Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 80 из 250



Леора проявила настойчивость, и Джок скрепя сердце принял её план и приступил к его выполнению. Под утро в дом к слуге, воспользовавшись ключом хозяина, проникли трое его людей. Перепуганной хозяйке объяснили, в какую грязь залез её муж, и подсказали, как себя нужно вести. Утром слуга привёз в карете Леору, завёл её в дом и поехал отгонять карету на ремонт в мастерскую.

– Или план составлял дилетант, или слугой сознательно пожертвовали, – говорил своим людям Джок перед началом операции. – Любому опытному в наших делах человеку должно быть понятно, что после пропажи баронессы мы начнём рыть землю и не потребуется много времени, чтобы связать её исчезновение с утренним выездом кареты. Слугу и его дом должны тут же проверить. Что из этого следует?

– Её должны забрать сразу же после приезда, – сказал старший группы. – Слуга может приехать домой только днём, поэтому за домом должен наблюдать кто-нибудь из соседей. Несколько серебряных монет...

Так и оказалось. Вскоре после отъезда кареты из дома напротив вышла женщина. Осмотревшись и никого не увидев, она, уже не оглядываясь, поспешила к небольшому двухэтажному дому, стоявшему в двух кварталах от её собственного. Её впустили, и минут десять ничего не происходило. Потом из дома вышли двое мужчин, которые разделились. Один побежал нанимать карету, а второй быстрым шагом направился к дому слуги. Осмотревший незапертый дом агент увидел тело женщины, убитой ударом кинжала. Вряд ли убили из-за платы, скорее, просто убрали свидетельницу. Такая же участь, без сомнения, ожидала семью слуги.

Рисковать баронессой не стали и захватили первого мужчину, как только он вошёл во двор. Второго вытащили из подъехавшей к дому кареты. В неё посадили Леору с одним из охранников и отвезли во дворец, а остальные доставили обоих задержанных в службу Лишнея. Проштрафившегося слугу трогать не стали, только выгнали с работы.

– Значит, барон Бенхам, – задумчиво сказал Джок, когда вместе с Сатарди поднялся из подвала после допроса. – Я такого не припомню.

– Я тоже о нём не слышал, – отозвался его помощник. – Нужно посмотреть записи и поспрашивать парней, может, его кто-то знает. А в столицу отправим Салана.

Баронессе Луизе Дюман очень нравились мужчины, причём именно во множественном числе. Пока был жив муж, приходилось себя сдерживать, но его убил в поединке один из её кавалеров, и овдовевшая баронесса очень быстро приобрела репутацию жадной до мужчин особы. Сделать это было нелегко, потому что столица славилась лёгкостью нравов, а во дворце короля было много молоденьких девиц, с которыми занимались любовью, не утруждая себя ухаживаниями и тратами. В последнее время стало трудно найти щедрого и приятного в общении кавалера, а баронство после смерти мужа давало мало средств, чтобы удовлетворить аппетиты Луизы. Она поменяла двух управляющих, но денег больше не стало. Баронесса боялась, что если ушедшую в поход армию постигнет неудача, то вскоре придётся самой искать мужчин в провинции. Сейчас её поочерёдно навещали двое: противный, но щедрый барон Бенхам и юный наследник барона Ремара. Баронство было богатым, и ушедший воевать отец оставил своему отпрыску много денег, теперь их выкачивала из юнца Луиза.

Вошедший слуга доложил, что приехал некий шевалье Салан и просит об аудиенции.

– Приведёшь его в малую гостиную, – приказала Луиза. – Он хорош собой?

– Лет двадцать, крепкий, лицо обыкновенное и одет небогато, но приехал в сопровождении шести всадников. Они на отличных конях и хорошо вооружены.

– В малую гостиную, – повторила баронесса, осмотрела себя в зеркало и пошла встречать гостя.

– Рад видеть жену своего друга! – приветствовал хозяйку вошедший в гостиную шевалье. – Баронесса, вы по-прежнему прелестны!

– Благодарю, – сказала она. – Разве мы знакомы?

– Это так важно? – усмехнулся шевалье. – Луиза, я попрошу вас о небольшом одолжении. Но сначала ответьте на вопрос: как вы относитесь к барону Бенхаму?

– Неприятный кавалер и слабый любовник, хотя самомнения на троих, – ответила встревоженная женщина. – Кто вы такой и что вам от меня нужно?

– Лучше вам этого не знать. Ещё один вопрос: почему барон не в армии короля?

– Он с кем-то договорился и разыграл дуэль. Якобы не так посмотрели на его жену. Ему поцарапали правую руку, а идти в поход с раной... Он выделил положенное количество солдат, но отправил с ними племянника.

– С этим ясно. Раз вы так относитесь к барону, значит, не будете возражать, если мы его у вас заберём? Советую хорошо подумать, прежде чем ответить. Со мной шестеро головорезов, которым ничего не стоит оставить в вашем особняке одни трупы. Подумайте, стоит ли этот боров вашей жизни.

– А почему бы вам не забрать его в другом месте?

– Он выехал к вам в сопровождении охраны из двух человек. Сейчас светло, и на вашей улице много прохожих, а у меня нет ни времени ждать, когда он вас покинет. Итак, ваше решение?





– Вы не оставляете мне выбора.

– Разумно. Тогда отдайте приказ своим слугам ни во что не вмешиваться. Когда стемнеет, можете заявить о его похищении в службу охраны Короны. Я вас покидаю и надеюсь на ваше благоразумие. И поспешите.

Луиза схватила колокольчик и приказала прибежавшему слуге:

– Фред, сейчас подъедет барон Бенхам. Впустите его во двор и ни во что не вмешивайтесь. Тебе всё ясно?

– Конечно, ваша милость, – ответил слуга и с испугом посмотрел на Салана.

– Тогда выполняй! И побыстрее!

Слуга выбежал из гостиной и вскоре был у ворот, где и передал приказ госпожи трём охранникам.

– Чуть не опоздали, – сказал шевалье. – Баронесса, не угодно ли взглянуть?

Луиза поднялась с кресла и на подгибающихся ногах подошла к выходившему во двор окну. Она увидела, как охрана открыла ворота и впустила во двор запряжённую четвёркой лошадей карету и двух всадников. Люди шевалье быстро оттеснили охранников баронессы и закрыли ворота. Луиза отвлеклась, бросив взгляд на стоящего рядом мужчину, и когда вторично глянула в окно, связанных охранников барона и кучера уже сажали в карету.

– Вот и всё, – подвёл итог шевалье. – Спасибо за содействие. Вы всё-таки заявите о похищении, а то кто-нибудь из слуг проболтается и у вас могут быть неприятности.

Вскоре карета барона Бенхама, окружённая вооружённым эскортом похитителей, ехала прочь от столицы. Смеркалось, и вдоль дороги по обеим сторонам темнел лес.

– Останови, – приказал Салан своему человеку, исполнявшему обязанности кучера.

Он спешился и открыл дверцу кареты, в которой сидели связанные пленники. Первыми на дороге оказались оба охранника и кучер.

– Развяжите им руки, – приказал Салан и, не дожидаясь выполнения, продолжил: – Мы вас отпускаем. Не советую возвращаться в особняк барона. Возьмите по одному золотому, а в узле ваше оружие. Столица близко, так что как-нибудь доберётесь. И держитесь вместе, а то здесь много волков.

Не обращая больше внимания на отпущенных, он сел в карету к барону.

– Будете говорить? – спросил он пленника, освободив ему рот.

– Кто вы такие? – выплюнув остатки грязной тряпки, хрипло спросил барон. – И что вам от меня нужно? Деньги? Я согласен на выкуп.

– Кто дал заказ на похищение невесты герцога Аликсана? Заказ и деньги – всё шло через вас. Сомневаюсь в том, что исполнители под пытками назвали имя только из-за личной к вам неприязни. Отвечайте, если не хотите, чтобы вас связанного и голого подвесили за ноги к нижним веткам ближайшей сосны. Здесь много волков, и они по-зимнему голодны.

Словно подтверждая его слова, вдали завыл волк.

– Вы не посмеете! – с ужасом глядя на Салана, сказал Бенхам. – Вас найдут и изрубят на куски!