Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 189 из 250

– По описанию вроде он! – взволнованно сказал Аленар, уже прочитавший письмо Сергея.

В кабинет в сопровождении секретаря вошли трое гвардейцев. У одного в руках был завёрнутый в ткань меч, двое других несли небольшие, но увесистые сумки с золотом. Король забрал меч, нетерпеливо сорвал ткань и наполовину вытянул его из ножен.

– Родовой герб и имя – всё как в описании! – сказал он. – Положите золото в кресло! Барон, какие у вас планы на ближайшее время?

– Ваше величество, мне нужно навестить герцога Лантара, а уже потом возвращаться в провинцию.

– Герцога вы уже навестили! – махнул рукой в сторону Аленара король. – А с возвращением немного повремените. Где остановились?

– На постоялом дворе «Услада путника», ваше величество. Это рядом с дворцом. Извините, ваша светлость, но я не рассчитывал вас здесь встретить. У меня для вас тоже есть письмо, меч вашего предка и бывшие на теле драгоценности.

– И вы оставили это на постоялом дворе!

– Не извольте беспокоиться, всё под охраной гвардейцев.

– Где остальные реликвии? – спросил король.

– С нами ехали курьеры, которые везли их для герцога Лазони. Я слышал, что герцог Аликсан отправлял оружие и реликвии и другим. Тела пока хранятся в подвале замка Буше. Там так же сухо, как и в том месте, где они хранились раньше.

– Хорошо, барон. Вы оказали мне услугу, и я этого не забуду. Возвращайтесь на постоялый двор и ждите герцога. Вам скажут, когда можно ехать. У вас есть деньги на задержку?

– Благодарю за заботу, ваше величество! – поклонился Парман. – У нас всего вдосталь.

Барон ушёл, а Аленар поднялся с кресла и подошёл к золоту.

– Имперские динарии, – сказал он, развязав одну из сумок. – И чеканка старая, сейчас они выглядят иначе. Повезло Аликсану. Теперь мы у него в долгу.

– Вообще-то, это наглость – забрать себе половину золота!

– Бросьте, Андре! – усмехнулся герцог. – Он в своём праве. Сроки давно вышли, а никто другой не поделился бы с вами золотом, в том числе и я, так что он поступил очень благородно. Вы хотели наложить руки на эту находку? Увы, он оказался предусмотрительным. Надо было расспросить этого барона о военной компании. Я не помню в родовых списках баронов Парман. У парня бравый вид, и я уверен, что он заслужил баронство в недавних боях и мог рассказать немало интересного. Я поговорю с ним и, если это так, приглашу от вашего имени на обед. Окажем честь в ответ на услугу и узнаем, что творилось в Парнаде. Не возражаете? Вот и прекрасно! Тогда я поеду. Не терпится взглянуть на то, что мне привезли, и прочитать письмо.

Приглашённый на следующий день на обед к королю Альберт очень красочно и с большим юмором описал всю зимнюю компанию, найдя в сидевшей за столом семье короля и герцоге Лантаре благодарных слушателей.

– Я не всё поняла, барон, – сказала принцесса, когда Парман закончил рассказ. – Складывается впечатление, что единственным противником у вас была грязь, а сотхемцы только и делали, что спешили сдаться в плен. Я не права?

– Наверное, я неважный рассказчик, – ответил Парман. – Сотхемцы хорошие воины, только мы имели дело с небольшими отрядами, а хитрости нашего герцога позволяли застать их врасплох и победить почти без потерь с нашей стороны.

– А разве это честно – так хитрить?

– Наш герцог говорит, что война не благородный поединок и на ней нет правил. Для победы над врагом можно использовать многое из того, что честь не позволяет делать в других случаях.





– Неужели совсем нет правил? – поразилась принцесса.

– Он говорил о боевых действиях, – уточнил Альбер. – Мы неукоснительно соблюдали данное противнику слово и не жгли людей в городах, в отличие от Мехала. Герцог говорил, что правила чести хороши с теми, кто сам их придерживается, а Мехал напал вероломно и уничтожал мирных жителей. В чём здесь честь?

– Война не поединок и не турнир, – вмешался Аленар, – в этом Аликсан прав. Идёт борьба за наше право жить на своей земле, и Мехал не стесняется в средствах. Почему это должны делать мы? Серг за осень и зиму нанёс такой ущерб Мехалу, какой нанесли мы все, вместе взятые. Это если не вспоминать о двадцати тысячах сожжённых на границе солдат. Если бы не он, у нас в этой войне не было бы шансов. Мехал показал, что крепкая королевская власть и обученное наёмное войско дают ему огромное превосходство над нами. У вашего брата и герцога Марди тоже есть наёмные полки, но их немного. В основном войска состоят из дружин вассалов и ополчения. Слаженность в таком войске будет небольшой, к тому же его ещё нужно собрать. Герцогу Парнада Мехал не дал этого времени.

– В нашем войске дружины вассалов и ополчение составляют меньше трети, – добавил Парман. – Остальное – это профессиональная армия, которая останется и после войны.

– Дорогое удовольствие, – сказал король. – Потянет ли провинция такую армию?

– Пример герцога Парнада показывает, что для тех, кто живёт на границе с врагом и принимает на себя первый удар, это необходимость, – возразил Парман. – У нас нет времени на сборы. А после войны герцог хочет уменьшить для своих вассалов отчисления с налогов и отменить им обязанность приводить дружины. Тем, кто это примет, он гарантирует защиту. Если не нужно отдавать воинов герцогу и он защитит тебя от соседей, зачем держать много воинов и на них тратиться? Кто-то будет держаться за прежние порядки, но большинству это удобно. В деньгах они не потеряют, а уволенные бойцы из их дружин перейдут в армию герцога.

– Интересная мысль, – задумался Аленар. – Надо и мне попробовать.

– И сколько сейчас бойцов у герцога? – спросила до этого молчавшая мать короля.

– Около восьми тысяч, миледи, – ответил Парман. – Полторы тысячи не вполне готовы, но до лета закончат обучение. В летнюю компанию герцог думает использовать только шесть тысяч. Остальные будут защищать столицу и присматривать за нашим участком границы с Сотхемом. Хоть и с трудом, но там уже можно провести войска. Кто знает, что может прийти в голову королю Мехалу?

– Скорее бы заканчивалась эта война! – сказала принцесса. – Я так соскучилась по жениху!

– Благодарю вас, барон, за интересный рассказ, – сказал король. – Я не понял из письма, что случилось с одним из тех троих, кто нашёл место упокоения нашего предка.

– Барона убил человек графа Рабека, – объяснил Парман. – Он сам и его дочь выступали свидетелями бесчинств сына графа, вот его отец и решил заткнуть им рот сталью. К сожалению, с бароном Буше это удалось, но Альда не пострадала. Указом герцога баронство Ксавье отдано ей навечно.

– А разве не осталось наследников этого имения? – спросил Аленар.

– Остался только семилетний мальчик, которого Буше спасли от разбойников, – сказал Парман. – Он признал Альду матерью. Она усыновила малыша, поэтому он по-прежнему остаётся наследником баронства.

– А я уже хотел вас отпустить! – сказал король. – Что ещё за история с разбойниками? Расскажите о тех, кто оказал нам услугу. Мне будет легче выбрать, чем их отблагодарить.

– Значит, он согласился с моими предложениями? – спросил герцог Рошти появившегося с отчётом о поездке графа Саже. – Отлично, отлично!

– Он сказал, что полномочия союза герцогов необходимо доработать, – счёл нужным уточнить граф.

– Какое у вас сложилось впечатление?

– Безусловно, умён и очень деятелен. Построил рядом со столицей огромные лагеря для армии и почти закончил большой город для нужных ему людей и семей военных. Я не смог посчитать армию, но она велика, а солдаты прекрасно вооружены, и у каждого есть захваченная у сотхемцев броня. Он почти не понёс потерь в боях, но с осени лишил Мехала не меньше пяти тысяч солдат. Всю зиму в столицу приходили обозы с трофеями и колонны пленных. Я узнал, что в лагерях тренируются ещё две тысячи недавно набранных солдат. Аликсан пригрел большое число беженцев из Парнады, причём как людей безусловно полезных, так и просто женщин или детей-сирот. Для последних даже начали строить приют.