Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 50 из 93

Шеймус долго молчал, прежде чем ответить.

– Нет, не согласен. Да и ты так не думаешь.

– Ты ошибаешься! – Люк вскочил на ноги и принялся расхаживать по каюте. – Ты ошибаешься, мой друг. Она ничем не отличается от своего отца. У нее нет понятия чести. Мы вернем эту женщину отцу и тем самым избавимся от нее. Как только мы получим за нее деньги, она немедленно покинет нас и выйдет замуж за своего избранника, чтобы наплодить такое же предательское отродье.

– А ты выберешь себе более подходящую женщину, – проворчал Шеймус.

– Да, выберу, – заявил Люк.

Шеймус пожал плечами и пробормотал:

– Однако же ты боишься…

– Боюсь? Чего именно?

– Боишься полюбить. Боишься, что тебе придется заботиться о ком-то. Люк, если ты влюбился в нее, не упускай возможности создать семью, прячась за маской равнодушия. Одиночество может стать твоей тюрьмой, в которой ты останешься навсегда.

Жан Люк молча уставился на помощника. Наконец ледяным голосом проговорил:

– Кто ты такой, чтобы давать мне подобные советы? Может быть, ты мой отец? Но у меня нет родных, и ты это прекрасно знаешь.

Шеймус выдержал взгляд Люка и с невозмутимым видом ответил:

– Простите, капитан. Вы, конечно, правы. Я никто для вас.

Коротко кивнув, помощник вышел из каюты. Устыдившись своих слов, Люк прокричал:

– Шеймус, подожди!

Но дверь за помощником уже закрылась. Тяжко вздохнув, Люк опустился на сундук и пробормотал.

– Прости меня, старина. Прости, Шеймус.

Люк снова наполнил свой стакан и задумался. Конечно же, Шеймус был прав. Увы, он действительно полюбил Элизу Монтгомери. Эта мысль ужаснула Люка. Крепко зажмурившись, он пробормотал:

– Значит, нужно побыстрее от нее избавиться.

Да, чем скорее он отправит ее в Сейлем, тем лучше. Иначе он не выдержит…

Люк отхлебнул из стакана и снова вздохнул: тот факт, что Элиза являлась дочерью Джастина Монтгомери, теперь не имел для него существенного значения. И еще он почувствовал, что месть уже не казалась ему столь желанной… Пожалуй, в этом Шеймус тоже был прав.

Решив, что следует помириться с помощником, Люк вышел из каюты и, осмотревшись, заметил, что матросы как-то странно поглядывают на него. Неужели он прежде так тщательно скрывал свои чувства, что малейшее их проявление вызывает у них замешательство и подозрения? Разве он действительно хотел быть Черной Душой? Это никогда не входило в его планы.

Увидев его, Шеймус приблизился; старый ирландец по-прежнему хмурился.

– Корабль готов к отплытию, капитан. Мы должны со дня на день получить сообщение от Бенджи. Он должен назвать место, где произойдет обмен. Монтгомери хочет незамедлительно получить свою дочь. К тому же жених поторапливает его. На месте жениха я бы тоже стремился как можно скорее вернуть себе такое сокровище.

Эти слова имели горький привкус, но Люк никак на них не отреагировал; его взгляд был устремлен на мачты и снасти.





– Скажи людям, что они хорошо поработали. Корабль в полном порядке.

– Они старались для тебя, Люк. Поблагодари их сам.

Капитан взглянул на помощника, и тот со вздохом проговорил:

– Боишься обратиться к ним по-дружески? Не беспокойся, они вовсе не считают себя твоими друзьями. Ладно, я сам скажу. Должны же они услышать слова благодарности.

Помощник покачал головой и направился к матросам. Потом вдруг остановился и вернулся к капитану.

– Люк, как командир ты заслужил уважение всех членов команды. Они готовы безоговорочно выполнить любой твой приказ. Но если ты проявишь еще и человечность, они пойдут за тобой даже в ад. Думаешь, они рисковали жизнью, вызволяя тебя из тюрьмы, только потому, что ты хороший мореход? Кстати, ты нашел время поблагодарить их за свое освобождение? Полагаю, нет. И я за десять лет не услышал от тебя ни слова благодарности за то, что спас твою жизнь. Порой я думаю: живого человека я спас тогда или каменную статую? Что ж, капитан, когда вы уйдете, я передам команде вашу сердечную благодарность.

Ирландец усмехнулся и зашагал прочь.

Когда жара спала и на темных водах появилась лунная дорожка, команда собралась на палубе, откуда доносился смех и слышалась музыка. Такие сборища обычно посещали все члены команды. Все, кроме замкнутого капитана. Поэтому матросы очень удивились, когда на палубе вдруг появился Люк. На несколько мгновений воцарилась тишина; матросы в замешательстве переглядывались. Люк тоже молчал, он прекрасно понимал, что его появление ошеломило матросов.

Наконец один из них спросил:

– Вам что-нибудь нужно, капитан?

– Нет-нет, – в смущении ответил Люк; ему хотелось повернуться и уйти. Но тут он перехватил взгляд Шеймуса и снова обрел уверенность в себе. Обернувшись, он подал двоим матросам знак, и те выкатили на палубу несколько бочонков рома. – Я хотел бы, чтобы вы выпили со мной, – проговорил капитан.

И вновь матросы молчали, а Люк жалел о своих словах.

Тут вперед выступил Шеймус:

– А за что поднимем наши кружки, капитан?

Люк вскрыл один из бочонков и проговорил:

– За самую лучшую команду, какую только можно пожелать. И еще… я хочу принести свою запоздалую благодарность за то, что вы вернули меня к штурвалу.

– Мы с удовольствием выпьем за это… Жан Люк.

Люк улыбнулся и протянул Шеймусу кружку с ромом. Помощник торжественно поднял кружку и, сделав большой глоток, вернул ее Люку. Тот допил остальное, и Шеймус, громко рассмеявшись, прокричал:

– Это отличный ром, парни! Угощайтесь!

Матросы тоже рассмеялись и тотчас же откупорили все бочонки. Люк в смущении озирался. Он уже собрался отойти в сторону, но Шеймус, положив ему руку на плечо, удерживал его. Люк снова улыбнулся и молча кивнул своему помощнику.

В этот момент к ним подошел корабельный повар. Кок О'Молли протянул Люку свою мясистую ладонь и проговорил:

– Как хорошо, что вы снова с нами, капитан. А то я уже начал беспокоиться, думал, причина вашей неприветливости – мое неумение хорошо готовить.

Люк искоса посмотрел на Шеймуса, не зная, что ответить.

– Скажи, Люк, – с улыбкой проговорил помощник, – ты ведь ел то, что тебе давали в тюрьме? Но можно ли сравнить ту пищу с тем, что готовит для нас О'Молли?