя сила вытягивалась в неизвестном направлении. Зато земля под ногами ощутимо затряслась. Я глянул на валун. Сейчас он казался мерцающей в солнечном свете тенью, и от него исходило ощутимое гудение.

Я прекратил попытки лечить деда и, ухватив его подмышки, поволок от опасного места. Стоило мне оттащить его метров на двадцать к месту, где начиналось болото, как дед пришел в себя. А валун лежал, неподвижно на своем месте, как будто ничего не случилось.

Глава тридцать девятая

— Получилось! Слышь, внук, у нас получилось, — прошептал дед, открыв глаза. Он сел на землю и вытер лицо рукавом, размазав кровь по лицу. Выглядел он ужасно.

— Деда, — пролепетал я, — тебе умыться надо ты весь в крови.

Но дед продолжал сидеть на земле и радостно улыбался.

— Слушай Санькя, я ведь думал, что враки все это, ну не враки, а предания старинные — поправился он, — если бы про твои приключения не узнал, тебя бы сюда не повел. Да и когда шли сюда, ни на что не надеялся. А камень взял да отозвался, вот только дало мне по голове крепко, — пожаловался он и, закряхтев, стал подниматься на ноги.

Пока дед приводил себя в порядок у небольшого озерца в болоте, я внимательно разглядывал валун. Вроде ничем себе не примечательный, разве, что размерами, гранитный камень, который когда-то принес сюда ледник с севера, обкатав по дороге почти до округлого. Интересно было лишь то, что лежал он на болотном островке совершенно один, как будто его притащили сюда специально.

Я с опаской снова полез на камень. И с удивлением смотрел на пустое углубление, в котором не было не только рыбы, но и воды. Камень был совершенно сухим.

— Давай слезай, — раздался снизу голос деда, — на сегодня хватит, пора домой идти, а то мать забеспокоится. Я же не знал, что нашу тропу тракторами испортят. Но если сейчас пойдем, то часам к девяти вечера доберемся.

Мне пришлось прекратить свои изыскания и отправиться вслед за ним в сторону дома. Я сначала немного поканючил, чтобы мы еще немного обследовали загадочный валун, но дед был непреклонен.



По дороге я засыпал деда множеством вопросов, но по его кратким ответам понял, что он сам не очень то знает, как и зачем наши предки общались с камнем. Те руны, которые он говорил, были немногими, которые оставались в его памяти и служили для первого контакта. А вот что делать дальше он попросту не знал.

— Да ладно, внук, — сказал он мне успокаивающе, — у нас целое лето впереди, еще не раз сюда придем. Да можем и завтра на целый день отправиться, возьмем с собой перекусить чего-нибудь. Да от комаров мази, надо не забыть, — добавил он с ожесточением хлопая себя по шее.

И тут до меня дошло, что на болотном островке вокруг нас не вилось ни единого комара.

Когда вышли на пожни, солнце уже висело над горизонтом. На открытом месте ветер с озера быстро высушил наши потные лица и сдул комаров. Нам было хорошо видно расположенную на берегу деревеньку в три десятка домов, из которых половина была заколочена. Недалеко от деревни росли несколько высоких сосен, я знал, что там было кладбище.

При взгляде на него у меня в груди ворохнулось какое-то чувство, что — то тревожное и волнующее, было оно мимолетным и почти сразу пропало.

Мы уже шли по единственной деревенской улице, направляясь к дому, когда около нас остановилась большая черная легковая машина. Ее стекла были затемнены, и кто ехал внутри, было не видно.

Дверь со стороны водителя открылась, и оттуда на меня глянул веселый мужчина среднего возраста с бритой головой. Он поздоровался и обратился к деду.

— Отец, не подскажешь, у кого можно здесь остановиться на месячишко? Приехали, понимаешь, отдохнуть, рыбки половить. Может, у тебя есть сараюшка какая?

От говорившего, явно несло любопытством и странным напряжением. Видимо дед тоже почуял это и недружелюбно ответил, коверкая русские слова.

— Так этта, нетту у меня свободного места, вон к тому дому езжайте, может Ирья вас на постой возьмет.

Водитель попрощался, и машина тронулась в сторону дома бабки Ирьи. Дед же зло сплюнули прошептал наговор от сглаза.

— Ты чего, деда? — спросил я, — вроде этот дядька добрый, веселый, вот только уж очень он меня разглядывал.

Вот-вот, — буркнул дед, — с чего это ему на мальчишку пялиться, как будто никогда таких не видел. Ладно, давай быстрее шевели булками, сейчас нам мать задаст дрозда за опоздание.

Действительно вместо обещанных шести часов мы пришли домой только в десять вечера. Мама встречала нас у калитки. Вид у нее был больной, глаза красные, как будто она только, что плакала.

— Проходите, гулены в дом, — сказала она, — а я еще подумаю, стоит ли вас ужином кормить. И тут ее прорвало, она перешла на карельский и громко стала ругаться с дедом. Но тот ее не особо слушал, и лишь один раз, при особо цветистом выражении, угрожающе стукнул свой клюкой.

— Наташка, мать твою! Замолчи, а то сама знаешь, что будет, — крикнул он.

Мама сразу перестала ругаться, и уже спокойно пошла сзади нас. Мне было интересно, что же такое мог устроить дедушка, что мама сразу стала, как шелковая, у бати так не получалось, за ней всегда оставалось последнее слово.

На ужин была опять все та же ряпушка, но после почти целого дня, проведенного в лесу, есть хотелось со страшной силой, и я один очистил полную сковородку. Мама с улыбкой смотрела, как я ем. Дед же ковырялсяв рыбе, отделяя мясо от костей. И затем осторожно пережевывал его деснами.

Неожиданно он сунул палец в рот и начал там что-то искать.

Мама скривилась.

— Папа, ну что за дела? Мы же за столом, а ты во рту ковыряешься.

— Ты понимаешь, Натаха, — сконфуженно произнес тот, — похоже, я косточку пропустил, она в десну воткнулась, теперь жевать мешает, может, глянешь, что там такое?